В русском языке есть одно довольно интересное слово. Это слово из-за. Это предлог, но состоящий из двух частей и он, как мне пока кажется, единственный. А что же в нем интересного? А именно то, что он являет собой вершину айсберга целой системы подобных предлогов. На самом деле, в диалектах зафиксированы также по-над, по-под, по-за, в-за.... Эти предлоги обычно имеют значение соответствующее либо первой, либо же второй части. И тогда непонятно, какова их роль? Понятно, что значение из-за не соответствует ни значению из ни за. Наверное поэтому оно и прижилось так хорошо в литературном языке так как не имеет аналога. Так вот, очень бы хотелось получить ответы на несколько вопросов: Когда впервые зафиксированно использование подобных предлогов в русском языке? Имеется ли хоть что нибудь подобное в других славянских языках? Имеет ли отношение к этому явлению удвоение предлога, как например в болгарском или в русских диалектех? Благодарю.
"В течение"? ;)
Цитата: Artemon от июня 10, 2009, 20:19
"В течение"? ;)
Не в тему.
ЦитироватьНа самом деле, в диалектах зафиксированы также по-над, по-под, по-за, в-за.... Эти предлоги обычно имеют значение соответствующее либо первой, либо же второй части.
Именно эти — не имеют.
ЦитироватьИмеет ли отношение к этому явлению удвоение предлога, как например в болгарском или в русских диалектех?
Какое удвоение предлога имеется в виду? Със? Как только может взбрести в голову сравнивать его с
из-за?
Цитироватьсостоящий из двух частей и он, как мне пока кажется, единственный.
В русском есть
из-под и
промеж.
ЦитироватьИмеется ли хоть что нибудь подобное в других славянских языках?
Серб.
иза 'за', изнад 'над', испод 'под', између 'между', мак. заради 'ради', поради 'из-за', помеѓу 'между'. Это навскидку.
Цитата: Vertaler от июня 10, 2009, 20:33
Именно эти — не имеют.
Ну а вот пример: "они ночевали вза рекой". К сожалению других примеров у меня нет. А вот что интересно, что предлоги
из-за и
из-под можно "разложить": был
за углом -> выскочил
из-за угла, сидел
под землей -> вылез
из-под земли.
Цитата: Vertaler от июня 10, 2009, 20:33
Със? Как только может взбрести в голову сравнивать его с из-за?
Ну а тогда как он образовался?
Цитата: Vertaler от июня 10, 2009, 20:33
В русском есть из-под и промеж.
Цитата: Vertaler от июня 10, 2009, 20:33
Серб. иза 'за', изнад 'над', испод 'под', између 'между', мак. заради 'ради', поради 'из-за', помеѓу 'между'. Это навскидку.
А есть ли подобное в западнославянских языках? Насколько это древнее явление? Чего-то не помню ничего подобного ни в древнерусском ни в старославянском, или же все-таки было?