Друзья! прошу помощи!
вопрос такой: как по-английски назвать "мясо рапана".
кроме как Rapana по-латыни ничего на ум не приходит.
нужно для меню ресторана.
заранее благодарен :)
meat of Rapana :donno: что можно еще придумать? :)
rapa whelk или просто whelk
Меня интересует, как произносят в Англии, в США и, возможно, в других англоязычных странах "2010 год". Дело в том, что я слышал различные варианты: "Two thousand and ten", "Two thousand ten", "Twenty-ten", "Twenty hundred and ten", "Twenty hundred ten" и даже "Two o one o". Может быть, в разных странах говорят по-разному?
http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/6897583/BBC-stars-discuss-how-to-pronounce-2010.html
:)
Подозреваю, что прошедшая олимпиада окончательно популяризовала форму twenty ten.
и не только олимпиада, а еще и СМИ, и киноиндустрия))