Сам я не лингвист, но вопрос мой как раз к лингвистам.
Нашел в Сети: http://www.bukvite.com/poem.php?docid=29564
Вообщем, все слова, кроме "верблюд" и "звер", точно однокоренные.
Еще в середине прошлого века они через "ять" писались. "Зверь" - тоже. Неужели, они однокоренные? Тогда, что "s" или "з" означают?
Или просто совпадение? :dunno:
Цитата: Евгений ИвановВообщем, все слова, кроме "верблюд" и "звер", точно однокоренные.
Фасмер не пишет, что зверь двукоренное... :dunno:
Если с лат. ferus "дикий", то з- приставка.
Но по родственности:
лит. žvėrìs, вин. žvė̃rį и žvė́rį "зверь"может быть, все же з- часть корня?
Если сравнивать как золото,
вост.-лит. žеl̃tаs, т.е. gold (з-ж-г),
то считать з- приставкой пока немножко сомнительно.
А то М. бы разом знала...(ах, мечты :oops: :roll: )
Если приставка, обычно с/з значат "с, со" (вместе, совместно, в купе/совокупности).
---------------------
Ещё существуют подобные корни: свора (собак), сворка (как "петля"), слвц. zvierať (зажимать)...
Да, я тоже так думал, до сего дня. Мне даже в голову не приходило, "з" за приставку счесть. Но стих как-то заставил усомниться.
Спасибо.
Может быть германские слова: нем. Tier зверь, англ. deer олень или дат. dyr зверь, косуля и т. д.
Зверь - из *g'hwe^r-