Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Фонетика и орфоэпия => Тема начата: scorpjke от мая 20, 2009, 14:53

Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: scorpjke от мая 20, 2009, 14:53
Сегодня в школе весь урок спорил с учительницой насчет разбора слов. Мне очень не нравится, что буквы "ч" и "ц" так и разбираются по звукам как "ч" и "ц", хотя вообще-то по логике должны разбиратся как "тщ'" и "тс". Когда она говорила: "Звук ц...", меня просто становилось не по себе, как это звук "ц"? Всё равно, что сказать звук "е", пусть даже здесь сочетание согласной и гласной  ... Что вы думаете насчет этого?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Хворост от мая 20, 2009, 14:56
Ололо, школота. Откуда ты свою "логику" взял?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Vertaler от мая 20, 2009, 14:58
Аффрикаты — это особый тип согласных, которые начинаются как взрывные и заканчиваются как щелевые. Так, у «т» в «ц» нет размыкания, а у «с» нет смыкания.

P. S. То есть, схематически:

т: >т т<
с: >с с<
ц: >т с<
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Сергій от мая 20, 2009, 14:59
действительно, почему тщ, тс? понятия аффрикат никто не отменял, а разница очевидна. Иначе "падонки" не писали бы "кажецца"
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: scorpjke от мая 20, 2009, 15:26
сравнивал, как записываются такие звуки в английском, мне показалось, так логичнее ::) я аблосютно не вижу разницы между слитно произнесенными тщ тс и ч ц :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Хворост от мая 20, 2009, 15:28
Цитата: scorpjke от мая 20, 2009, 15:26
сравнивал, как записываются такие звуки в английском, мне показалось, так логичнее ::)
Почему?
В русском это не сочетания согласных, а аффрикаты. Я никогда не произношу слово "бутсы" как "буцы".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: scorpjke от мая 20, 2009, 15:47
помоему произноение одно и тоже :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 15:48
Цитата: Hworost от мая 20, 2009, 15:28
В русском это не сочетания согласных, а аффрикаты. Я никогда не произношу слово "бутсы" как "буцы".

(Представил себе в красках, — жуть.)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Хворост от мая 20, 2009, 16:08
Ладно, пример попроще. scorpjike, вы отсыпать произносите так, как если было бы написано оцыпать?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 16:11
Цитата: Hworost от мая 20, 2009, 16:08
Ладно, пример попроще. scorpjike, вы отсыпать произносите так, как если было бы написано оцыпать?

Уже обсуждали. Там [цс], — естественная ассимиляция. А вот как вы [тс] произносите, да так, чтобы люди еще вокруг вас не шарахались от вашего индейского выговора, — ума не приложу.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Алексей Гринь от мая 20, 2009, 16:14
Цитата: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 16:11
А вот как вы [тс] произносите, да так, чтобы люди еще вокруг вас не шарахались от вашего индейского выговора, — ума не приложу.
То, что вы не отличаете аффрикаты от сочетаний, мы уже знаем. Вы не обязаны прикладывать ум к тому, чего не знаете или не понимаете так же, как я не обязан изучать ваши неологизмы.

Цитата: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 16:11
Там [цс], — естественная ассимиляция.
[(тс)с]? Гениально.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: lehoslav от мая 20, 2009, 22:03
Цитата: Vertaler от мая 20, 2009, 14:58
Аффрикаты — это особый тип согласных, которые начинаются как взрывные и заканчиваются как щелевые. Так, у «т» в «ц» нет размыкания, а у «с» нет смыкания.

При этом аффриката намного короче чем соответствующее по месту образования сочетание взрывного со щелевым.
Если, например, отрезать начальную половину "с" в слове "сын", то русский услышит какое- то "цын".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от мая 20, 2009, 22:28
Цитата: Сергій от мая 20, 2009, 14:59
Иначе "падонки" не писали бы "кажецца"
Это калька с белорусского. По русскому произношению ближе всего было бы "кажыц".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 22:35
Цитата: Alone Coder от мая 20, 2009, 22:28
Это калька с белорусского.

(Обронил челюсть.)

Вы того, жгите осторожнее.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от мая 20, 2009, 22:40
Что я не так сжёг?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 20, 2009, 23:02
Цитата: Alone Coder от мая 20, 2009, 22:40
Что я не так сжёг?

Да нет, все нормально. Жжете хорошо.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: scorpjke от мая 21, 2009, 10:35
насчет отсыпать и оципать согласен, есть небольшая разница, в первом варианте хочется "с" выделить ) т.е. аффрикаты можно считать одним звуком?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 21, 2009, 10:44
Цитата: scorpjke от мая 21, 2009, 10:35
насчет отсыпать и оципать согласен, есть небольшая разница, в первом варианте хочется "с" выделить ) т.е. аффрикаты можно считать одним звуком?

Очень хорошо сказали: «хочется выделить с». Там так и есть, — произносится [ц] но дальше «хочется выделить с», и последняя часть аффрикаты протягивается.

По поводу «одним звуком» вам уже ответили:

Цитата: Vertaler от мая 20, 2009, 14:58
Аффрикаты — это особый тип согласных, которые начинаются как взрывные и заканчиваются как щелевые. Так, у «т» в «ц» нет размыкания, а у «с» нет смыкания.

P. S. То есть, схематически:

т: >т т<
с: >с с<
ц: >т с<

А тс произносится, соответственно, как >т с-с<.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Алексей Гринь от мая 21, 2009, 11:03
Не знаю, как у вас, но у меня С совершенно не тянетсяв в отсыпать. Лишь пауза между Т и С, которая для взрывных выражает долготу.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от мая 21, 2009, 11:11
Может, не пауза, а отсутствие смычки?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Алексей Гринь от мая 21, 2009, 11:13
А фиг его знает.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от мая 21, 2009, 11:53
Попробуйте применить всё, что вы сказали про "ц", к "тл". Звучит короче, чем сумма длительностей "т" и "л", у первого нет релиза, у второго нет приступа, после произнесения тянется "л"...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Latinec от мая 21, 2009, 13:12
Цитироватьотсыпать
[ʌtʔˈsɨpətʲ] ? :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от мая 21, 2009, 16:40
Хм... Даже два варианта неодинакового произнесения набралось — [т:с] и [тс:].
А вот я не могу понять, если ли у меня разница между 'отсыпать' и 'на цыпочках' или нет. Мне кажется, что нет удлиннения ни в сторону [т], ни в сторону [с]. Такое бывает?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от мая 21, 2009, 17:01
Бывает. Тут тема была про это.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artemon от мая 21, 2009, 19:09
Цитата: Alone Coder от мая 21, 2009, 11:53
Попробуйте применить всё, что вы сказали про "ц", к "тл". Звучит короче, чем сумма длительностей "т" и "л", у первого нет релиза, у второго нет приступа, после произнесения тянется "л"...
"Тл" не очень удачный пример. А с "пф", "пш", "кс" действительно не так всё просто.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Хворост от мая 21, 2009, 19:27
вы имеете в виду "тль"?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от мая 21, 2009, 19:35
Что тл, что тль. Туда же дл, дль.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от мая 21, 2009, 19:40
Цитата: Artemon от мая 21, 2009, 19:09А с "пф", "пш", "кс" действительно не так всё просто.
В ЛЭСе ещё fs приводится в слове "овса".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Beermonger от мая 21, 2009, 20:05
Ц и ТС иногда действительно очень похожи и при нечетком произношении часто неразличимы (но не всегда). А вот насчет "ч" и "тщ" несколько иначе, например слова "тщета" и "чета" имхо сложно одинаково произнести.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 21, 2009, 20:19
Цитата: Beermonger от мая 21, 2009, 20:05
Ц и ТС иногда действительно очень похожи и при нечетком произношении часто неразличимы (но не всегда). А вот насчет "ч" и "тщ" несколько иначе, например слова "тщета" и "чета" имхо сложно одинаково произнести.

(Пластинка пошла заново.) /ч'ɪта/ ~ /чш'этнәй/.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Beermonger от мая 21, 2009, 20:30
У меня в слове "тщета/тщетный" начальное "т" четко звучит.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 21, 2009, 20:53
Цитата: Beermonger от мая 21, 2009, 20:30
У меня в слове "тщета/тщетный" начальное "т" четко звучит.

Я к тому, что уже это обсуждали. Причем совсем недавно. Не понимаю, зачем все заново начинать.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: ха ха))) от сентября 7, 2010, 12:24
что такое фонетический разбор?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Арут от октября 17, 2010, 19:07
где взять онлайн фонетический разбор слова?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: полиха от декабря 11, 2010, 19:20
Это ещё что тут действительно невольно засомневаешься, я вот сегодня с учительницей тоже спорила про слово "лошадей" я второй гласный произношу как [э] а она утверждает как [ы]! вот сижу, думаю...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от декабря 12, 2010, 13:15
В словах типа "интерне́т" предударный гласный действительно средневысокого подъёма, а не средненизкого, как можно было бы ожидать.

У нас в Рязани так же произносится предударный гласный во всех случаях же/ше и в трёх случаях жа/ша: "лошаде́й", "кашало́т", "ржано́й", но не "жара́", "шаги́", "ржаве́ть" и пр.

Движение нормы в этих словах показано у Панова ("Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры", с. 35 - у него так произносится и "жаке́т"). Он думает, что не так только в тех словах, где под ударением было бы ё. Другие думают, что так только перед мягким, но они тоже ошибаются (ср. "ржаной", "кашалот" и "шоссе" у WM).

Бывает и наоборот: "свежава́ть", "жала́ние", "эшало́н".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 12, 2010, 13:34
Цитата: полиха от декабря 11, 2010, 19:20
Это ещё что тут действительно невольно засомневаешься, я вот сегодня с учительницей тоже спорила про слово "лошадей" я второй гласный произношу как [э] а она утверждает как [ы]! вот сижу, думаю...

[ләшәд'эй]. Поэтому и спорите.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от декабря 13, 2010, 17:32
Цитата: Alone Coder от декабря 12, 2010, 13:15
"лошаде́й", "кашало́т", "ржано́й"
+"жале́ть"
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Yitzik от декабря 13, 2010, 21:53
А где-то вообще описано стандартное произношение СРЛЯ?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от декабря 13, 2010, 21:54
Официально - в орфоэпическом словаре И. Л. Резниченко (я его не видел).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2010, 04:53
Цитата: Yitzik от декабря 13, 2010, 21:53
А где-то вообще описано стандартное произношение СРЛЯ?
Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. Изд. 6-е. М., 1984.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Yitzik от декабря 14, 2010, 11:56
Цитата: Евгений от декабря 14, 2010, 04:53
Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. Изд. 6-е. М., 1984.
Спасибо. Если бы еще и ссылочку...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: лида от февраля 14, 2011, 20:37
а как разбор слова осёл делать звуки в этом слове к букве  ё  й и о ото получаеться осьол? :wall: :3tfu: :donno: :no: :down:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от февраля 15, 2011, 00:00
Лида, Вы в каком классе учитесь? Вам разве не рассказывали, что ё не всегда обозначает /йо/⁈
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Milady_de_Winter от февраля 15, 2011, 00:04
Цитата: scorpjke от мая 20, 2009, 15:47
помоему произноение одно и тоже :donno:

В английском ц и ч тоже как один звук произносятся и разбираются... уот'с ё проблем?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Milady_de_Winter от февраля 15, 2011, 00:11
Цитата: Bhudh от февраля 15, 2011, 00:00
Лида, Вы в каком классе учитесь? Вам разве не рассказывали, что ё не всегда обозначает /йо/⁈
Да, Лидок, не расстраивайся. Ё у нас только в начале слова, после гласного и разделительных Ь и Ъ как ЙО идёт. В остальных случаях как О с предшествующ. мягкостью (кроме согл., которые всегда твёрдые). Плюс сюда же ещё йотация О в словах типа шиньон, почтальон. Это то что я по памяти помню из курса СРЛЯ.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Лера77 от сентября 4, 2012, 15:38
помогите сделать фонетический разбор слова "ожидать"
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 4, 2012, 19:18
Цитата: Лера77 от сентября  4, 2012, 15:38
помогите сделать фонетический разбор слова "ожидать"
Если школьный, то вот:

о-жи-да́ть [ажыда́т']
о [а] гл., безуд.
ж [ж] согл., непран. тв., парн. зв.
и [ы] гл., безуд.
д [д] согл., парн. тв., парн. зв.
а [а́] гл., уд.
т [т'] согл., парн. мягк., парн. глух.
ь —

7 букв, 6 звуков, 3 слога.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Маркоман от сентября 4, 2012, 19:29
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 5, 2012, 03:06
Offtop
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Маркоман от сентября 5, 2012, 17:38
Да, это у меня вечерние галлюцинации были.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Маркоман от сентября 5, 2012, 17:43
Пусть здесь мои сообщения и этот разговор удалят.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 5, 2012, 19:55
Цитата: Маркоман от сентября  5, 2012, 17:38
Да, это у меня вечерние галлюцинации были.
Наверное, вчера ракурс был такой — менее очевидный.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Grantum от января 26, 2014, 11:14
Меня заинтересовал (в чисто познавательном плане) фонематический разбор двух слов - юность и шестьдесят. Вопрос по первому. Фонема с' - в слабой позиции, "непроверяемая". Для чего в схеме этого слова приводить гиперфонему (с;с'/з;з'), зачем эта непонятная подробность. 
Вопрос по второму. <шэс'т'-д'эс'ат>  - все правильно, ничего не упущено? 
Спасибо за возможный ответ.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Znahar от января 26, 2014, 16:49
Цитата: scorpjke от мая 20, 2009, 14:53
Сегодня в школе весь урок спорил с учительницой насчет разбора слов. Мне очень не нравится, что буквы "ч" и "ц" так и разбираются по звукам как "ч" и "ц", хотя вообще-то по логике должны разбиратся как "тщ'" и "тс". Когда она говорила: "Звук ц...", меня просто становилось не по себе, как это звук "ц"? Всё равно, что сказать звук "е", пусть даже здесь сочетание согласной и гласной  ... Что вы думаете насчет этого?
Ч = тщ
Ц = тс
Если её спросить из каких элементов состоит вода, думаю ответит что из одного H2O.
Я не понимаю как возможно произносить ц или ч и не слышать Т, С и Щ.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Rwseg от января 27, 2014, 05:09
Цитата: scorpjke от мая 20, 2009, 14:53Когда она говорила: "Звук ц...", меня просто становилось не по себе, как это звук "ц"? Всё равно, что сказать звук "е", пусть даже здесь сочетание согласной и гласной  ... Что вы думаете насчет этого?
Цитировать
Согла́сные (http://www.tapemark.narod.ru/les/477b.html) — класс звуков речи, противоположных по своим свойствам гласным.
...
Артикуляционная классификация соглас­ных строится на основе следу­ю­щих призна­ков:
...
2) Способ образования преграды. В случае если проход воздушной струи по речевому тракту прекра­ща­ет­ся полностью, образу­ют­ся смычные соглас­ные, которые могут быть взрывны­ми (если смычка раскрывается мгновенно) или аффрикатами (если после смычки артику­ли­ру­ю­щие органы не раскрываются полностью и между ними сохраняется сужение);
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
Мягкость согласных (задание для 2-го класса)
Медведь [м'едв'ед'] или [м'ед'в'ед']?
(нашла в инете, про последующие мягкие согласные: винтик — [в′ин′т′ик], слива — [с′л′ива], это всегда так?)

И ещё:
ЦитироватьМягкий знак не обозначает мягкости со­гласных в следующих случаях:
а)  если служит для разделения согласных, второй из которых й (йот): листья — лис[т′йа], бе­лье — бе[л′йо];
Но ведь и т', и л' мягкие (http://forum.sources.ru/smiles/Main/wacko.gif)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 20:55
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
Мягкость согласных (задание для 2-го класса)
Медведь [м'едв'ед'] или [м'ед'в'ед']?

[м'әдв'эт'].

Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
(нашла в инете, про последующие мягкие согласные: винтик — [в′ин′т′ик], слива — [с′л′ива], это всегда так?)

[вин'т'әк с(')л'ивә]

Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
И ещё:
ЦитироватьМягкий знак не обозначает мягкости со­гласных в следующих случаях:
а)  если служит для разделения согласных, второй из которых й (йот): листья — лис[т′йа], бе­лье — бе[л′йо];
Но ведь и т', и л' мягкие (http://forum.sources.ru/smiles/Main/wacko.gif)

[л'ис'т'йә б'әл'йо]
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 21:58
Пасибки  :yes:
Блин Конечно, [м'әдв'эт']. В оправдание скажу, что мы это ещё не проходили, пока чёрточки с точками рисуем.
[вин'т'әк] - а почему шва вместо безударного и? Я грю [вин'т'ик].
Где это вообще прилично почитать, приличной баушке второклассника?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от сентября 10, 2015, 22:10
Менш опять пугает непосвящённых людёв своей убер инновационной записью. Школьная, итить её, транскрипция, ну какой ещё [м'әдв'эт']?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 10, 2015, 22:18
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 21:58
[вин'т'әк] - а почему шва вместо безударного и?
Потому что Воллигер так предпочитает обозначать всё, что только можно так обозначить, и даже частенько что нельзя ;) Впрочем, в этой позиции (вот именно здесь, в этом слове - про другие слова утверждать ничего не могу), пожалуй, все гласные кроме "у" звучат одинаково. В некоторых других случаях неразличение некоторых безударных между собой (вроде бы, их бывает две штуки, которые я бы, будь моя воля, обозначал бы как [ъ] и [ь]) и обозначение их всех скопом одинковой швой я бы счёл перегибом. Но в данном случае они, пожалуй, действительно качественно слились, не подкопаться.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:20
Offtop
Долго думала, где в слове винтик звук у  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 10, 2015, 22:32
Цитата: Artiemij от сентября 10, 2015, 22:10
Школьная, итить её, транскрипция, ну какой ещё [м'әдв'эт']?
Да, в школе надо в фонетическом разборе смешно и́кать - как в том старинном анекдоте про "пі-і-іва". Редуцированных гласных школьная запись не знает, а условно хотя бы екать (равно как и якать) - официоз не велит. А в моём варианте транскрипции, подобной вышепроцитированной, это был бы  [м'ьдв'эт'].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 10, 2015, 22:41
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:20
Долго думала, где в слове винтик звук у  ;D
Ну да, в слове **ви́нтюк оно было бы, а третьего не дано.

А вот меня удивляет другое: а где это в слове винтик звук [н']. Транскрипция-то у нас тут фонетическая, не фонематическая, а значит, не совсем правильно писать звуки-призраки. Я бы, будь моя воля, записал бы это слово скорее как [в′инц′ьк].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 22:45
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
ЦитироватьМягкий знак не обозначает мягкости со­гласных в следующих случаях:
а)  если служит для разделения согласных, второй из которых й (йот): листья — лис[т′йа], бе­лье — бе[л′йо];
Но ведь и т', и л' мягкие (http://forum.sources.ru/smiles/Main/wacko.gif)
Не для всех случаев. В бьёт, пьёт, например, согласный перед Ь вполне твёрдый. А в листьях не только [т'], но ещё и [с'].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 22:49
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 22:45
Не для всех случаев. В бьёт, пьёт, например, согласный перед Ь вполне твёрдый.

[б'йот п'йот]. Мягкость губных перед [й] нефонологична, но всё же.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 22:51
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 22:49
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 22:45
Не для всех случаев. В бьёт, пьёт, например, согласный перед Ь вполне твёрдый.

[б'йот п'йот]. Мягкость губных перед [й] нефонологична, но всё же.
Ориентируемся на местное произношение.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:53
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 22:45
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 20:16
ЦитироватьМягкий знак не обозначает мягкости со­гласных в следующих случаях:
а)  если служит для разделения согласных, второй из которых й (йот): листья — лис[т′йа], бе­лье — бе[л′йо];
Но ведь и т', и л' мягкие (http://forum.sources.ru/smiles/Main/wacko.gif)
Не для всех случаев. В бьёт, пьёт, например, согласный перед Ь вполне твёрдый. А в листьях не только [т'], но ещё и [с'].
Льёт тоже твёрдая?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:54
У меня в льёт - мягкая.
ЗЫ. и в бьёт, и в пьёт  :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 22:56
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:53
Льёт тоже твёрдая?
Нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 10, 2015, 22:56
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 22:49
[б'йот п'йот]. Мягкость губных перед [й] нефонологична, но всё же.
:+1: В смысле, в моём произношении они тоже мягкие.

Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 22:51
Ориентируемся на местное произношение.
Ого... неожиданное произношение ;)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:58
А ль вообще может быть твёрдым?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 23:00
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:56
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 22:49
[б'йот п'йот]. Мягкость губных перед [й] нефонологична, но всё же.
:+1: В смысле, в моём произношении они тоже мягкие.

Томан, у меня просто разрыв шаблона. :3tfu:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 23:01
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 22:58
А ль вообще может быть твёрдым?

[л'] Это [л']. [л'] Не может быть [л]-ом. Ваш Кэп. :yes:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:03
Во всех словах -ль- всегда л'?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 23:05
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:56
Ого... неожиданное произношение ;)
ЦитироватьБьёт — слово из 1 слога
б [б'] — согл., зв., мягк.
ь
ё  [й'] — согл., зв. непарн. (сонорный), мягк. непарн.
    [о] — гл., ударн.
т — согл., глух., тв.


4 б., 4 з.
Примечание:
Возможны варианты произношения этого слова: [б'й'от] и [бй'от]. Во втором случае согласный [б] твёрдый.

На примечание обратите внимание  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 23:07
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:03
Во всех словах -ль- всегда л'?
Скорее всего, да.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:09
Колья тоже л'?

гол я и колья - видимо, мягкая
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 23:11
Цитата: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:09
Колья тоже л'?
Вы можете представить другой вариант?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:13
Уже попыталась. Спасибо.
Offtop
тыныч йокы  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 23:22
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:05
Цитировать
Возможны варианты произношения этого слова: [б'й'от] и [бй'от]

Обозначение [й'] доставляет... (http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC-tumbleweed.gif)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 23:31
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 23:22
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:05
Цитировать
Возможны варианты произношения этого слова: [б'й'от] и [бй'от]

Обозначение [й'] доставляет... (http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC-tumbleweed.gif)
Да, в начальной школе "йот" не вводится, обозначается [й'] или [й]. Это уже дело вкуса и политических взглядов  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от сентября 10, 2015, 23:43
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:32Да, в школе надо в фонетическом разборе смешно и́кать - как в том старинном анекдоте про "пі-і-іва". Редуцированных гласных школьная запись не знает, а условно хотя бы екать (равно как и якать) - официоз не велит.
Не знаю, мне лично ни разу не смешно, [ь] у меня — аллофон [и]. Что реально не нравится в ихней записи, так это скандированность: [йаркайа], [зайиц], [сагр'эц:а] ... :3tfu:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 10, 2015, 23:48
Offtop
осподи, и не уснёшь
в моём произношении:
Хам я и не люблю хам'йа (хамйо)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: bvs от сентября 10, 2015, 23:50
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:31
Да, в начальной школе "йот" не вводится, обозначается [й']
Это же бессмысленно: обозначать палатальную согласную со знаком мягкости (палатализованности).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 10, 2015, 23:53
Цитата: bvs от сентября 10, 2015, 23:50
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:31
Да, в начальной школе "йот" не вводится, обозначается [й']
Это же бессмысленно: обозначать палатальную согласную со знаком мягкости (палатализованности).
Во-первых, читайте мой пост выше.
В последней редакции учебника предлагается именно [й']. Так что о смысле надо спрашивать методистов-авторов. Это во-вторых.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 11, 2015, 00:26
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:53
В последней редакции учебника предлагается именно [й'].
И не только в последней. У нас в школе в первой половине 90-х было так же. Помню, как меня это озадачивало: не очень удавалось представить себе твёрдую пару "й". Разве что [γ], но это как-то странно было бы обозначать его как [й].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 11, 2015, 00:44
Цитата: Toman от сентября 11, 2015, 00:26
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 23:53
В последней редакции учебника предлагается именно [й'].
И не только в последней. У нас в школе в первой половине 90-х было так же. Помню, как меня это озадачивало: не очень удавалось представить себе твёрдую пару "й". Разве что [γ], но это как-то странно было бы обозначать его как [й].
А твёрдую пару [ч'], если Вы никогда не сталкивались с определёнными говорами?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 00:44
А твёрдую пару [ч'], если Вы никогда не сталкивались с определёнными говорами?

Это-то при чём? Твёрдый [ч] замечательно живёт и в литературном языке. Разговор о том, что знак [й] обозначает сам по себе палатальный звук, ему ставить ещё дополнительно значок палатальности —  :fp: Твёрдый же вариант [й] отсутствует (и это не [γ], который заднеязычный и который сам может иметь мягкую пару).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 11, 2015, 01:30
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 00:44
А твёрдую пару [ч'], если Вы никогда не сталкивались с определёнными говорами?
Это-то при чём?
При том, что речь идет о маленьких детях, со слабым в силу возраста восприятием и неразвитым мышлением. Им одинаково неведомы твёрдые формы ч (если они не сталкивались с говорами) и й. Поэтому и используют знак палатальности во всех случаях. Чтобы хотя бы визуально запомнили, что й - мягкий. То есть здесь обоснование психолого-педагогическое, а не лингвистическое.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Твёрдый [ч] замечательно живёт и в литературном языке.
Например?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Разговор о том, что знак [й] обозначает сам по себе палатальный звук, ему ставить ещё дополнительно значок палатальности —  :fp: 
В принципе, я выше написала. Но есть и ещё нюанс. Две точки зрения на ': 1)  различает твёрдые мягкие варианты согласных; б) обозначает мягкость согласных.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Твёрдый же вариант [й] отсутствует (и это не [γ], который заднеязычный и который сам может иметь мягкую пару).
Это само собой.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 11, 2015, 02:51
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 01:30
При том, что речь идет о маленьких детях, со слабым в силу возраста восприятием и неразвитым мышлением.
Вот не могу поверить, чтоб у детей было менее развитое мышление, чем у взрослых и слабое восприятие. По умственным способностям дети такого возраста (старшего дошкольного, младшего школьного) как раз намного превосходят взрослых. Другой вопрос, к какой информации они имеют доступ, и соотв. на что тратят эти свои умственные способности. А "слабое восприятие" - это либо вообще неспособность учителя объяснить что-то понятно, либо в принципе способность есть, но неизвестно, что уже знает (и, не менее важно, как именно и на основе каких образов "сложил" у себя в голове) вот именно данный конкретный школьник.

Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 00:44
А твёрдую пару [ч'], если Вы никогда не сталкивались с определёнными говорами?
Равно как и мягкую пару "ж" (да, для меня она была в том возрасте чужда совершенно - какой-то сугубо "иноязычный" звук). Без проблем, по аналогии. И даже с "ц" - правда, добравшись до неё, я внезапно обнаружил, что её технически мягкая пара почему-то совпадает с "ть", так что тут получается какая-то тройка, а не пара. Но сами по себе звуки по аналогии выводились без проблем. И "дж" и твёрдая, и мягкая, и "дз" обе (и там тоже обнаружился "конфликт" с "дь").
А вот так, особо не задумываясь и не пытаясь угадать перебором или как-то ещё, "снять мягкость" с "й" не получалось. Получилось только вот именно случайно, попробовав образовать мягкую пару от [γ], который сам по себе был чужд моему говору, и был, свою очередь, получен по аналогии с К,Г,Х.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Твёрдый же вариант [й] отсутствует (и это не [γ], который заднеязычный и который сам может иметь мягкую пару).
Ну, эта его мягкая пара, если и отличается от [й], то настолько мало, что на слух и не различишь. Звонкий спирант против аппроксиманта - почти один хрен, место образования одно и то же (если смягчать по аналогии с другими велярными).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 11, 2015, 07:16
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Разговор о том, что знак [й] обозначает сам по себе палатальный звук, ему ставить ещё дополнительно значок палатальности —  :fp:
Если рассматривать «'» не как модификатор, а как обязательный показатель, то норм.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:34
Цитата: Тайльнемер от сентября 11, 2015, 07:16
Если рассматривать «'» не как модификатор, а как обязательный показатель, то норм.

Поясните. В чём между ними разница?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:42
Цитата: Toman от сентября 11, 2015, 02:51
Ну, эта его мягкая пара, если и отличается от [й], то настолько мало, что на слух и не различишь. Звонкий спирант против аппроксиманта - почти один хрен, место образования одно и то же (если смягчать по аналогии с другими велярными).

:stop: У вас что, [к'] звучит как палатальный смычный? А [т'] у вас как звучит? Вы не путайте палатальный согласный и палатализованный, в последнем случае достаточно очень небольшого смещения, чтобы акустически возник эффект мягкости. Акустически [γ'] отличается от [й] достаточно для того, чтобы быть разными фонемами.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Lodur от сентября 11, 2015, 08:48
Цитата: Toman от сентября 11, 2015, 02:51
И даже с "ц" - правда, добравшись до неё, я внезапно обнаружил, что её технически мягкая пара почему-то совпадает с "ть", так что тут получается какая-то тройка, а не пара. Но сами по себе звуки по аналогии выводились без проблем. И "дж" и твёрдая, и мягкая, и "дз" обе (и там тоже обнаружился "конфликт" с "дь").
У меня никаких конфликтов "ц"-"ть" и "дз"-"дь" не было. Правда, я ж, типа, украинец.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 08:55
Цитата: Lodur от сентября 11, 2015, 08:48
У меня никаких конфликтов "ц"-"ть" и "дз"-"дь" не было. Правда, я ж, типа, украинец.

А при чём украинство? Просто другой говор.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 11, 2015, 09:19
Offtop
Да, в татарском мягкость-твёрдость более системна.
Вот твёрдая пара е (с т.з. татарского) или й (с т.з. русского)
[йы̌лын/йы̌л]
http://ru.forvo.com/word/елын-ел/#tt (http://ru.forvo.com/word/%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%BD-%D0%B5%D0%BB/#tt)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Lodur от сентября 11, 2015, 11:37
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 08:55
Цитата: Lodur от сентября 11, 2015, 08:48
У меня никаких конфликтов "ц"-"ть" и "дз"-"дь" не было. Правда, я ж, типа, украинец.

А при чём украинство? Просто другой говор.
Ну я это и имел в виду.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 11, 2015, 11:59
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:42
:stop: У вас что, [к'] звучит как палатальный смычный?
Кажется, таки да. Правда, конечно, больше похоже на аффрикату (иначе его было бы вообще почти не слышно :) ). Я не чувствую ни малейшего отличия в положении языка между своими [й],[к'],[х'],[г'] и [γ']. Разве что про [н'] могу сказать, что может быть несколько смещён назад, чуть в велярную сторону (т.е. там протяжённость контакта языка с нёбом чуть больше - передний-то край в той же палатальной области, но назад тянется до какой-то точки между палатальными и велярными).

Не думаю, что это какая-то экзотика. См. соответствие рус. "кикимора" и коми "титимера". Значит, при заимствовании соответствующая часть коми в русском [к'] услышала этот свой палатальный звук.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:42
А [т'] у вас как звучит?
Надо полагать, палатализованный альвеолярный, тоже слегка аффриката.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:42
Вы не путайте палатальный согласный и палатализованный, в последнем случае достаточно очень небольшого смещения, чтобы акустически возник эффект мягкости.
Эффект мягкости - да. Но, если смещение небольшое, впридачу будет такой стереотипный тюркский (или какой-то западноевропейский) акцент.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 07:42
Акустически [γ'] отличается от [й] достаточно для того, чтобы быть разными фонемами.
Степенью шумности - конечно, отличается. Но в реальной речи я, пожалуй, не отличу. Заметным отличие может быть, если смягчать слабее, только до палатализации, а не до палатальности. И, похоже, носители говоров с фрикативным "г" так и делают. Но я-то не они, для меня это просто недостающая четвёртая ячейка (то бишь, пара ячеек, учитывая мягкость) для "к", "г", "х" - и смягчать это я так же по аналогии буду.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 11, 2015, 21:02
Цитата: Toman от сентября 11, 2015, 02:51
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 01:30
При том, что речь идет о маленьких детях, со слабым в силу возраста восприятием и неразвитым мышлением.
Вот не могу поверить, чтоб у детей было менее развитое мышление, чем у взрослых и слабое восприятие.
Верить не обязательно. Изучите возрастную психологию и проверьте на практике.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 15:25
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 21:02
Изучите возрастную психологию и проверьте на практике.
Каким образом эти психологи или кто-либо ещё предлагают объективно сравнивать интеллект разных людей, находящихся в разных обстоятельствах и имеющих разный опыт, разный характер и т.д.? Как вы предлагаете проверять на практике?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 15:25
Цитата: VagneR от сентября 11, 2015, 21:02
Изучите возрастную психологию и проверьте на практике.
Каким образом эти психологи или кто-либо ещё предлагают объективно сравнивать интеллект разных людей, находящихся в разных обстоятельствах и имеющих разный опыт, разный характер и т.д.? Как вы предлагаете проверять на практике?
Проверить на практике - заняться обучением маленьких детей.
Если говорить о сравнении интеллекта людей, это тоже возможно с помощью тестов. Естественно, может быть небольшая погрешность. Скажем, человек не выспался или с похмелья. Разный опыт и обстоятельства большой роли не играют, поскольку материалы подбираются с опорой на опыт тестируемого.
Я как раз завтра буду проводить диагностику уровня развития первоклассников. Если интересно, могу ознакомить как с процессом, так и с результатами.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 18:20
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
Проверить на практике - заняться обучением маленьких детей.
И что дальше? Списывать все сложности обучения на "ещё не развившийся интеллект"? А даже если в части случаев проблема таки действительно в этом - то довольно наивно надеяться, что с возрастом это пройдёт. Обычно если человек с детства (в т.ч. с рождения) серьёзно умственно недоразвитый, то он таковым и остаётся на всю жизнь.

Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
Естественно, может быть небольшая погрешность. Скажем, человек не выспался или с похмелья.
Это как раз один из сравнительно небольших источников погрешности. Гораздо больший источник - опыт, культурный менталитет и индивидуальный характер. Например, эмоциональное отношение к конкретным вопросам теста и к образу автора этого теста может оказывать самое сильное влияние, если сам тестируемый сильно эмоционален. Какой-то вопрос или общие стилистические особенности оформления, или же обстановка и контекст тестирования, его могут просто взбесить до полной потери желания хоть сколько-то напрягаться ради этого теста.

Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
поскольку материалы подбираются с опорой на опыт тестируемого
А это уже автоматически исключает всякую объективность. Объективный эксперимент не позволяет так вот произвольно менять материалы по каким-то не то что не обоснованным формально, а вообще не формализуемым критериям. Экспериментатор никогда не имеет полной информации об опыте тестируемого, он не знает даже половины, даже четверти этой информации. Ведь опыт - это буквально все предшествующие впечатления, отложившиеся в памяти - как пришедших извне через органы чувств, так и результаты внутренней обработки, подсознательной и сознательной.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 18:44
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:20
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
Проверить на практике - заняться обучением маленьких детей.
И что дальше? Списывать все сложности обучения на "ещё не развившийся интеллект"? А даже если в части случаев проблема таки действительно в этом - то довольно наивно надеяться, что с возрастом это пройдёт.
С возрастом действительно проходит. Связано это с развитием тканей мозга.
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:20
Обычно если человек с детства (в т.ч. с рождения) серьёзно умственно недоразвитый, то он таковым и остаётся на всю жизнь.
И такое бывает. Только это не особенности развития, а неврологические заболевания.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 18:47
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:20
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
Естественно, может быть небольшая погрешность. Скажем, человек не выспался или с похмелья.
Это как раз один из сравнительно небольших источников погрешности. Гораздо больший источник - опыт, культурный менталитет и индивидуальный характер. Например, эмоциональное отношение к конкретным вопросам теста и к образу автора этого теста может оказывать самое сильное влияние, если сам тестируемый сильно эмоционален. Какой-то вопрос или общие стилистические особенности оформления, или же обстановка и контекст тестирования, его могут просто взбесить до полной потери желания хоть сколько-то напрягаться ради этого теста.
То, что Вы описываете, - медицинский случай. Но мы-то говорим о нормальных людях, я надеюсь.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 18:59
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 18:44
Связано это с развитием тканей мозга.
Так можно весь процесс запоминания образов назвать "развитием тканей мозга". У меня такое ощущение, что вы таки называете развитием интеллекта как раз наращивание поглощённого объёма информации в виде образов/впечатлений. И даже формирование всяких клише для своих действий. А ведь клише, при том, что они увеличивают результативность деятельности в какой-то более-менее фиксированной обстановке - и за счёт этого могут создавать впечатление о развитии - как минимум не имеют отношения к развитию интеллекта. Такие удачные клише - это готовый продукт работы интеллекта, причём далеко не всегда даже своего интеллекта - их можно и позаимствовать. Это не развитие интеллекта, это развитие конкретных навыков, которые можно условно назвать "ремесленными". Собственно же интеллектом можно называть только способность к нахождению решений в нестандартных ситуациях (или новых, нестандартных, но более удачных решений в стандартных ситуациях) - и в той мере, в какой эти ситуации и/или решения нестандартны.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 19:01
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:20
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 17:45
поскольку материалы подбираются с опорой на опыт тестируемого
А это уже автоматически исключает всякую объективность. Объективный эксперимент не позволяет так вот произвольно менять материалы по каким-то не то что не обоснованным формально, а вообще не формализуемым критериям. Экспериментатор никогда не имеет полной информации об опыте тестируемого, он не знает даже половины, даже четверти этой информации. Ведь опыт - это буквально все предшествующие впечатления, отложившиеся в памяти - как пришедших извне через органы чувств, так и результаты внутренней обработки, подсознательной и сознательной.
Не менять материалы, а подбирать заранее. О каком опыте идёт речь? Ведь проверяется не эрудиция - знает-не знает, а такие мыслительные операции, как способность к сравнению, обобщению, абстрагированию, классификации, конкретизации и прочих анализов и синтезов.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 19:04
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:59
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 18:44
Связано это с развитием тканей мозга.
Так можно весь процесс запоминания образов назвать "развитием тканей мозга". У меня такое ощущение, что вы таки называете развитием интеллекта как раз наращивание поглощённого объёма информации в виде образов/впечатлений. И даже формирование всяких клише для своих действий.
Нет. То, что Вы описываете, это приобретение умений и навыков практической деятельности.

Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 18:59
Собственно же интеллектом можно называть только способность к нахождению решений в нестандартных ситуациях (или новых, нестандартных, но более удачных решений в стандартных ситуациях) - и в той мере, в какой эти ситуации и/или решения нестандартны.
Да, Вы правы.
Кстати, вот разные подходы к понятию "интеллект"  :)
Цитировать
Интеллект - это способность к мышлению.
Интеллект - это вид адаптационного поведения, направленного на достижение цели.
Интеллект - это характеристика рациональных мыслительных функций человеческой психики.
Интеллект - это целостная характеристика познавательных процессов человека.
Интеллект - это способность человека адаптироваться к окружающей среде.
Интеллект - это понятие, предназначенное для объяснения причин различий между людьми в решении сложных проблем.
Интеллект - это глобальная способность человека действовать разумно, рационально мыслить и хорошо справляться с жизненными обстоятельствами.
Интеллект - это относительно устойчивая структура умственных способностей индивида.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 19:05
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 18:47
То, что Вы описываете, - медицинский случай. Но мы-то говорим о нормальных людях, я надеюсь.
Нет, как раз этот абзац относился к совершенно нормальным людям. Которые всё же люди, а не роботы, и обязательно подвержены эмоциям. Попытка планировать и вести учебный процесс, игнорируя неизбежность эмоций у нормальных людей, обречена на провал.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 19:14
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 19:05
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 18:47
То, что Вы описываете, - медицинский случай. Но мы-то говорим о нормальных людях, я надеюсь.
Нет, как раз этот абзац относился к совершенно нормальным людям. Которые всё же люди, а не роботы, и обязательно подвержены эмоциям. Попытка планировать и вести учебный процесс, игнорируя неизбежность эмоций у нормальных людей, обречена на провал.
То, о чем вы написали, - нарушение эмоциональной сферы. Медицинский случай.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 19:34
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 19:01
Не менять материалы, а подбирать заранее.
Это не играет роли. Вы всё равно их подбираете, не имея полной информации об опыте (полном содержимом памяти) тестируемого, и даже не имея каких-то чётких, формализованных и научно обоснованных критериев для выбора в соответствии с опытом (даже если бы была возможность телепатически подключиться и посмотреть содержимое памяти). Возможен подбор разве что по простейшим и тривиальным признакам: тупо чтобы фигурирующие в вопросе реалии/понятия были достаточно хорошо знакомы тестируемому. Но помимо самого факта знакомства, есть ещё целые когорты ассоциаций и эмоциональных восприятий, связанных с каждым фигурирующим понятием, о которых вряд ли можно узнать.

Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 19:01
Ведь проверяется не эрудиция - знает-не знает, а такие мыслительные операции, как способность к сравнению, обобщению, абстрагированию, классификации, конкретизации и прочих анализов и синтезов.
Это тоже не так просто. Сравнения, классификации и т.д. производятся по всяким признакам. А разный опыт может приводить к совершенно разным весам значимости признаков (включая такие признаки, о которых автор теста или экспериментатор могут даже не догадываться), могут быть отвлекающие факторы, о которых экспериментаторы опять же не догадываются и не могут догадываться. Далее, в зависимости от его опыта человеку может быть легко/сложно/невозможно объяснить, что сейчас от него требуется именно такого рода мыслительная операция. Наличие чётко сформированного образа понятия обобщения или там классификации (а тем более - ещё более специализированного образа-триггера "типичного тестового задания на классификацию") - это совсем не то же самое, что готовность и способность выполнить таковую операцию в реальной жизненной ситуации - а вот на успешность или неуспешность выполнения задания теста повлиять может радикально. Наконец, от жизненного опыта человека зависит его восприимчивость к тем или иным мотивациям на выполнение теста в принципе. В итоге получаем нечто абсолютно вилами по воде писанное по сравнению с качественными наблюдениями за поведением человека в обычной жизни. Зато, конечно, лениво, быстро и дёшево - и ещё какие-то циферки получаются, типа, объективные показатели, в отличие от этих невыразимых цифрами, долгих, утомительных, дорогостоящих и старомодных наблюдений вручную.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 14, 2015, 19:52
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 19:04
То, что Вы описываете, это приобретение умений и навыков практической деятельности.
А чем практическая деятельность принципиально отличается от любой другой? Навыки и клише возможны в любой деятельности - как практической, так и не практической, что бы под этим термином ни понималось. В т.ч. в самом процессе мышления возможны всякого рода клише.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 14, 2015, 20:07
Где-то прочитала: понять - запомнить и научиться пользоваться.
Вот на этом принципе построен курс высшей математики в технических вузах. Ничего по сути не объясняя, учат делать некие стандартные действия для решения типовых заданий: дифференцировать, интергрировать и тому подобное. Шаг в сторону - и человек совершенно беспомощен - не учили. Школьная математика намного сложнее, т.к. там для решения многих задач требуется понимание.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 20:14
Цитата: Toman от сентября 14, 2015, 19:52
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 19:04
То, что Вы описываете, это приобретение умений и навыков практической деятельности.
А чем практическая деятельность принципиально отличается от любой другой? Навыки и клише возможны в любой деятельности - как практической, так и не практической, что бы под этим термином ни понималось. В т.ч. в самом процессе мышления возможны всякого рода клише.
Практика - применение теоретических знаний и различных умений в жизни, в быту или в профессиональной деятельности. Обычно практическое противопоставляется теоретическому. Одно дело выучить некую теорию, другое - увидеть и прочувствовать, как эта теория работает в жизни (на практике). А Вы что имели в виду?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 20:19
Цитата: _Swetlana от сентября 14, 2015, 20:07
Где-то прочитала: понять - запомнить и научиться пользоваться.
С этим трудно согласиться. Понять - это скорее осознать, увидеть логические связи между частями целого. Память имеет к этому косвенное отношение, является инструментом.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 14, 2015, 20:28
Offtop
Это самое сложное - видеть картинку целиком. Много раз проверяла на своих студентах: каждая отдельная дисциплина воспринимается изолированно, какое отношение это имеет к другим дисциплинам - никто не знает.
Многие (математические) задачи и довольно простые, и весьма сложные решаются привлечением методов из другой области математики.
А к фонетическому разбору слова я ещё вернусь  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от сентября 14, 2015, 20:32
Томан, извините, но Вы несколько не в теме по этому вопросу, а у меня нет столько свободного времени, чтобы всё разжевать. Тема сложная, но интересная, чтобы разобраться в ней, изучите досконально общую и возрастную психологию, затем соотнесите теоретическую информацию с наблюдениями за деятельностью достаточно большого количества людей. А без этого мы переливаем воду из пустого в порожнее.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 15, 2015, 10:54
Цитата: VagneR от сентября 14, 2015, 20:14
Практика - применение теоретических знаний и различных умений в жизни, в быту или в профессиональной деятельности.
Я бы по умолчанию под практической деятельностью подразумевал примерно то же. Сомнения возникли из-за связывания использования любых клише только с практической деятельностью. Клише ведь используются в мышлении вообще - в т.ч. в мышлении, не связанном с практической деятельностью. Например, хотя бы в философских рассуждениях.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 15, 2015, 11:20
Цитата: _Swetlana от сентября 14, 2015, 20:07
Вот на этом принципе построен курс высшей математики в технических вузах. Ничего по сути не объясняя, учат делать некие стандартные действия для решения типовых заданий: дифференцировать, интергрировать и тому подобное.
Да, и при этом, что самое удивительное, эти люди искренне считают такой курс упрощённым, и что студенты должны его легче осваивать. Хотя начинать курс матана для нематематиков со строгого обоснования тоже совершенно неправильно. Начинать надо с основ и ярких, приближенных к обычной жизни, образов для них. Потом оттуда уже выводить и эти стандартные действия, и только потом долгие нудные обоснования издалека и примеры не поддающихся функций. Потому что куче естественнонаучных предметов как в школе, так и в вузе, а также в обычном быту нужно практическое применение (и не тупое манипулирование символами по каким-то правилам, а обязательно с пониманием в виде наглядных образов), а не обоснование матана.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Волод от сентября 15, 2015, 11:52
У меня с высшей математикой в институте была только одна проблема: Слишком аккуратный конспект лекций.
С прикладной проблемы были, я её просто прогуливал.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:18
безударных ... (вроде бы, их бывает две штуки, которые я бы, будь моя воля, обозначал бы как [ъ] и [ь])
В каком смысле «ваша воля»? Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:33
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:32
Редуцированных гласных школьная запись не знает, а условно хотя бы екать (равно как и якать) - официоз не велит.
Это неверно.

Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:32
А в моём варианте транскрипции, подобной вышепроцитированной, это был бы  [м'ьдв'эт'].
Так и учат. Ближе к старшим классам по крайней мере.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Pawlo от сентября 20, 2015, 19:27
Цитата: Хворост от мая 20, 2009, 15:28
Цитата: scorpjke от мая 20, 2009, 15:26
сравнивал, как записываются такие звуки в английском, мне показалось, так логичнее ::)
Почему?
В русском это не сочетания согласных, а аффрикаты. Я никогда не произношу слово "бутсы" как "буцы".

Поддерживаю. Я произношу слово "лучший" как "лутший". У меня в єтом случае между т и ш идет граница слога. Может  у вас с "бутсами" тоже?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Pawlo от сентября 21, 2015, 00:20
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2015, 22:49
Цитата: VagneR от сентября 10, 2015, 22:45
Не для всех случаев. В бьёт, пьёт, например, согласный перед Ь вполне твёрдый.

[б'йот п'йот]. Мягкость губных перед [й] нефонологична, но всё же.

Лично я не смягчаю
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Pawlo от сентября 21, 2015, 00:32
Цитата: Toman от сентября 11, 2015, 02:51


Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 00:57
Твёрдый же вариант [й] отсутствует (и это не [γ], который заднеязычный и который сам может иметь мягкую пару).
Ну, эта его мягкая пара, если и отличается от [й], то настолько мало, что на слух и не различишь. Звонкий спирант против аппроксиманта - почти один хрен, место образования одно и то же (если смягчать по аналогии с другими велярными).
Смею вас заверить что украинцы и белорусы не перепутают какого нибудь Гинзбурга с Йинзбургом
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 21, 2015, 00:53
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
В каком смысле «ваша воля»? Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]?
Учили - правда, только неофициально, из-под полы. Хоть на том спасибо - при том, что учительница была

Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Я в курсе - только вот в моём варианте эти символы означают не совсем то, что в школе из-под полы или в книге по русской фонетике.

Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:33
Цитата: Toman от сентября 10, 2015, 22:32А в моём варианте транскрипции, подобной вышепроцитированной, это был бы  [м'ьдв'эт'].
Так и учат. Ближе к старшим классам по крайней мере.
Это в данном случае совпало. Собственно, я в своём варианте использование знаков так специально и выбрал, чтобы в большинстве "стандартных" случаев оно совпадало с традиционной транскрипцией. Но в каких-то других случаях не совпадёт.

...А что там в школе происходит ближе к старшим классам, я могу и в самом деле не знать, т.к. я из той школы после 7 класса свинтил, а в той, куда свинтил, что-то не помню, чтобы вообще занимались фонетическими разборами. Если бы эти символы использовали хотя бы в традиционном смысле, я был бы гораздо более морально удовлетворён фонетическими разборами в школе, чем как было в реальности.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 21, 2015, 08:16
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Нас не учили фонетике в школе. Только ЛФШ-обра́зной фонологии.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 21, 2015, 14:33
Цитата: Тайльнемер от сентября 21, 2015, 08:16
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Нас не учили фонетике в школе. Только ЛФШ-обра́зной фонологии.
И что же означают знаки [ъ] и [ь]? Просто разделители или ещё что-то?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 21, 2015, 15:18
Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2015, 14:33
И что же означают знаки [ъ] и [ь]? Просто разделители или ещё что-то?
"Разделителями" они бывают в русской письменности. В фонетических транскрипциях разделителей нет, там эти знаки используют для обозначения редуцированных гласных (безударных). НЯП, в традиционном варианте они считаются различающимися по ряду - типа, [ь] переднего ряда, [ъ] непереднего.

Меня, однако, такое "распределение" категорически не устраивает, и в своём вариант транскрипции я считаю их различающимися в первую очередь по подъёму: [ъ] примерно нижне-среднего подъёма, [ь] - среднего или чуть выше. В то время как ряд - признак не определяющий, и для [ь] может быть любым, просто в зависимости от мягкости слога и качества соседствующих звуков. [ъ] по ряду то ли не меняется, то ли эти изменения слишком незаметны, не могу сказать уверенно. Суть именно в том, что в моём варианте существует противопоставление [ъ] и [ь] в т.ч. в твёрдых слогах, при непереднем ряде обоих этих гласных, в то время как официальная версия возможности такого противопоставления, НЯП, не допускает. Соответственно, моя транскрипция позволяет избавиться от отдельного символа для обозначения безударных о/а в предударном слоге, и обозначать его так же, как в прочих безударных слогах - [ъ]. Можно также напрямую записывать "уральский акцент" в рамках того же вокализма.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: bvs от сентября 21, 2015, 15:21
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Не помню, что в школе это учили. В школьной фонетике этому соответствует а и и.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от сентября 21, 2015, 15:53
Цитата: bvs от сентября 21, 2015, 15:21
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Не помню, что в школе это учили. В школьной фонетике этому соответствует а и и.
То есть ред. а обозначают [ъ], а ред. и - [ь]. Спасибо, буду знать.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 21, 2015, 19:55
Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2015, 14:33
Цитата: Тайльнемер от сентября 21, 2015, 08:16
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Нас не учили фонетике в школе. Только ЛФШ-обра́зной фонологии.
И что же означают знаки [ъ] и [ь]? Просто разделители или ещё что-то?

Разделители в скобках фонетической транскрипции не пишут.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Rwseg от сентября 21, 2015, 23:34
Цитата: Тайльнемер от сентября 21, 2015, 08:16
Цитата: Rwseg от сентября 20, 2015, 18:30
Вас в школе не учили знакам [ъ] и [ь]? В любой книге по русской фонетике эти два знака и используют.
Нас не учили фонетике в школе. Только ЛФШ-обра́зной фонологии.
Цитата: bvs от сентября 21, 2015, 15:21
Не помню, что в школе это учили. В школьной фонетике этому соответствует а и и.
Проверил современные (самый старый — за 2009 год) учебники Разумовской/ Львовой/и др., по которым я учился. За 6, 7, 9 классы в конце учебника есть приложение с таблицей редукции гласных.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от сентября 21, 2015, 23:37
Цитата: bvs от сентября 21, 2015, 15:21Не помню, что в школе это учили. В школьной фонетике этому соответствует а и и.
+1
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Vertaler от сентября 22, 2015, 11:58
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 21, 2015, 19:55
Разделители в скобках фонетической транскрипции не пишут.
Offtop
Помнится, лет десять назад я спросил, как произносится белорусское здароўе, и белорус написал транскрипцию с ' после ў (
[здароў'jэ]), имея в виду разделительный '. Я прочитал это как мягкость ў.  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Тайльнемер от сентября 22, 2015, 12:13
А на самом деле там нет мягкости у [ў]?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Demetrius от сентября 22, 2015, 12:21
Ў не бывает мягким.  :yes:

Правда, по норме апостроф-таки после ў не пишется, но его часто хочется написать (в школе у меня это была частая ошибка).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 22, 2015, 13:28
Цитата: Toman от сентября 21, 2015, 15:18
Можно также напрямую записывать "уральский акцент" в рамках того же вокализма.
Помнится, в своё время, не помню, в какой теме про русский вокализм, I.G. отрицала существование "уральского акцента" в том виде, как я его описываю. Так вот, слушаем видео, подкинутое alant'ом по случаю (как раз для I.G., кстати, подкинутое):

(транскрипцию пишу по своей системе, т.к. официально-традиционная этой разницы просто не передаёт, равно как и производная от неё воллигерова с единственной швой, т.к. нужны две)
2:06 - [кьръв'ак] (против нашего [къръв'ак])
2:26 - [вьпш'е], [штоть], [тько'ь], [д'ьр'ьв'енскь'ь], [сьмъбитнь'ь] (против наших [въпш'е], [штотъ], [тъко'ь], [д'ьр'ьв'енскъ'ь], [съмъбитнъ'ь])
Если записывать в "орфографии", как мне слышатся на слух отличия от привычного мне говора, то это "кэровяк", "вэбще что-тэ тэкое деревенскэе, сэмобытнэе" (даже почти "сэмобытные" - разница вроде и есть, но уже довольно невелика).

Впрочем, у предыдущих двух женщин в этом видео такого сильного "акцента" нет. Ну, у первой есть, но где-то в половинную силу, т.е. вместо нашего [ъ] там не чистый [ь], а что-то посередине - если прислушаться, то заметно, но всё-таки сразу так в уши не бросается. У второй вообще принципиально другой говор со следами то ли оканья, то ли псевдооканья - а значит, никакого "эканья".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от сентября 22, 2015, 13:32
Цитата: Demetrius от сентября 22, 2015, 12:21
Ў не бывает мягким.  :yes:
В смысле, это в именно белорусском языке ему не положено быть мягким, как Ч, как Р в литературном, или как Ж в моём говоре русского?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от сентября 22, 2015, 20:30
Цитата: Pawlo от сентября 21, 2015, 00:32Смею вас заверить что украинцы и белорусы не перепутают какого нибудь Гинзбурга с Йинзбургом
Украинцам с их [ɦ] как бы и не положено.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от ноября 16, 2015, 17:09
Транскрибируем сейчас так: [м'идв'эт'].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Demetrius от ноября 16, 2015, 20:38
Цитата: Toman от сентября 22, 2015, 13:32
Цитата: Demetrius от сентября 22, 2015, 12:21
Ў не бывает мягким.  :yes:
В смысле, это в именно белорусском языке ему не положено быть мягким, как Ч, как Р в литературном, или как Ж в моём говоре русского?
Как вы себе представляете мягкое ў? **[zda'rou̯ʲje] — это вообще можно произнести?  :uzhos:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Vertaler от ноября 16, 2015, 20:46
Цитата: Demetrius от ноября 16, 2015, 20:38
Как вы себе представляете мягкое ў? **[zda'rou̯ʲje] — это вообще можно произнести?  :uzhos:
[zda'roɥje] же.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от ноября 16, 2015, 23:55
Цитата: _Swetlana от ноября 16, 2015, 17:09
Транскрибируем сейчас так: [м'идв'эт'].
Да, пока так положено.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Pawlo от декабря 12, 2015, 08:26
Цитата: Demetrius от ноября 16, 2015, 20:38
Цитата: Toman от сентября 22, 2015, 13:32
Цитата: Demetrius от сентября 22, 2015, 12:21
Ў не бывает мягким.  :yes:
В смысле, это в именно белорусском языке ему не положено быть мягким, как Ч, как Р в литературном, или как Ж в моём говоре русского?
Как вы себе представляете мягкое ў? **[zda'rou̯ʲje] — это вообще можно произнести?  :uzhos:

У меня в этом слове вь несомненно мягкий. Но огубленый он или обычный вь сказать не могу. В слове морковь аналогично
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Demetrius от декабря 12, 2015, 13:06
Цитата: Pawlo от декабря 12, 2015, 08:26
Цитата: Demetrius от ноября 16, 2015, 20:38
Как вы себе представляете мягкое ў? **[zda'rou̯ʲje] — это вообще можно произнести?  :uzhos:

У меня в этом слове вь несомненно мягкий. Но огубленый он или обычный вь сказать не могу. В слове морковь аналогично
То, что там бывает мягкий «вь», я не сомневаюсь. По-русски я тоже скажу его с [vʲ]. Я говорил именно про «ў».
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 12, 2015, 13:26
Цитата: Demetrius от декабря 12, 2015, 13:06
То, что там бывает мягкий «вь», я не сомневаюсь. По-русски я тоже скажу его с [vʲ]. Я говорил именно про «ў».

Выше уже ответили про мягкий [ў].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 7, 2016, 15:28
Разбираюсь с долгими согласными звуками.
Погуглила, составила вот такой текст. Чего-то там не хватает.

Долгие и двойные согласные
Произношение долгих звуков на месте двух одинаковых согласных букв возможно в том случае, если две одинаковые согласные буквы находятся:
- в начале слова перед гласным:  ссора [с̄ора];
- в середине слова между гласными, один гласный ударный: [ка́с̄а];
- перед согласными на стыке приставки и корня: [ваз̄ван'ий'э];
- на стыке предлога и знаменательного слова: [пад̄в'эр'й'у].

Сохранение долготы согласного внутри морфемы вероятнее всего в позиции после ударного гласного перед гласным: [кла́с̄авый]. Однако эту позицию нельзя назвать сильной по долготе краткости согласных в СРЛЯ.
Слабыми по долготе / краткости для русских согласных можно считать позиции:
- рядом с другим согласным (кроме позиции стыка приставки и корня): [кла́сный];
- на конце слова: [клас];
- между безударными гласными.
В связи с этим возможно чередование долгих и кратких согласных: [кла́с̄авый] – [клас].

Сонорные согласные (л, м, н, р, й) обычно произносятся как краткие: [т'ира́са].
На стыке приставки и корня долгота согласного перед согласным может сохраняться. Обязательно это происходит в том случае, если оба согласных – взрывные (п/б, т/д, к/г): [пот̄в'эрд'ит'].

Вопросы:
1. А что про стык корня и суффикса? А если удвоенный согласный находится в суффиксе? Осенний, деревянный. (На слух - долгий).
2. Совершенно непонятно как на слух определять долготу 'сс' на стыке приставки и корня:
ра[с]каз, ра[с:]удочный, ра[c?]ада, ра[c?]ол.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 7, 2016, 16:11
ещё ра[c?]вет
добавлено
ЦитироватьПри стечении двух одинаковых согласных или согласных, парных по глухости/звонкости, на стыке морфем или слов в большинстве случаев произносится долгий согласный, который обозначается в транскрипции двумя точками: рассвет [рас:в'`ет], беззаботный [б'ьз:аб`отнъj], бессонница - [б'ис:`он':ьца], введение [в':ид'`ен'ьjь]. Если сочетаются согласные щелевые (рассвет [рас:в'`ет]) или сонорные (данный [д`ан:ъj]), т.е. звуки, которые можно тянуть, то двойной согласный также является долгим. Если сочетаются согласные смычные (взрывные), то двойной звук образуется с более длительной смычкой (паузой перед размыканием органов артикуляции - перед взрывом): отдать [ад:`ат'].

Если двойной (долгий) согласный всегда произносится на стыке приставки и корня, предлога и слова, к которому относится предлог, то на стыке морфем он возникает не всегда.
Чем рассвет отличается от рассказа?  :what: Транскрипцию рассказа взяла из словаря для школьников. Или там ошибка?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 7, 2016, 17:01
Ув. модераторы, удалите, пожалуйста, три моих последних поста.
Буду сама разбираться  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 7, 2016, 17:06
Светлана, вам это зачем?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 7, 2016, 19:21
Текущие задания по русскому языку. Тема: "Двойные согласные".
ЗЫ. Так и не  поняла, почему в рассказе [с], а в рассоле, рассаде и рассвете [cc].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Lodur от февраля 7, 2016, 19:25
Цитата: _Swetlana от февраля  7, 2016, 16:11
Цитироватьвведение [в':ид'`ен'ьjь]
Порадовало. :-\
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 7, 2016, 19:41
Цитата: _Swetlana от февраля  7, 2016, 19:21
Текущие задания по русскому языку. Тема: "Двойные согласные".
ЗЫ. Так и не  поняла, почему в рассказе [с], а в рассоле, рассаде и рассвете [cc].
Разве второклассники изучают двойные согласные в контексте фонетического разбора?
В инете и так есть:
ЦитироватьТранскрипция: [рас:ка́с]
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 7, 2016, 19:42
Цитата: _Swetlana от февраля  7, 2016, 19:21
Текущие задания по русскому языку. Тема: "Двойные согласные".
ЗЫ. Так и не  поняла, почему в рассказе [с], а в рассоле, рассаде и рассвете [cc].
Потому что логики нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 7, 2016, 19:43
_Swetlana, закончите начальную школу, потом фонетика резко прекратится и займетесь делом.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 7, 2016, 20:13
Цитата: VagneR от февраля  7, 2016, 19:41
Разве второклассники изучают двойные согласные в контексте фонетического разбора?
В инете и так есть:
ЦитироватьТранскрипция: [рас:ка́с]

Это где ж так?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 7, 2016, 20:15
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2016, 20:13
Цитата: VagneR от февраля  7, 2016, 19:41
Разве второклассники изучают двойные согласные в контексте фонетического разбора?
В инете и так есть:
ЦитироватьТранскрипция: [рас:ка́с]

Это где ж так?
у Шукшина ж
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 7, 2016, 20:18
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2016, 20:13
Цитата: VagneR от февраля  7, 2016, 19:41
Разве второклассники изучают двойные согласные в контексте фонетического разбора?
В инете и так есть:
ЦитироватьТранскрипция: [рас:ка́с]

Это где ж так?
Где так говорят или откуда транскрипция?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 7, 2016, 21:16
Цитата: VagneR от февраля  7, 2016, 20:18
Где так говорят или откуда транскрипция?

Вы меня озадачили. Получить ответ на оба вопроса нельзя? ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 7, 2016, 21:20
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2016, 21:16
Цитата: VagneR от февраля  7, 2016, 20:18
Где так говорят или откуда транскрипция?

Вы меня озадачили. Получить ответ на оба вопроса нельзя? ;D
Хорошо.
Кто и где так говорит, не знаю. Цитата с какого-то сайта. (Наверное, лучше бы не отвечала  ;D )
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 00:08
Offtop
[мас̄у] удовольствия получила и к 3 часам ночи закончила. Поделюсь впечатлениями, если модеры не возражают  :green:
В тестах есть и фонетический разбор, и предлагают выбрать из группы слов (все слова с удвоенными согласными) слова с долгим согласным. Не хухры-мухры. 

У явно заимствованных слов правил нет, более того, в разных словарях по-разному.
Например, слово (из учебника) "группа": в словаре Аванесова допускается и долгое, и краткое произношение; в Новом орфоэпическом словаре Ивановой только краткое. Решила держаться словаря Аванесова; иначе, боюсь, учитель не поймёт. У остальных для слабой позиции правила есть, далее вероятностно, более или менее. На лист A4 крупным шрифтом записала адаптированные правила с примерами - ровно лист получился. Для второклассника даже многовато. Ни в учебнике, ни в справочнике Шкляровой этих правил нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от февраля 8, 2016, 10:59
Если речь про разговорный русский, то лучше записывать собственное произношение. Если про СРЛЯ, то смотреть первоисточник (орфоэпический словарь Ожегова). Иначе это уже не два русских языка в ходу получается, а три (разговорный, СРЛЯ и непонятный новый извод СРЛЯ, который неизвестно кто разрабатывает).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 13:33
У членов моей семьи [c:] и [c] практически неразличимы. Лучше всего различимы [н:] и [н].

ЗЫ. Второй день пытаюсь переварить, что [ш'] это щ.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от февраля 8, 2016, 13:42
Заударные [н:] и [н] различимы?

Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 13:33
ЗЫ. Второй день пытаюсь переварить, что [ш'] это щ.
А у вас какое щ?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Vertaler от февраля 8, 2016, 13:44
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 13:33
ЗЫ. Второй день пытаюсь переварить, что [ш'] это щ.
Таки да, есть соображение, что лучше в любой фонологической и фонетической записи обозначать ш и щ разными знаками, чтобы тем самым показывать, что они не являются парой по мягкости.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 14:15
Цитата: Alone Coder от февраля  8, 2016, 13:42
Заударные [н:] и [н] различимы?
Вполне. Утренний, например, [н].

ЦитироватьА у вас какое щ?
Классически-логопедическое: высокого подъёма, кончик отодвинут от зубов.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 8, 2016, 14:25
Цитата: Vertaler от февраля  8, 2016, 13:44
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 13:33
ЗЫ. Второй день пытаюсь переварить, что [ш'] это щ.
Таки да, есть соображение, что лучше в любой фонологической и фонетической записи обозначать ш и щ разными знаками, чтобы тем самым показывать, что они не являются парой по мягкости.
Валентин Н?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от февраля 8, 2016, 14:49
Цитата: _Swetlana от февраля  7, 2016, 15:28
Слабыми по долготе / краткости для русских согласных можно считать позиции:
- рядом с другим согласным (кроме позиции стыка приставки и корня): [кла́сный];
- на конце слова: [клас];
...У меня с этими словами, кажется, имеется фонетический шмелизм: произносится долгое С, когда речь идёт о школьном классе или классе в классификации или ООП, но краткое, когда это слова со значением соотв. "хороший", "хорошо".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 8, 2016, 15:04
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 00:08
Для второклассника даже многовато. Ни в учебнике, ни в справочнике Шкляровой этих правил нет.
Скажу больше - в программных требованиях этого тоже нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 15:14
Ну я же сказала, что этому целый тест посвящён, от начала до конца. Вы мне не верите на слово?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 15:14
...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 8, 2016, 15:17
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 15:14
Ну я же сказала, что этому целый тест посвящён, от начала до конца. Вы мне не верите на слово?
Лично я верю.  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от февраля 8, 2016, 15:18
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 14:15
Цитата: Alone Coder от февраля  8, 2016, 13:42Заударные [н:] и [н] различимы?
Вполне. Утренний, например, [н].
Имею в виду, непосредственно после ударной гласной. Обычно в этой позиции любое [н] кажется долгим.

Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 14:15
ЦитироватьА у вас какое щ?
Классически-логопедическое: высокого подъёма, кончик отодвинут от зубов.
То есть язык плоский? Не ретрофлексное, как обычно?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 15:22
Кассир, коллекция, суффикс, сумма, ванна - какие из этих слов произносятся с долгим звуком?
Кассир [c'с'] допустимо [c'], коллекция [л'],  суффикс [ф'], сумма [м:], ванна [н:].
Правильный ответ: кассир, сумма, ванна.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 8, 2016, 15:25
Цитата: Alone Coder от февраля  8, 2016, 15:18
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 14:15
Цитата: Alone Coder от февраля  8, 2016, 13:42Заударные [н:] и [н] различимы?
Вполне. Утренний, например, [н].
Имею в виду, непосредственно после ударной гласной. Обычно в этой позиции любое [н] кажется долгим.

Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 14:15
ЦитироватьА у вас какое щ?
Классически-логопедическое: высокого подъёма, кончик отодвинут от зубов.
То есть язык плоский? Не ретрофлексное, как обычно?
Плоский.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Vertaler от февраля 8, 2016, 16:16
Цитата: I. G. от февраля  8, 2016, 14:25
Цитата: Vertaler от февраля  8, 2016, 13:44
Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2016, 13:33
ЗЫ. Второй день пытаюсь переварить, что [ш'] это щ.
Таки да, есть соображение, что лучше в любой фонологической и фонетической записи обозначать ш и щ разными знаками, чтобы тем самым показывать, что они не являются парой по мягкости.
Валентин Н?
Ну, первоначально это относилось к тому, чтобы я транскрибировал щ не как [ʃʲ], а как [ɕ], в независимости от того, как оно реально произносится. Но, вероятно, и к кириллице тоже можно приложить. Так что да, привет внутреннему Валентину.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 09:30
Заведу вечерком про Щ новую тему. Хотя бы вопросы сформулирую, даже если никто не ответит, и то польза будет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
Offtop
Устала искать, щас со стула упаду.
1. Ни в одном учебнике нет про краткий щ, видимо, в сочетаниях "щн". Или ещё где-то?  Это главный вопрос.
2. Небольшой вопрос - почему в словах счёт, считать (вести счёт), считаться – [ш':]. С- неясно различимая приставка или уже часть корня?
С остальным вроде разобралась.

Щ и Ж'
В современном русском языке можно признать наличие двух долгих мягких шипящих фонем - [ш'] и [ж']. Они противопоставлены друг другу по признаку глухости-звонкости, но не противопоставлены шипящим [ш] и [ж] по мягкости/твердости или долготе/краткости. Эти фонемы выступают в составе корней слов и служат для различения словоформ.

1. Долгий мягкий звук [ш':] обозначается буквами «щ», «сч», «зч»:
щи, щука, ищейка, чаща, счастье, счёт, извозчик, разносчик, приказчик, образчик, брусчатка.
В словах всенощная, помощник, помощница произносится не щ, а [ш].

Сочетание «» в корне слова произносится как [ш':]:
исчезать, песчинка, счастье.
Аналогично счёт, считать (вести счёт), считаться – [ш':].

Долгий мягкий звук [ж':] произносится на месте сочетаний «жж», «зж» внутри корня (также допустимо [ж:]):
вожжи, дрожжи, жжёт, жжение, жжёный, езжу, визжу, брызжу, брезжит, дребезжать, позже.
Дожди, дождевой - [жд']. При оглушении в слове дождь – [дошт']. Но в дождливый сохраняется  [ж':].

2. Долгий мягкий [ш':] и [ж':] следует отличать от тех долгих шипящих согласных, которые возникают на стыке морфем.  Такие согласные являются долгими только с артикуляционно-физиологической и акустической точек зрения; в фонологическом же плане это – сочетание двух фонем.

Сочетания «сч», «зч» на стыке корня и суффикса произносятся как [ш':]:
брусчатка, возчик, грузчик, заказчик, образчик, разносчик, резчик, переписчик, приказчик.

Сочетание «» на стыке ясно различимой приставки и корня – [щ'ч']:
бесчеловечный, бесчинство, исчеркать, расчертить, расчёска, расчесть, расчислить, расчихаться, расчихвостить, расчувствоваться, расчудесный, расчухать, счесть, счисление, считать (прочитать), счистить

Сочетание «», «зч» на стыке предлога со следующим словом – [щ'ч']:
с чем-то, из чашки, без числа, с честью, с чувством, без часов,  из Чегема, с Чичериным.

Сочетание «жч» произносится как [ш':]:
мужчина, перебежчик.

Сочетание «» и «зщ» как [ш':]:
исщипать, расщелина, расщедриться, с щукой, с Щорсом, из щавеля, близ Щёлкова.

3. Краткий мягкий [ш'] ???


Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от февраля 13, 2016, 22:20
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
Дожди, дождевой - [жд']. При оглушении в слове дождь – [дошт']. Но в дождливый сохраняется  [ж':].
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
расчёска
Интересный диалект.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 22:33
Это не диалект, а орфоэпический словарь Аванесова.
Про дождь - из пособия для дикторов
http://diktory.com/soch_sogl.html
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от февраля 13, 2016, 22:47
А [шь] там не краткий щ случайно обозначает? :???
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 22:55
Цитата: Bhudh от февраля 13, 2016, 22:47
А [шь] там не краткий щ случайно обозначает? :???
Тоже так подумала вначале. Потому что есть [щ] и [шьшь].
Но, похоже, это различие в позиции: либо корень, либо стык морфем.

Вот, нашла Л.Н. Андрейченко, РУССКИЙ ЯЗЫК.
ЦитироватьПредлагаем частично измененную и приближенную к школьной и училищной транскрипцию Р.И. Аванесова.
...В системе фонетической транскрипции используются все атласные буквы русского алфавита, кроме щ, которая в русской графике обозначает [ш'], и й.
Долгий звук.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 23:19
Понятно, где это искать.
ЦитироватьНо вот специалисты говорят, что отвердение - это тенденция: раньше мягкими были все шипящие (поэтому мы до сих пор и учим в первом классе правило про "жи-ши"); все меньше русских говорят Дрожж-[и], все больше - Дрожж-[ы], и слова с Щ рано или поздно постигнет та же участь. Часто ли мы слышим нормативное [дош':] (дождь)? Орфоэпический словарь 1989 г. дает произношение [дошт'] и [дош':] как равноправные варианты. Буква Щ обозначает звук "Ш долгий мягкий".
Но для различения на слух тех немногочисленных пар слов, которые разнятся только буквами Ш - щ, вполне достаточно одного из этих признаков (либо долготы, либо мягкости). Ведь в словах типа Гардеробщик, упаковщик, выдумщик никакой долготы звук [ш'] не обнаруживает. Р. И. Аванесов в книге "Русское литературное произношение" (М., 1984. С. 114) приводит эти и многие подобные примеры в доказательство того, что долгота [ш'] может утрачиваться. В конце же параграфа "Качество согласного на месте буквы Щ" ученый прямо пишет: "Надо иметь в виду, что двойной мягкий согласный [ш':], сократившись, имеет тенденцию к отвердению; <...> в двух словах - Всенощная и Помощник, а также производных от последнего эта тенденция осуществляется: на месте буквы Щ перед Н произносится твердое [ш] (Всено[ш]Ная, помо[ш]Ник)".
Р. И. Аванесов "Русское литературное произношение" (М., 1984. С. 114)  :)
завтра, если скачаю, продолжу
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от февраля 13, 2016, 23:25
Какая вопиющая лингвистическая безграмотность :'(
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 13, 2016, 23:30
Цитата: Artiemij от февраля 13, 2016, 23:25
Какая вопиющая лингвистическая безграмотность :'(
На правах топикстартёра.
Помощи от вас никакой. Потратив день на поиски, в полтретьего ночи, хамоватых мальчиков терпеть не намерена. Спокойной ночи, малыши  :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от февраля 13, 2016, 23:41
Откуда такой агр? За Аванесова обидно штоле стало?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 09:48
Примите мои извинения.
Штатная ситуация, конечно. Задашь вопрос на немецком форуме - получишь конкретный ответ. Задашь вопрос на лингвофоруме - много чего узнаешь, и про себя, и про Аванесова.
Можно было потерпеть и не обращать внимания.

Вот специально для вас написала, в 00 часов 54 минуты:
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
Offtop
Устала искать, щас со стула упаду.
Ну можно было до утра хотя бы подождать с демонстрацией своей лингвистической грамотности?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 10:34
А какова великая светлая цель этого разбора во 2-м классе???
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:35
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 09:48
Примите мои извинения.
Штатная ситуация, конечно. Задашь вопрос на немецком форуме - получишь конкретный ответ. Задашь вопрос на лингвофоруме - много чего узнаешь, и про себя, и про Аванесова.
Можно было потерпеть и не обращать внимания.

Это вы вот про этот вопрос:
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
1. Ни в одном учебнике нет про краткий щ, видимо, в сочетаниях "щн". Или ещё где-то?  Это главный вопрос.
?

Разве здесь присутствующие виноваты, что вы ожидаете от филологов терминов? :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 10:36
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:35
Разве здесь присутствующие виноваты, что вы ожидаете от филологов терминов?
А при чем тут филологи? У Вас что-то с утра чешется, что ли?
Учебники по теорфонетике пишут вообще-то тоже филологи.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 10:38
Пожарицкая Софья Константиновна — кандидат филологических наук
Князев Сергей Владимирович — доктор филологических наук
Сандро Васильевич Кодзасов — доктор филологических наук, специалист по фонетике.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:42
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 10:36
Учебники по теорфонетике пишут вообще-то тоже филологи.

Их могут и автомеханики писать — никто не запрещает. А вообще, фонетисты — «физики» — они даже не совсем лингвисты (или совсем не лингвисты), а уж филологи там вообще не валялись.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:43
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 10:38
Пожарицкая Софья Константиновна — кандидат филологических наук
Князев Сергей Владимирович — доктор филологических наук
Сандро Васильевич Кодзасов — доктор филологических наук, специалист по фонетике.

И. Г., о чём вы? ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 10:45
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:42
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 10:36
Учебники по теорфонетике пишут вообще-то тоже филологи.

Их могут и автомеханики писать — никто не запрещает. А вообще, фонетисты — «физики» — они даже не совсем лингвисты (или совсем не лингвисты), а уж филологи там вообще не валялись.
Не распространяйте Ваше личное фричество в теорразделах, тем более что Вы модератор.
Если у Вас иное, отличное от общепринятого, понимание термина филолог, то Вы можете попросить себе раздел, как у Сержа-Казака, и там его распространять. У него особый взгляд на казаков и суржик, у Вас - на филологию. Можете общие темы заводить.
Все вышеуказанные фонетисты - филологи.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:54
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 10:45
Не распространяйте Ваше личное фричество в теорразделах, тем более что Вы модератор.
Если у Вас иное, отличное от общепринятого, понимание термина филолог, то Вы можете попросить себе раздел, как у Сержа-Казака, и там его распространять. У него особый взгляд на казаков и суржик, у Вас - на филологию. Можете общие темы заводить.
Все вышеуказанные фонетисты - филологи.

А при чём моё понимание терминов? Фонетисты, занимающиеся физической природой произношения звуков, из комбинаторными изменениями и под. вещами — эти люди ближе к физикам и биологам, чем к языковедам. Последние могут лишь пользоваться измерениями и экспериментальными данными, полученными фонетистами для лингвистических и филологических нужд. Это был мой ответ на ваше сообщение. А Светлане я вообще о другом писал, я не понял, зачем вы влезли, да ещё наезжаете. Я вам на хвост наступил, что ли? :donno:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:01
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:54
Фонетисты, занимающиеся физической природой произношения звуков, из комбинаторными изменениями и под. вещами — эти люди ближе к физикам и биологам, чем к языковедам.
Бывают ли фонетические исследования физической природы звуков вообще в отрыве от языка и без всякой связи с ним?
Если Вы не понимаете фонетику и вообще лингвистику, то зачем что-то пишете по ней?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:02
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:54
Последние могут лишь пользоваться измерениями и экспериментальными данными, полученными фонетистами для лингвистических и филологических нужд.
Не бывает отдельных "лингвистических" и "филологических" нужд. Это опять вариации на тему "Как я понимаю слово казак".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:03
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:54
Последние могут лишь пользоваться измерениями и экспериментальными данными, полученными фонетистами для лингвистических и филологических нужд.
Эксперимент - нормальный метод исследования во многих филологических дисциплинах.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 11:08
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:01
Бывают ли фонетические исследования физической природы звуков вообще в отрыве от языка и без всякой связи с ним?

Бывают. При исследовании произношение звуков, знать языковую систему совсем не требуется. Зато требуется хорошо знать анатомию и физику. Языковой интерпретацией полученных результатов занимаются уже языковеды, специализирующиеся на фонетической системе. Но языковая обработка фонетических исследований не единственно возможная, например, в медицине, в робототехнике эти данные также используются для своих нужд.

Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:01
Если Вы не понимаете фонетику и вообще лингвистику, то зачем что-то пишете по ней?

Да я вообще ничего не понимаю. :yes:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:13
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 11:08
При исследовании произношение звуков, знать языковую систему совсем не требуется. Зато требуется хорошо знать анатомию и физику.
И нанимают все равно лингвистов, ага.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 11:08
Но языковая обработка фонетических исследований не единственно возможная, например, в медицине, в робототехнике эти данные также используются для своих нужд.
Фонетика у Вас вне языкознания. Что напоминает "Казаки - это вольные люди, говорящие на суржике".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:14
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 11:08
Да я вообще ничего не понимаю.
Попроситесь в группу "Казак".  ;)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 11:14
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:13
Фонетика у Вас вне языкознания.

Будьте добры процитировать, где я такое говорил.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:16
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2016, 10:54
Фонетисты, занимающиеся физической природой произношения звуков, из комбинаторными изменениями и под. вещами — эти люди ближе к физикам и биологам, чем к языковедам. Последние могут лишь пользоваться измерениями и экспериментальными данными, полученными фонетистами для лингвистических и филологических нужд.
"Ближе" они не стали, они лишь заимствуют методы исследования для своих собственно филологических нужд.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:19
Вообще-то, это давняя болесть ЛФ. Лингвистика - это царица полей, ее главный и единственный раздел - это история языка, в том виде, в котором она сформировалась в Союзе в 70-е гг. (с вершиной в виде Трубачева и Гамкрелидзе-Иванова). Плюс к этому МФА в трактовке Валентина Н.
Все остальные направления современной лингвистики неведомы, поэтому считаются ересью и игнорируются.
Поэтому и мой пассаж из "Лингвистики детской речи" был диагностирован модератором как "Флуд", так как в ЛФ-лингвистике такое считается непонятной филологией-ересью, поэтому надо "на костер"!  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:26
Если смотреть, конечно, так однобоко, то и фонетика кажется "близкой к физике".
Хотя если взять все море современных филологических исследований, то фонетика не особо и выделяется "инаковостью".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:28
Прости, Тёмыч  :-[ занесло вчера, с кем не бывает  ;D
А про Аванесова я кое-какие справки навела, прежде чем его словарём пользоваться. Так совпало, что намедни слушала лекцию Ива́нова про отношения Якобсона и Шкловского, там упоминался ОПОЯЗ, Московский лингвистический кружок и Пражский лингвистический кружок. Всё это крайне интересно, об этом ничего не знаю, но сейчас не об этом.
Вот что про Аванесова написано:
ЦитироватьОснователями Московской фонологической школы (далее МФШ) были Р.И.Аванесов (1902–1982), П.С.Кузнецов, А.А.Реформатский, В.Н.Сидоров (1899–1968) и А.М.Сухотин (1888–1942). Идеи МФШ формировались в тесном общении ее участников друг с другом, и поэтому разграничить авторство тех или иных положений зачастую нелегко. Значительный вклад в концепцию школы внесли мало публиковавшиеся Сидоров и Сухотин. По взглядам к МФШ были близки Г.О.Винокур и А.И.Смирницкий. В конце 1940-х годов от МФШ отошел Аванесов, предложивший концепцию, сформулированную им в книге Фонетика современного русского литературного языка (1956). Идеи МФШ нашли продолжение в работах фонологов следующего поколения, в основном учеников основателей школы (М.В.Панов, Вал.Вас.Иванов, В.К.Журавлев и др.). Представители МФШ были воспитаны в традициях Московской формальной (Фортунатовской) школы, почти все ее основатели (кроме Сухотина) были учениками Д.Н.Ушакова. На формирование школы повлияли также фонологические идеи Н.Ф.Яковлева и лингвистов Пражского лингвистического кружка, особенно Н.Трубецкого и Р.Якобсона. Как и их предшественники, основатели школы отвергали психологический подход к фонеме и трактовали фонему как минимальную смыслоразличительную единицу, позволяющую различать значимые единицы языка – морфемы и слова.
Про психологический подход я не понимаю, что такое морфемы уже понимаю, на уровне 2 класса. Почему бы немного дальше не продвинуться  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
_Swetlana, это все так и есть. Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась, и далеко продвинулась. После выхода основных работ Аванесова прошло полвека.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 14, 2016, 11:55
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
_Swetlana, это все так и есть. Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась, и далеко продвинулась. После выхода основных работ Аванесова прошло полвека.
да, иные тут любят букинистическую лингвистику  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:55
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
_Swetlana, это все так и есть. Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась, и далеко продвинулась. После выхода основных работ Аванесова прошло полвека.
Хорошо. Так кого мне почитать, в таком случае? Я вчера целый день искала в инете, даже сайт для дикторов нашла. Там то же, что и у Розенталя, ну чуть подробнее.

...скачала Аванесов, Русское литературное произношение, уч. для педвузов, 1968 г.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:56
...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:56
...
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:59
Цитата: Leo от февраля 14, 2016, 11:55
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
_Swetlana, это все так и есть. Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась, и далеко продвинулась. После выхода основных работ Аванесова прошло полвека.
да, иные тут любят букинистическую лингвистику  ;D
Лео, ну ты вроде не мальчик уже. На немецких форумах научился рассказывать баушке-топикстартёру, какой она ***** в теме с конкретным вопросом? Лео, я не *****, у меня этого нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 14, 2016, 12:01
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 11:59
Цитата: Leo от февраля 14, 2016, 11:55
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
_Swetlana, это все так и есть. Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась, и далеко продвинулась. После выхода основных работ Аванесова прошло полвека.
да, иные тут любят букинистическую лингвистику  ;D
Лео, ну ты вроде не мальчик уже. На немецких форумах научился рассказывать баушке-топикстартёру, какой она ***** в теме с конкретным вопросом? Лео, я не *****, у меня этого нет.
чё-чё ? ничё не понял :)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:09
Если Вы о логике тетеньки, автора учебника, то логика такая. Надо внушить школьникам, что СС и НН пишется там, где произносится [с:] и [н:]. Тетенька-методист стремилась к "научности", которая очень часто понимается как собственные смутные воспоминания о вузовских курсах языкознания и русского языка, натянутые под нужды обучения орфографии во 2-м классе.
Не думайте, что какие-то книжки по фонетике помогут Вам постигнуть эту логику.
Если Вам интересна фонетика как наука, почитайте современные книги по фонетике.
Если задача стоит другая - научить внука как-то "попадать" в задания ради получения оценки - то над ней и работайте.
Понятно же, что тетенька считает, что мы произносим [тэн':ис], потому что пишется теннис.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:19
На мой взгляд дилетанта, теННис, суББоту, оККупацию, иЛЛюстрацию и пр. надо просто запоминать. Зачем тут приплетен фонетический анализ, я не знаю.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:21
Внука уже научила, что теннис, суббота, аллея, иллюстрация, аппетит и антенна произносятся с кратким звуком  ;D

Прочитала щас, что Аванесов пишет. Со всем согласна, кроме последнего абзаца. Что краткий щ отвердевает и превращается в ш. У меня краткий щ в ч превращается: мочность, сучность, пи(с)ча (пища).

Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:26
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:19
На мой взгляд дилетанта, теННис, суББоту, оККупацию, иЛЛюстрацию и пр. надо просто запоминать. Зачем тут приплетен фонетический анализ, я не знаю.
Субботу, оккупацию, иллюстрацию запоминать не надо, потому что в большинстве слов двойной звук произносится после ударения. Только теннис.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:28
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:26
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:19
На мой взгляд дилетанта, теННис, суББоту, оККупацию, иЛЛюстрацию и пр. надо просто запоминать. Зачем тут приплетен фонетический анализ, я не знаю.
Субботу, оккупацию, иллюстрацию запоминать не надо, потому что в большинстве слов двойной звук произносится после ударения. Только теннис.
Если запоминать не надо, откуда столько ошибок?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:29
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
С Аввакумом беда  :( В учебнике проставлен долгий звук, но мне что-то не верится.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:29
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
С Аввакумом беда  :( В учебнике проставлен долгий звук, но мне что-то не верится.
Второй вопрос: а зачем Аввакум вообще в учебнике за 2-й класс???
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:28
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:26
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:19
На мой взгляд дилетанта, теННис, суББоту, оККупацию, иЛЛюстрацию и пр. надо просто запоминать. Зачем тут приплетен фонетический анализ, я не знаю.
Субботу, оккупацию, иллюстрацию запоминать не надо, потому что в большинстве слов двойной звук произносится после ударения. Только теннис.
Если запоминать не надо, откуда столько ошибок?
Ошибки, потому что ребёнок путается в двух системах записи. Внук позавчера пишет "диньки". Я грю: Мишка! почему диньки??? а он грит: Вот! [д'ин'к'и].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:34
Чтобы научить грамотно писать, все эти дебильные упражнения с разбором вообще не нужны.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:36
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:28
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:26
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:19
На мой взгляд дилетанта, теННис, суББоту, оККупацию, иЛЛюстрацию и пр. надо просто запоминать. Зачем тут приплетен фонетический анализ, я не знаю.
Субботу, оккупацию, иллюстрацию запоминать не надо, потому что в большинстве слов двойной звук произносится после ударения. Только теннис.
Если запоминать не надо, откуда столько ошибок?
Ошибки, потому что ребёнок путается в двух системах записи. Внук позавчера пишет "диньки". Я грю: Мишка! почему диньки??? а он грит: Вот! [д'ин'к'и].
В том-то и дело! 3 года тратится на непонятную букво-звуковую эквилибристику, не имеющую отношения к фонетике как к науке и не способствующую усвоению орфографического облика слов!  :wall:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 14, 2016, 12:40
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:29
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
С Аввакумом беда  :( В учебнике проставлен долгий звук, но мне что-то не верится.
Второй вопрос: а зачем Аввакум вообще в учебнике за 2-й класс???
может учебник по закону божьему ?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 12:45
Цитата: Leo от февраля 14, 2016, 12:40
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:29
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
С Аввакумом беда  :( В учебнике проставлен долгий звук, но мне что-то не верится.
Второй вопрос: а зачем Аввакум вообще в учебнике за 2-й класс???
может учебник по закону божьему ?
Русский язык - Закон Божий для божьих людей - казаков.  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 14, 2016, 12:46
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:45
Цитата: Leo от февраля 14, 2016, 12:40
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:33
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:29
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:23
А Аввакум как у внука?
С Аввакумом беда  :( В учебнике проставлен долгий звук, но мне что-то не верится.
Второй вопрос: а зачем Аввакум вообще в учебнике за 2-й класс???
может учебник по закону божьему ?
Русский язык - Закон Божий для божьих людей - казаков.  ;D
суржик жи у них, у козаков
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:57
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:36
не имеющую отношения к фонетике как к науке
Вот для 5-11 класса. Это имеет отношение к науке? телевизор [т'ьл'ив'и́зър]
http://russkiy-na-5.ru/articles/157
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 14, 2016, 13:03
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:57
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:36
не имеющую отношения к фонетике как к науке
Вот для 5-11 класса. Это имеет отношение к науке? телевизор [т'ьл'ив'и́зър]
http://russkiy-na-5.ru/articles/157 (http://russkiy-na-5.ru/articles/157)
фигасе  :o  то ли дело меня учили: жы-шы пиши через ы и т. д.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Swet_lana от февраля 14, 2016, 13:04
Я, кстати, тоже против чрезмерного изучения транскрипции в школе.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 13:17
Мне учебник русского нравится. Меня этому не учили, пусть хоть внука поучат  :)

ЗЫ. а вот учебник по математике писали люди не в здравом уме. В математике есть устоявшаяся (за пару сотен лет) методика обучения. Их самих, вместо того, чтобы задачи решать, схемы учили рисовать штоля?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 14, 2016, 13:19
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 13:17
Мне учебник русского нравится. Меня этому не учили, пусть хоть внука поучат  :)

ЗЫ. а вот учебник по математике писали люди не в здравом уме. В математике есть устоявшаяся (за пару сотен лет) методика обучения. Их самих, вместо того, чтобы задачи решать, схемы учили рисовать штоля?
У меня отношение к учебнику русского языка такое же, как у Вас к учебнику математики.  ;D
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 14, 2016, 13:19
 :E:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Alone Coder от февраля 15, 2016, 11:24
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась
А как же казанская школа? Они даже экспериментальной фонетикой занимались - снимали графики, записывали ноты. В XIX веке.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: I. G. от февраля 15, 2016, 15:40
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2016, 11:24
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась
А как же казанская школа? Они даже экспериментальной фонетикой занимались - снимали графики, записывали ноты. В XIX веке.
Ну, самый конец века. Бодуэн в 1929 году умер.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 15, 2016, 17:17
Цитата: I. G. от февраля 15, 2016, 15:40
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2016, 11:24
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 11:31
Проблема только в том, что в XX веке фонетика и зародилась
А как же казанская школа? Они даже экспериментальной фонетикой занимались - снимали графики, записывали ноты. В XIX веке.
Ну, самый конец века. Бодуэн в 1929 году умер.
у него же ещё был друг-напарник, французик один, де Куртэнэ шоль...:)
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 15, 2016, 22:18
Цитата: VagneR от февраля 15, 2016, 21:26
И умерли в один день.
Хорошо им. А мне-то жить да мучаться.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: VagneR от февраля 15, 2016, 23:50
Цитата: _Swetlana от февраля 15, 2016, 22:18
Цитата: VagneR от февраля 15, 2016, 21:26
И умерли в один день.
Хорошо им. А мне-то жить да мучаться.
Не переживайте сильно. Единого взгляда на всю эту фонетику нет.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от февраля 16, 2016, 00:10
Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:21
Внука уже научила, что теннис, суббота, аллея, иллюстрация, аппетит и антенна произносятся с кратким звуком  ;D
Хмм... У меня "антенна" совершенно однозначно с долгим. "Аллея" тоже скорее с долгим, чем с кратким. Остальные вышеназванные - с кратким.

Цитата: _Swetlana от февраля 14, 2016, 12:21
Прочитала щас, что Аванесов пишет. Со всем согласна, кроме последнего абзаца. Что краткий щ отвердевает и превращается в ш. У меня краткий щ в ч превращается: мочность, сучность, пи(с)ча (пища).
А меня взбесило, что там на первой странице написано. Твёрдое произношение "шч" или "шш" ему, видите ли, недопустимо. >(

А мягкое [ш'ч'], значит, вдруг допустимо. С какой это стати одни диалектные произношения "равнее" других? Всё равно ж диалектное вот это [ш'ч'], не стандарт, так хренли оно равнее?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Artiemij от февраля 16, 2016, 00:17
Цитата: Toman от февраля 16, 2016, 00:10А мягкое [ш'ч'], значит, вдруг допустимо. С какой это стати одни диалектные произношения "равнее" других? Всё равно ж диалектное вот это [ш'ч'], не стандарт, так хренли оно равнее?
Потому что старомосковское старопитерское произношение. На недавние архаизмы обычно сильно не гонят.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 00:42
Цитата: Toman от февраля 16, 2016, 00:10
Хмм... У меня "антенна" совершенно однозначно с долгим. "Аллея" тоже скорее с долгим, чем с кратким.

Тиво?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от февраля 16, 2016, 00:48
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
В словах всенощная, помощник, помощница произносится не щ, а [ш].
В силу того, что по крайней мере к нашему времени слово "всенощная" у подавляющего большинства носителей прервалось непрерывной в устной передаче между поколениями, и стало не то чтобы книжным, но усвоенным скорее через письменный текст - теперь, видимо, у подавляющего большинства носителей оно произносится как написано, через Щ.

Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
Сочетание «» в корне слова произносится как [ш':]:
исчезать
Цитата: _Swetlana от февраля 13, 2016, 21:54
Сочетание «» на стыке ясно различимой приставки и корня – [щ'ч']:
бесчеловечный, бесчинство, исчеркать, расчертить, расчёска, расчесть, расчислить, расчихаться, расчихвостить, расчувствоваться, расчудесный, расчухать, счесть, счисление, считать (прочитать), счистить.
Охохо! Кто-то будет утверждать, что в слове "исчезать" приставка не ясно различимая для носителя, и что в этом слове произношение "сч" чем-то отличается от произношения слов с "легальными" приставками? Или что носитель прямо в подсознании на лету высчитывает, что если убрать эту приставку, оставшийся корень непродуктивен, и потому надо формально считать корнем его сочетание с приставкой, и по этому вот формальному поводу произносить иначе, чем там, где корень продуктивен? Это ж какой-то цирк с конями, верить в такие сказки.

Вот со словами "считать", "счёт" и т.д. другое дело - там (несмотря на как раз формальную продуктивность и изначального корня, и бывшей приставки) приставка в сознании носителя не выделяется, и ультиматум Валентина Н нащёт того, чтоб писать их через "щ", вполне логичен.

Это как бы даже не касаясь тезиса о том, будто произношение таких слов единообразно просто по факту того, что приставка. Имхо, в реальности там (при морфологически прозрачной приставке) произношение больше определяется конкретным фонетическим окружением, и должно раскидываться на 2-3 разных варианта в зависимости от него и от конкретного носителя - и всё это без каких-то заметных для обычного человека выходов за рамки произносительной нормы.

Цитата: Alone Coder от февраля 13, 2016, 22:20
ЦитироватьДожди, дождевой - [жд']. При оглушении в слове дождь – [дошт']. Но в дождливый сохраняется  [ж':].
Присоединяюсь к удивлению. Всё выглядит ровно наоборот. В смысле, ладно, у меня лично и у предков вообще никакого мягкого Ж нет, но всё же [дож'ж'], [дъж'ж'и] и даже, в крайней случае [дъж'ж'ьвой] я ещё могу себе представить, а вот [дъж'ж'л'ивьй] как-то совсем трудно себе представить.

Цитата: Alone Coder от февраля 13, 2016, 22:20
расчёска
А вот тут не вижу ничего из ряда вон. Если у некоторого конкретного носителя морфологически прозрачная приставка в принципе не сливается в Щ, а произносится, например, как [ш'ч'] (или, скажем, [шч'], или даже [шш'], что мне лично кажется ближе, ну да ладно, это уже на вкус на цвет товарища нет), то как раз естественно, если "расчёска" будет именно так произноситься. Приставка-то там вполне себе прозрачная.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 00:54
Цитата: Toman от февраля 16, 2016, 00:48
А вот тут не вижу ничего из ряда вон. Если у некоторого конкретного носителя морфологически прозрачная приставка в принципе не сливается в Щ, а произносится, например, как [ш'ч'] (или, скажем, [шч'], или даже [шш'], что мне лично кажется ближе, ну да ладно, это уже на вкус на цвет товарища нет), то как раз естественно, если "расчёска" будет именно так произноситься. Приставка-то там вполне себе прозрачная.

Уже же обсуждали: [rɐˈɕːoskə rɐˈɕoskəɪ̯].
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от февраля 16, 2016, 00:56
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 00:42
Тиво?
Ну это я как бы о реальном произношении (на своём примере), а не о том, как положено отвечать в школе (если там вообще что-то определённое положено ;) ), да. Просто меня нехило удивила идея произноситль эти два слова без долгого согласного. Ладно ещё "аллея", её с кратким ль представляю себе и даже могу порой произнести, если быстро и неаккуратно говорить. Но "антенна" без долгого Н - вообще не представляю себе такого, трындец вообще.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Toman от февраля 16, 2016, 01:06
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 00:54
Уже же обсуждали: [rɐˈɕːoskə rɐˈɕoskəɪ̯].
Помню-помню, обсуждали. Но, имхо, это далеко не типичный для большинства носителей шмелизм, не говоря уж о нетипичности именно такого произношения (вот чтоб именно так, с кратким Щ). У большинства в обоих значениях произношение будет одинаково, определяющееся фонетическим окружением исходя из морфологической прозрачности. И при этом не надо путать [ш'ш'] или [ш'] (две из реализаций фонемы Щ, характерные в т.ч. для "литературного говора") и [шш'] (один из вариантов чисто артикуляционного смазывания морфологически/фонологически прозрачного СЧ).
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Lodur от февраля 16, 2016, 01:52
Цитата: Toman от февраля 16, 2016, 00:56Но "антенна" без долгого Н - вообще не представляю себе такого, трындец вообще.
:+1:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 16, 2016, 11:38
Видимо, для отчётливого произношения другие нормы. Например, "расчислить" так и произношу: "с/ч".
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от февраля 16, 2016, 11:44
У меня в дождливый вообще полуглухой кластер /ждл/.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: _Swetlana от февраля 16, 2016, 13:49
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 11:44
У меня в дождливый вообще полуглухой кластер /ждл/.
+1
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 14:43
Цитата: Toman от февраля 16, 2016, 01:06
Но, имхо, это далеко не типичный для большинства носителей шмелизм, не говоря уж о нетипичности именно такого произношения (вот чтоб именно так, с кратким Щ). У большинства в обоих значениях произношение будет одинаково, определяющееся фонетическим окружением исходя из морфологической прозрачности.

Томан, вы вообще, это, чего пишете?! :fp:
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Awwal12 от февраля 16, 2016, 15:11
Offtop
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 11:44
У меня в дождливый вообще полуглухой кластер /ждл/.
В быстрой речи у меня - исключительно дажливъй.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Bhudh от февраля 16, 2016, 15:38
Offtop
Вот у меня /т/ там тоже неполноценный, без релиза (или с латеральным), забыл, блин, термин >(.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: wandrien от февраля 16, 2016, 16:09
Цитата: I. G. от февраля 14, 2016, 12:36
В том-то и дело! 3 года тратится на непонятную букво-звуковую эквилибристику, не имеющую отношения к фонетике как к науке и не способствующую усвоению орфографического облика слов!  :wall:
:+1:
Задача обучения правописанию в школе - сформировать автоматический навык проверки слов + натаскать на самые частотные слова, чтобы их облик въелся в память.

Диктуют: эти леса...

Ученик пишет: эти л...  — мысленно: лиса — подходит, леса — подходит. значит надо проверять: лес. — дописывает: леса...

Нет, мы будем вместо этого пичкать ребёнка бесполезной ерундой.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 16:10
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 15:38
Offtop
Вот у меня /т/ там тоже неполноценный, без релиза (или с латеральным), забыл, блин, термин >(.

Латеральная аффриката это. Только не глухая, и палатальная. В предлоге для такая же.
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 16, 2016, 17:28
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 11:44
У меня в дождливый вообще полуглухой кластер /ждл/.
Offtop
вообще не употребляю этого слова  :-[
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 18:29
Цитата: Leo от февраля 16, 2016, 17:28
Offtop
вообще не употребляю этого слова  :-[

А что вы говорите вместо этого слова?
Название: Фонетический разбор слов
Отправлено: Leo от февраля 16, 2016, 18:43
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 18:29
Цитата: Leo от февраля 16, 2016, 17:28
Offtop
вообще не употребляю этого слова  :-[

А что вы говорите вместо этого слова?
дождливый день - день когда идёт дождь