Недавно в Украине вышла в свет книга доктора филологических наук, профессора Леси Ставицкой «Украинский язык без табу. Словарь нецензурной лексики и ее соответствий. Обсценизмы, эвфемизмы, сексуализмы». Словарь дает значения около 5000 нецензурных слов и устойчивых словосочетаний, их стилистические характеристики и информацию о происхождении "крепких словечек". Об истоках украинского мата, его природе и целесообразности ипользования госпожа Ставицкая рассказала в интервью УНИАН.
далее интересные фрагменты :
откуда нецензурные слова взялись в украинском языке? Пришли от северных соседей?
Да нет... Возьмите хотя бы гуцульские коломыйки... В российском влиянии их нельзя заподозрить. Но в них есть "крепкие словечки".
В Коломые на Западной Украине названия мужского и женского полового органа фигурируют чаще, чем, скажем, в центральной Украине, где влияние России было больше... Эта лексика была там с праславянских времен.
От гуцулов я услышала такую пословицу: "На п*** світ ся держить". Русинский эрос – гиперсексуальный.
Меня волнует украинский контекст. До сих пор эти слова шокируют. Мне интересна эта лексика как фиксация среза украинской культуры. Мне интересно, почему у нас экскременторный элемент в большей степени выражен, чем сексуальный.
Сейчас во многих странах "шит"-культура (то есть культура "гімна", экскремента) доминирует над культурой секса. Она доминирует у немцев, они передали ее чехам, также это есть у латышей, французов, англичан.
Существует теория, согласно которой для наций, отличающихся своей физической опрятностью, страшнее всего что может быть, – это экскременты. Назвать кого-то так или употребить вообще это слово – значит болезненно напомнить о самом плохом. У украинцев, возможно, преобладание "шит"-лексики среди ругательств тоже связано с опрятностью, а возможно, с другими факторами. Я хочу это исследовать.
Если в российском варианте будет распространено про*бать, то в украинском будет про*рати.
Еще третья – сакрум-культура. Например, у итальянцев самое страшное ругательство – оскорбить Богородицу.
Но это все условное деление, чистых культур нет. Сейчас мы наблюдаем в украинских городах все-таки доминирование сексуального ругательства. Сексуальная культура очень развита у южных славян – сербов, болгар.
А который Ваше любимое выражение?
Для меня те любимые, которые я услышала абсолютно случайно и которых нет в русском языке. Мне нравится упомянутая поговорка о том, на чем мир держится. Еще выражение: "На х*я мені здалося на пи*ді чуже волосся"... Это я услышала абсолютно неожиданно. Говорила со своей очень давней подругой – в те времена после Оранжевой революции, когда Юлю сбросили с премьерства.
Мы болтали, и я спросила, как она к этому всего относится. Она сделала паузу и выдает эту фразу. Она имела в виду, что ей надоела эта политика, ей это не нужно и она живет своей жизнью. Я была шокирована. Это было настолько смешно.
Самый мощный синонимический ряд у слова "капець", и очень мощный у "байдуже".
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 00:04
Если в российском варианте будет распространено про*бать, то в украинском будет про*рати.
ммм
И то, и то успешно используется,
проебать просто грубее, чем
просрать и зависит от того, какова ситуация и каков уровень экспрессии.
Т.е. я бы не сказал, что проебать — распространённй, нежели просрать. Это просто разные этажи мата.
а ще говорять "посратись" в значенни "посваритись" .
Общеславянский глагол *jebati/jebti мог иметь два значения: 1) бить. ударять и 2) обманывать. Значения эти только на первый взгляд кажутся совершенно разными. На самом же деле связь между ними самая прямая: могу стукнуть, могу и обмануть. В первом случае будет больно, во втором - обидно. «Похабное» значение глагол *jebati/jebti мог приобрести уже и общеславянскую эпоху, доказательством чему служит наличие его и целом ряде славянских языков (болгарский, польский, сербский, чешский, все восточнославянские).
в санскрите есть слово почти с теми же значением ebhati.
Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (XII в.). В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «Якове брате, еби лёжа!». Примерный смысл этой пометки — «не выпендривайся», «будь как все».
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 00:38
а ще говорять "посратись" в значенни "посваритись" .
И в русском такое есть. Посрались друг с другом, пересрались меж собой.
а вот интересно : "посориться" связано с "сор/сорить" ?
ЦитироватьWORD: ссо́ра
GENERAL: I, ср. сербохорв. о̏со̑ран, о̀со̑рљив "резкий, грубый; вспыльчивый, раздражительный, заносчивый", словен. osȯ́rǝn, род. п. -rnа "неприветливый, резкий, грубый".
ORIGIN: Вероятно, из *съсора, родственного лат. sermō, род. п. -ōnis "разговор, беседа; диспут; молва", наряду со *sver- (см. сва́ра), греч. ἑρμηνεύς "толкователь", ἑρμηνεύω "излагаю", оск. sverruneí дат. ед. "говорящему", гот. swaran "клясться", др.-исл. svara "отвечать", англос. andsvaru "ответ", англ. answer -- то же; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 206 и сл.; Траутман, ВSW 297; Шкарич, ZfslPh 13, 347; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 14; Буазак 282 и сл.
PAGES: 3,741
ЦитироватьWORD: сор
GENERAL: I, род. -а "грязь, мусор", сербохорв. о̀сорљив "тот, кто мочится в постели" (Шкарич, ZfslPh 13, 348). Связано чередованием гласных с серу́, срать (см.).
ORIGIN: Сравнивают с лит. šаrvаi мн. "менструальные выделения", лтш. sãrn̨i мн. "грязь, отходы; менструальные выделения", авест. sаirуа- "грязь, навоз", др.-инд. c̨ardh- "реdеrе"; см. Перссон 167 и сл.; 942 и сл.; М.--Э. 3, 806 и сл. Дальнейшая связь с греч. σκῶρ, род. п. σκατός "кал, нечистоты", σκωρία "отходы, шлак", др.-исл. skarn ср. р. "навоз, удобрение", нж.-нем. scharn "навоз, помет", хетт. šаkаr, род. п. šаknаš "грязь" неясна (см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аk., 1911, стр. 790; Kl. Schr. 113; Траутман, ВSW 303), но ср. др.-инд. араskаrаs "нечистоты" и ска́ред (см.); см. особенно Перссон, там же, также Эндзелин, ZfslPh 16, 114; М.--Э. 3, 806 и сл. Недостоверно сравнение с д.-в.-н. hоrо, род. п. hоrаwеs "кал, грязь", англос. horh, род. п. horwes (Уленбек, РВВ 22, 199; см. об этом Хольтхаузен, Awn. Wb. 124; Aengl. Wb. 170) и греч. κορέω "мету", лат. muscerda "мышиный помет" (Штрекель, AfslPh 28, 514). Невероятно сопоставление с лат. sordēs "грязь, нечистоты", sordeō, -ērе "быть грязным", гот. swarts "черный", др.-исл. sorta "черный цвет", вопреки Покровскому (KZ 35, 232), Петерссону (Lunds Univ. Årsskr. N. F. 18, 53 и сл.) (ср. Вальде--Гофм. 2, 562), так как в противном случае пришлось бы отделить балт. и ир. слова.
PAGES: 3,720
Но, я думаю, здесь без сближения не обошлось.
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 00:40в санскрите есть слово почти с теми же значением ebhati.
Не заходите так далеко в "славянизации" сло́ва.
В санскрите yabhuti / yabhati.
И не «почти с теми же», а именно со значением "спать с женщиной".
да паштиж тош самае :)
(http://www.kolobok.us/smiles/standart/censored.gif)
Из интервью Ставицкой (http://gazeta.ua/index.php?id=219209&lang=ru)
ЦитироватьУ россиян мат всегда был более публичным: ругаться при женщинах, детях там не считают грехом.
....
А у мужчин слова-паразиты через каждое слово — отчасти от определенного языкового несовершенства. У них язык хуже развит, чем у женщин. Языковой центр у последних расположен в обоих полушариях мозга, а у мужчин — в одном.
Наверно, она учёный. Или учёная. :donno:
Цитата: Чайник777 от мая 21, 2009, 13:47
Наверно, она учёный. Или учёная. :donno:
Или человек со стереотипным мышлением и отсутствием желания действительно уяснить для себя реальную картину исследуемого явления.
ЦитироватьУ россиян мат всегда был более публичным: ругаться при женщинах, детях там не считают грехом.
Ну и чушь.
Цитата: Алексей Гринь от мая 21, 2009, 13:59
ЦитироватьУ россиян мат всегда был более публичным: ругаться при женщинах, детях там не считают грехом.
Ну и чушь.
А про мужчин согласны? У них язык хуже развит. чем у женщин.
Цитата: Алексей Гринь от мая 21, 2009, 13:59
ЦитироватьУ россиян мат всегда был более публичным: ругаться при женщинах, детях там не считают грехом.
Ну и чушь.
и чё ? прям так и
грехом считают ?
ток помите мя прально : я не подвергаю сомненью , лиш интересуюсь .
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 12:58да паштиж тош самае
Ага, вот только санскритское ए (ē) < *
ai, а य (ya) < *
įe, а так — ну никакой разницы! :down:
благодарю за поправление .
а смысл именно "спать с" , а не ,скажем, "сношаться" ?
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 14:25
и чё ? прям так и грехом считают ?
Это не нормально среди нормальных русских (не каких-нибудь подзаборных алкашей, конечно) материться при женщинах и детях — и всё. Остальное уже — русофобские фантазии.
ЦитироватьЭта же причина объясняет превосходство женщин в вербальных навыках, определяющих способности к грамматике и правописанию, которые контролируются более компактно расположенными центрами в левой части головного мозга женщин.
Энн Мойр и Дэвид Джессл - Пол мозга. Истинные отличия мужчин от женщин
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 14:45смысл именно "спать с" , а не ,скажем, "сношаться"
Сскр. yabhati = др.-рус. jebetъ
большее прискорбие вызывает факт, что все меньше женщин одергивают мужчин за мат. Последние, естественно еще больше распаляются. И чем моложе, тем выше % матерящихся девушек/девочек.
PS: тема под руку попалась. Как раз сейчас возвращался домой - две девочки-припевочки лет 12, сигарета, мат на всю улицу :(
PS: а что там с санскритом, какое именно значение - спать с женщиной, заниматься любовью с женщиной или собственно то самое? Я к тому, что в др-рус. значение вроде еще не было матерным.
В санскрите вроде бы обычное слово...
Цитата: ПРОВІД от мая 21, 2009, 14:25
и чё ? прям так и грехом считают ?
ток помите мя прально : я не подвергаю сомненью , лиш интересуюсь .
Конечно считают. Поэтому и матерятся.