Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Alone Coder от мая 23, 2009, 12:25

Название: по- vs па-
Отправлено: Alone Coder от мая 23, 2009, 12:25
Какая приставка в словах посёстра и посёлок - по- или па-? Ср. безударные па- в словах паук, паскуда.
Название: по- vs па-
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 23, 2009, 12:40
Цитата: Alone Coder от мая 23, 2009, 12:25
Какая приставка в словах посёстра и посёлок - по- или па-? Ср. безударные па- в словах паук, паскуда.

Посёлок — отглагольное имя от поселити, причем позднее, поэтому там глагольная приставка по-.

Посестра, знаю, в украинском есть, причем с и ударением на первом слоге. Однако это образование не может быть древним, ср. праслав. *pasynъ, *padъči.
Название: по- vs па-
Отправлено: Антиромантик от мая 23, 2009, 14:19
Цитата: Wolliger Mensch от мая 23, 2009, 12:40
Цитата: Alone Coder от мая 23, 2009, 12:25
Какая приставка в словах посёстра и посёлок - по- или па-? Ср. безударные па- в словах паук, паскуда.

Посёлок — отглагольное имя от поселити, причем позднее, поэтому там глагольная приставка по-.

Посестра, знаю, в украинском есть, причем с и ударением на первом слоге. Однако это образование не может быть древним, ср. праслав. *pasynъ, *padъči.
*padъkti
Название: по- vs па-
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 23, 2009, 16:10
Цитата: Антиромантик от мая 23, 2009, 14:19
Цитата: Wolliger Mensch от мая 23, 2009, 12:40
Цитата: Alone Coder от мая 23, 2009, 12:25
Какая приставка в словах посёстра и посёлок - по- или па-? Ср. безударные па- в словах паук, паскуда.

Посёлок — отглагольное имя от поселити, причем позднее, поэтому там глагольная приставка по-.

Посестра, знаю, в украинском есть, причем с и ударением на первом слоге. Однако это образование не может быть древним, ср. праслав. *pasynъ, *padъči.
*padъkti

Наводка, прошу прощения. *Padъťi, конечно.
Название: по- vs па-
Отправлено: Антиромантик от мая 24, 2009, 21:37
Откуда слово "паслён"?
Название: по- vs па-
Отправлено: Alone Coder от мая 24, 2009, 21:42
растение "Solanum nigrum", укр. паслíн, паслина, паслин, пасльон, песльон, первонач. *па-сльнъ или *паслѣнъ, вероятно, из ра- и ступени чередования к slinа (см. слюна́), т. е. "слизистое растение", ср. укр. шмаркоти́ння, шмаркоти́нє (Булич, ИОРЯС 10, 2, 429). Родство с лён недоказуемо, вопреки Погодину (Следы 166). Не родственно этому слову и диал. пси́нка, чеш. psinky мн., польск. psinka – то же, сербохорв. па̏сjица, вопреки Преобр. (II, 21). Последние слова связаны с пёс (см.) аналогично нем. Hundskraut "собачья трава" – от Hund "собака"; ср. также нем. Saukraut – от Sаu "свинья".
Название: по- vs па-
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 24, 2009, 22:03
Откуда слово "паскуда"? Извините, если это ругательный термин.  :-[
Название: по- vs па-
Отправлено: Bhudh от мая 24, 2009, 23:07
Offtop
Больше всего в СтарЛинге меня прикалывает, что даже русская ё делается из е и навесной диакритики...
Название: по- vs па-
Отправлено: Alone Coder от февраля 5, 2011, 20:35
А в слове "помост" не па- ли?
Название: по- vs па-
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 5, 2011, 20:38
Цитата: Alone Coder от февраля  5, 2011, 20:35
А в слове "помост" не па- ли?

Нет.