В Топорова (Прусский язык, т.1, с.105) в статье «arrien» есть посыл на Bertulis Kalbot (15, 1965, 18-21): об эволюции лтш. "ars", «помогающем соединить ряд ранее не связываемых значений в част. 'пашня'». Что такое "Bertulis Kalbot" (в списке литературы нет такой позиции) и в чем состоит указ. эволюция?
Подозреваю, что это сокращение от "Kalbotyra" (Языкознание), журнал такой. Бертулис - автор, скорее всего.
Насчёт эволюции мне непонятно, так как я не знаю, что куда "эволюционировало", но art(i) в балтийских языках - это пахать (ср. с др-русск орать)
"Lietuvos TSR aukstuju mokyklu mokslo darbai. Kalbotyra".
Спасибо
Кажется понятно из этим. словаря:
Vārda ārs nozīmes attīstība: 'tīrums, klajums (pretstatā mežam), iekopta zeme bez kokiem' («āres pļava») → 'vide ārpus telpām' («ienākt no āra») → 'ārpuse' («izvērst uz āru»).
Из толк. словаря
ārs -a, v.
1. tikai vsk. Vieta ārpus telpām.
2. vsk. ģen.: āra. Ārējs (1).
3. tikai vsk. Ārpuse (2).
4. poēt. Āre 1.
Цитата: ostap.rest от июня 2, 2009, 16:06
Vārda ārs nozīmes attīstība: 'tīrums, klajums (pretstatā mežam), iekopta zeme bez kokiem' («āres pļava») → 'vide ārpus telpām' («ienākt no āra») → 'ārpuse' («izvērst uz āru»).
Не знаю, не знаю - куда девать его когнат лит. oras
воздух? Мнимый переход a > ā не раскрыт