давно мучают эти 2 слова, их оригинальное значение, этимология.
и если что такое Мольфар / Mol'far я хоть понимаю, но не знаю этимологию этого слова, то Стожар / Stožar вообще не знаю что это такое.
распишите пжл кто знает подробно по этим словам.
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:16
Стожар / Stožar вообще не знаю что это такое.
распишите пжл кто знает подробно по этим словам.
"Стожа́р" (правильно "Стожа́ри", вживається лише в множині) - народна назва скупчення зірок, відомого в астрономії під назвою Плеяди, яка побутує як в укр., так і в рос. мовах. В укр. нарівні з нею (і включена до літ. норми) побутує назва "Волосожа́р" (иноді "Волосожа́ри").
Етимологія назви "Стожар" прозора: сто+жар.
"Мольфар" - діялектне (гуцул. та бойк.) "знахар", "чаклун". Запозичення з угорської, здається (????).
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:35Запозичення з угорської, здається (????).
Мольфар вроде из французского языка.
Мольфар связывается с итальянским malfare "совершать неблаговидный поступок".
Цитата: Лукас от июня 9, 2009, 14:37
Мольфар вроде из французского языка.
:o
Откуда?? :uzhos:
Какими путями фр. слово могло попасть в узус бойков и гуцулов и, при этом, не попасть в соседние говоры и лит. язык?
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:35
"Стожа́р" (правильно "Стожа́ри", вживається лише в множині) - народна назва скупчення зірок, відомого в астрономії під назвою Плеяди, яка побутує як в укр., так і в рос. мовах. В укр. нарівні з нею (і включена до літ. норми) побутує назва "Волосожа́р" (иноді "Волосожа́ри").
Етимологія назви "Стожар" прозора: сто+жар.
да, всё правильно оно употребляется во множественном, так я его всегда и слышал, просто незная сути слова, думал что есть форма единственного числа.
получается сто звёзд, сто жаров?
Цитировать"Мольфар" - діялектне (гуцул. та бойк.) "знахар", "чаклун". Запозичення з угорської, здається (????).
да, то что это Знахарь я знаю, именно этимология меня смущает.
Просто есть "Чаклун" и это понятно, а вот "Мольфар" употребляют как раз к знахарям и вообще людям, наделённым древними знанияи о Природе и Человеке там как раз на Западной Украине, я так понимаю что должно существовать некое смысловое и различие между "Чаклун" и "Мольфар".
Цитата: IamRORY от июня 9, 2009, 14:42
Мольфар связывается с итальянским malfare "совершать неблаговидный поступок".
интересно как это соотносится с мудрецами с Карпатских гор? :)
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:44
Цитата: IamRORY от июня 9, 2009, 14:42
Мольфар связывается с итальянским malfare "совершать неблаговидный поступок".
интересно как это соотносится с мудрецами с Карпатских гор? :)
Мудрецами?
Мольфар = волшебник, колдун; злой дух, черт.
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:42
Какими путями фр. слово могло попасть в узус бойков и гуцулов и, при этом, не попасть в соседние говоры и лит. язык?
Так там даже легенда есть про переселие некой части населения из Франции. Подробности не помню.
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:42
Какими путями фр. слово могло попасть в узус бойков и гуцулов и, при этом, не попасть в соседние говоры и лит. язык?
Если соотнести этот же вопрос с итальянской версией происхождения слова, то через церковников.
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:43
получается сто звёзд, сто жаров?
Швидше, сто вогнів = зірок.
Цитата: IamRORY от июня 9, 2009, 14:42
Мольфар связывается с итальянским malfare "совершать неблаговидный поступок".
Якщо з італійським, то, може, це запозичення з румунської? Якраз реґіон підходить.
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:43
"Мольфар" употребляют как раз к знахарям и вообще людям, наделённым древними знанияи о Природе и Человеке там как раз на Западной Украине
У тім то й річ, що не на всім заході України, а лише на теренах, заселених бойками й гуцулами, себто частині Ів.-Фр. та Чернівецької обл-тей.
ЦитироватьУ тім то й річ, що не на всім заході України, а лише на теренах, заселених бойками й гуцулами, себто частині Ів.-Фр. та Чернівецької обл-тей.
да, верно где-то так.
Цитата: Iskandar от июня 9, 2009, 14:56
Прозрачна, сколь и народна.
Скорее от "стог".
Хм...
в ЕСУМ написано, що Ви, либонь, маєте рацію:
Цитировать
Сузір'я Плеяд; р. Стожа́ры, бр. Стажа́ры «тс.»; - результат видозміни давнішого Волосожа́р др. *Волосожерь < *Волосожель, *Власожельць, яке складається з основ назви бога Волоса (Велеса) і, можливо, дієслова желѣти «бажати» або іменника жажель (жяжель) ланцюг; видозміна відбулася шляхом зближення з апелятивом [стожа́ри] «стоги, копиці сіна», [стожа́лля] «місце, де ставлять стоги».
ЕСУМ. - Т.5. - С.424.
Блін, а глибоко народні етимології в підсвідомості засіли... :)
Стожар(ы) — шест, вокруг которого мечут стог. Волосожары — упрощение от *волосостожары, «стожары Волоса (Велеса)» (по версии М. Э. Рут).
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 15:12
в ЕСУМ написано, що Ви, либонь, маєте рацію:
;D
Еге ж, а тодi мене подолали сумнiви, й я видалив повiдомлення до подальшого прояснення питання...
Только Фасмер меня разочаровал :(
Цитата: Iskandar от июня 9, 2009, 15:18
Только Фасмер меня разочаровал
Ага, я теж спочатку до Фасмера зазирнув, а там нічого нема з теми, довелося порпатися в ЕСУМ.
значит stožar(y) - это всё-таки народное, с-х терминологическое действо?
а более возвышенное - это уже дополнительная терминология с привлечением Мифологии, так?
Поясните, что Вы имеете в виду? :???
"Стожер" в болгарском
http://www.kakvo.org/tword/%F1%F2%EE%E6%E5%F0 (http://www.kakvo.org/tword/%F1%F2%EE%E6%E5%F0)
http://www.kakvo.org/sinonim/%F1%F2%EE%E6%E5%F0 (http://www.kakvo.org/sinonim/%F1%F2%EE%E6%E5%F0)
Здається, ніхто не згадав, що слово "мольфар" явно не утворилося само по собі і походить від первинного - "мольфа", що означає - "заворожений, чарівний предмет". Відповідно, тих, хто володів здатністю магічно заклинати предмети і називали - "мольфарами".
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:16
и если что такое Мольфар / Mol'far я хоть понимаю, но не знаю этимологию этого слова
А никто не знает, потому что неизвестна история этого слов. ЭСУЯ ссылается на Кобилянского — из ит. malfare. Но это просто гадание.
Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 10:17
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:16
и если что такое Мольфар / Mol'far я хоть понимаю, но не знаю этимологию этого слова
А никто не знает, потому что неизвестна история этого слов. ЭСУЯ ссылается на Кобилянского — из ит. malfare. Но это просто гадание.
МОЛЬФОЙ может стать любая вещь, используемая в быту, лоскут ткани, оружие или же специально изготовленный оберег. Над ним мольфар произносит специальный заговор, и этот предмет служит человеку в определенной жизненной ситуации. Например, для мольфования «на любовь» чаще всего используют ключ.
Слово мольфа, предполагает Громовица Бердник, возможно, пришло к гуцулам от венгров. В их языке есть «мьольнар» — колдун. Стоит также вспомнить древнее слово «молва», или современное украинское «промовляти», что связывает название мольфы со словом (как мы уже сказали, заговоры — важная составляющая традиции карпатских магов, да и сами мольфы обязательно заговариваются определенными словами).
— Но что интересно, корень «мол» встречается и в другом русском слове — «молния». А еще в скандинавской мифологии молот бога-громовержца Тора назывался «мьолльнир».
Это все подтверждает связь мольфаров с небесным огнем.
— Вообще, в мольфарской традиции многие обряды, ритуалы и священные предметы связаны с громом, грозой, молнией, — продолжает Громовица. — У карпатских магов есть универсальное слово — «громовица». Это и название самой грозы, и дерево, пораженное молнией, и священный предмет, изготовленный из такого «громового дерева» (например, музыкальный инструмент или осколок — с помощью него мольфар лишает злых колдунов и ведьм силы).
Особым значением, рассказывает Громовица Бердник, в шаманской традиции Карпат обладают «громовые камни», упавшие во время грозы с неба, а также «камни-молнии» — округлые черные камешки неизвестного происхождения. Их находят обычно возле деревьев, пораженных грозовым разрядом, и мольфары утверждают, что это — ядра шаровых молний. Во всяком случае, ни на одну минеральную породу, известную в Карпатах, они не похожи.
Кроме того, мольфаров, умеющих разогнать грозовые тучи, отвести град, гуцулы называют «громовниками» — в этом магическом обряде мольфары разрезают тучи специальным ножом.
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:35
"Мольфар" - діялектне (гуцул. та бойк.) "знахар", "чаклун". Запозичення з угорської, здається (????).
Хм, але чомусь не в словнику Грінченка!
ЦитироватьМольфа́рь, -ря́, м. Злой духъ, разно видность чорта. Мольфарі накликують усяке лихо на людей, на їх маржину, на їх майно. Шух. І. 43.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 443.
ЦитироватьМОЛЬФА́Р, а, чол., діал.
1. Чарівник. Ще бійка готово вийти з того та сварка, а з мольфаром лиш зачепись... (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 338).
2. Злий дух, чорт. Гуцул лякався не тільки пана і жандарма, він жахався на кожному кроці відьми, упиря, мольфара і всякого іншого чортовиння (Петро Козланюк, Сонце.., 1957, 4).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 793.
Цитата: Лукас от июня 9, 2009, 14:37
Цитата: Conservator от июня 9, 2009, 14:35Запозичення з угорської, здається (????).
Мольфар вроде из французского языка.
Малефікар? Схоже на правду. Але навряд з французької. Певно вульгарна латина через польську.
Почему-то все следуют старой доброй совковой традиции избегать искать румынские корни в этимологии слов юга-запада Украины. A molfăi - в румынском жевать, бубнеть, трясти щеками. Молфар соответсвенно человек который жует и бубнит.
Майже всі слова які вважаються гуцульськими реально походять з волоської мови.
Цитата: RostislaV от июня 9, 2009, 14:43
да, всё правильно оно употребляется во множественном, так я его всегда и слышал, просто незная сути слова, думал что есть форма единственного числа.
Есть, но с другими значениями.
(Google) "стожар" (https://www.google.com.ua/search?lr=lang_ru&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&tbs=,cdr:1&num=100)
Меня почему-то пугает слово Мольфар. Что-то в нем есть злое, страшное. Как будто малефик)