Есть идея создать сайт по изучению языка.
Подскажите, пожалуйста, какие, на ваш взгляд, интерфейсы и структуры сайтов подходят для подобного сайта? Было бы неплохо увидеть сайты по изучению языков, которые вам импонируют.
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 22:27
Было бы неплохо увидеть сайты по изучению языков, которые вам импонируют.
Какую разбивку материала вы предлагаете (Каким будет принцип отбора материала: "грамматикоцентричным" или "коммуникативным"?)
http://www.ar-ru.ru/
Вот вариант.
Цитата: Xico от июня 6, 2009, 22:33
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 22:27
Было бы неплохо увидеть сайты по изучению языков, которые вам импонируют.
Какую разбивку материала вы предлагаете (Каким будет принцип отбора материала: "грамматикоцентричным" или "коммуникативным"?)
грамматика + тексты + упражнения (только не представляю, как можно сделать интерактивные упражнения) + форум
Вот пример коммуникативного курса:
http://www.bbc.co.uk/wales/catchphrase/catchphrase1/lessons1.shtml
Вот пример смешанного курса:
http://www.easypersian.com/
Если не понравится, посмотрим ещё что-нибудь.
Цитата: andrewsiakне представляю, как можно сделать интерактивные упражнения
Хм. JS уже не катит? В каком смысле интерактивные-то?
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 22:48
только не представляю, как можно сделать интерактивные упражнения
Посмотрите здесь:
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahuatllessons/INL-00.html
И здесь:
http://www.inext.cz/siouan/DRILLS/drills.htm
Цитата: Bhudh от июня 6, 2009, 22:57
Цитата: andrewsiakне представляю, как можно сделать интерактивные упражнения
Хм. JS уже не катит? В каком смысле интерактивные-то?
ну типа заполнить пробелы
I ... a book every day.
1. am reading
2. read
а что такое JS?
Java Script?
Да. Лакота лучше. Положил в закладки. А то что ж такое — был лакота и не знаю язык ;D.
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 22:48
грамматика + тексты + упражнения (только не представляю, как можно сделать интерактивные упражнения) + форум
А здесь не хочешь, Андрусяку? ;)
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:01
ну типа заполнить пробелы
На старой версии были тэги тэст :???
[test]a[/test]
я вот думаю: что лучше - выложить грамматику отдельными страницами + разговорник или расписывать все по урокам - как Роман здесь сделал по ирландскому...
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:11
я вот думаю: что лучше - выложить грамматику отдельными страницами + разговорник или расписывать все по урокам
Зависит от целей курса. Если цель - пассивное знание и чтение со словарём, то лучше грамматика. А если активное владение - то лучше уроки
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:11
выложить грамматику отдельными страницами + разговорник или расписывать все по урокам - как Роман здесь сделал по ирландскому...
Оптимальный вариант: {уроки (коммуникативного или грамматико-переводного типа), включающие необходимую грамматику и упражнения} и отдельно грамматический справочник и словарь.
Цитата: Roman от июня 6, 2009, 23:17
Если цель - пассивное знание и чтение со словарём, то лучше грамматика.
Чаще для мёртвых языков и письменного перевода.
Цитата: Xico от июня 6, 2009, 23:22
Чаще для мёртвых языков и письменного перевода.
У меня есть версия, какой учебник готовит Андрусяк :)
Цитата: Roman от июня 6, 2009, 23:24
Цитата: Xico от июня 6, 2009, 23:22
Чаще для мёртвых языков и письменного перевода.
У меня есть версия, какой учебник готовит Андрусяк :)
да-да-да :)
Цитата: Xico от июня 6, 2009, 23:20
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:11
выложить грамматику отдельными страницами + разговорник или расписывать все по урокам - как Роман здесь сделал по ирландскому...
Оптимальный вариант: {уроки (коммуникативного или грамматико-переводного типа), включающие необходимую грамматику и упражнения} и отдельно грамматический справочник и словарь.
у меня есть сомнения по поводу эффективности коммуникативного типа уроков... Вот эти тексты с грамматическими объяснениями внизу - они вообще дают что-нибудь стоящее? Я себе представляю, что польза от них только если их наизусть заучивать, чтобы в голове сохранялись готовые конструкции предложений...
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:36
у меня есть сомнения по поводу эффективности коммуникативного типа уроков...
Мои уроки коммуникативные? :what:
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:36
Вот эти тексты с грамматическими объяснениями внизу - они вообще дают что-нибудь стоящее?
А как ещё? Тексты без объяснений? :o
Др.-рус.?
А можно принять ма-а-аленькое участие и самому заодно поучиться? :-[
Я имею в виду, что тексты с пояснениями немного весят без четких теоретических выкладок... То есть, по-моему, нужны отдельные страницы, на которых будет подробно объясняться грамматика, и, отдельно, страницы с текстами и пояснениями к ним, со ссылками на страницы грамматики.
Меня еще не устраивает то, что обычно грамматика ограничивается словоизменением, а синтаксис предложения обычно упускают из виду.
Цитата: Conservator от июня 6, 2009, 23:39
Др.-рус.?
А можно принять ма-а-аленькое участие и самому заодно поучиться? :-[
Ну да. Только пока еще все в стадии задумки - очень много чего надо отсканировать и распознать, прежде чем выкладывать :)
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:42
Я имею в виду, что тексты с пояснениями немного весят без четких теоретических выкладок... То есть, по-моему, нужны отдельные страницы, на которых будет подробно объясняться грамматика, и, отдельно, страницы с текстами и пояснениями к ним, со ссылками на страницы грамматики.
Тут два разных явления. Есть методика преподавания иняза (абстрактно), а есть методика преподавания близкородственных языков. Я думаю, что для преподавания древнерусского русским коммуникативный подход больше подходит, так как многое понятно без перевода. Классические учебники типа "Это стол" вообще не катят здесь.
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:42
еня еще не устраивает то, что обычно грамматика ограничивается словоизменением, а синтаксис предложения обычно упускают из виду.
Мы когда в институте истграмм украинского учили, синтаксис не трогали вообще :( Типа, часов не хватало :'(
еще такое:
насколько эффективно делать разговорник (à la "привет" "я маша" "мне 20 лет" "поменяйте 20 евро" "где тут туалет?" "сколько это стоит?")?
Цитата: Conservator от июня 6, 2009, 23:49
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:42
еня еще не устраивает то, что обычно грамматика ограничивается словоизменением, а синтаксис предложения обычно упускают из виду.
Мы когда в институте истграмм украинского учили, синтаксис не трогали вообще :( Типа, часов не хватало :'(
синтаксис, на самом деле, слабо изучен; но тем не менее, он не менее важен, чем правильное склонение существительных или спряжение глаголов. Действительно жаль, что им мало занимаются.
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:49
еще такое:
насколько эффективно делать разговорник (à la "привет" "я маша" "мне 20 лет" "поменяйте 20 евро" "где тут туалет?" "сколько это стоит?")?
ИМХО, ерунда все эти разговорники... Не понимал никогда, зачем они - вопрос задашь, а что ответили - черт его знает... А если есть навыки, достаточные для понимания, то тем более не нужен разговорник.
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:49
насколько эффективно делать разговорник (à la "привет" "я маша" "мне 20 лет" "поменяйте 20 евро" "где тут туалет?" "сколько это стоит?")?
Из того, что я видел - наиболее эффективны разговорники, где сначала изучается граммявление, потом упражнения, а ПОТОМ "фразы из разговорника" именно по этому явлению. А не наоборот
Цитата: Roman от июня 6, 2009, 23:54
Из того, что я видел - наиболее эффективны разговорники, где сначала изучается граммявление, потом упражнения, а ПОТОМ "фразы из разговорника" именно по этому явлению. А не наоборот
Так это уже учебник, а не разговорник.
Цитата: Conservator от июня 6, 2009, 23:53
Не понимал никогда, зачем они - вопрос задашь, а что ответили - черт его знает...
У разговорников есть толк для расширения словаря. Или даже не разговорников, а тематических словарей. Когда надо просто "набрать" словник по какой-то теме в краткий срок. Для людей, которые языком вообще не владеют - толку, конечно, очень мало
Цитата: Roman от июня 6, 2009, 23:48
Тут два разных явления. Есть методика преподавания иняза (абстрактно), а есть методика преподавания близкородственных языков. Я думаю, что для преподавания древнерусского русским коммуникативный подход больше подходит, так как многое понятно без перевода. Классические учебники типа "Это стол" вообще не катят здесь.
Да, но есть многие явления, которые современным языком утрачены - вокатив, двойственное число, глагольные имена... наконец, синтаксис во многом отличается.
То есть, нужно, все-таки, отдельно объяснять, что надо говорить/писать не "дъвѣ мухы и три мухы", а "дъвѣ мусѣ и три мухы"
Цитата: Conservator от июня 6, 2009, 23:54
Так это уже учебник, а не разговорник.
Ну там не совсем учебник, гибрид такой. На прошлой неделе видел в книжном по норвежскому. Цель таких книжек - разработать навыки устного общения. Поэтому изучаются какие-то модели предложений, в которые можно потом подставлять нужные слова + изучаются наиболее типичные ответы. Читать худлит после этого не станешь, но хоть поймёшь ответ на заданный тобой же вопрос
Цитата: Roman от июня 6, 2009, 23:58
Цитата: Conservator от июня 6, 2009, 23:54
Так это уже учебник, а не разговорник.
Ну там не совсем учебник, гибрид такой. На прошлой неделе видел в книжном по норвежскому. Цель таких книжек - разработать навыки устного общения. Поэтому изучаются какие-то модели предложений, в которые можно потом подставлять нужные слова + изучаются наиболее типичные ответы. Читать худлит после этого не станешь, но хоть поймёшь ответ на заданный тобой же вопрос
да, видимо, полезная методика :yes:
Цитата: andrewsiak от июня 6, 2009, 23:56
Да, но есть многие явления, которые современным языком утрачены - вокатив, двойственное число, глагольные имена... наконец, синтаксис во многом отличается.
Так почему не сделать так:
Урок №1 Дуалис
(текст какой-то, желательно оригинальный с дуалисом)
Грамматика - объяснение дуалиса как явления, все там моменты с образованием
Упражнения
Урок №2 Супин
....
И в таком ключе на небезынтересном материале перебрать все интересные явления. Если в тексте есть что-то "страшненькое", что объяснять пока нецелесообразно и слишком рано - отдельным комментарием к тексту до поры до времени.
Окей, надо подумать. Спасибо за наводки.