Какими словообразовательными средствами выражается понятие "понос" в разных языках?
др.-греч. διάρροια "протекание"
русский: понос < "меня понесло"? "его пронесло" (а может наоборот, глагол от существительного)
македонский (díky Vertalerovi): пролив, no comments
чешский: průjem ~ "меня проняло, не то съел"
Что ещё?
Цитата: Алексей Гринь от мая 18, 2009, 14:10
Какими словообразовательными средствами выражается понятие "понос" в разных языках?
др.-греч. διάρροια "протекание"
русский: понос < "меня понесло"? "его пронесло" (а может наоборот, глагол от существительного)
македонский (díky Vertalerovi): пролив, no comments
чешский: průjem ~ "меня проняло, не то съел"
Что ещё?
Нем. Duchfall «провал».
Лат. alvus «улей».
Цитата: Алексей Гринь от мая 18, 2009, 14:21
Durchfall?
Да. Опечатка.
Цитата: Алексей Гринь от мая 18, 2009, 14:21
И что тут с семантикой? Хм.
Alvus «улей» > «утроба» > «кишки» > «говно» > liquidus alvus «жидкое говно» > alvus «понос».
(
Приятного аппетита.)
Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2009, 16:27
Alvus «улей» > «утроба» > «кишки» > «говно» > liquidus alvus «жидкое говно» > alvus «понос».
Не очень понятны переходы «улей» > «утроба» и «кишки» > «говно».
Такое разве бывает? Как улей связан с утробой?
По-немецки "понос" также Scheißerei (Scheiße "дерьмо").
Цитата: IamRORY от мая 18, 2009, 17:42
По-немецки "понос" также Scheißerei (Scheiße "дерьмо").
Это скорее «срань».
Чтó это?
Цитата: IamRORY от мая 18, 2009, 18:07
Не помяни имени Господа всуе, греховодник!
Мы с Ним договорились. :yes:
Цитата: Чайник777 от мая 18, 2009, 17:28Не очень понятны переходы «улей» > «утроба»
Старшее значение "улья" — "полость". Ср. с греч. αὑλός "труба, дудка". (Фасмер (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&text_word=%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B9&method_word=substring&text_general=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%BE&method_general=substring&text_origin=&method_origin=substring&text_trubachev=&method_trubachev=substring&text_editorial=&method_editorial=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word)).
То есть тут не «улей» > «утроба», а почти что наоборот.
понос в переводе с хорватского: гордость
Цитата: Ев не гений от мая 19, 2009, 02:16
понос в переводе с хорватского: гордость
Вы читать умеете?
Цитата: Bhudh от мая 19, 2009, 01:41
Цитата: Чайник777 от мая 18, 2009, 17:28Не очень понятны переходы «улей» > «утроба»
Старшее значение "улья" — "полость".
...
То есть тут не «улей» > «утроба», а почти что наоборот.
Прошу прощения за неточность. Но я бы сказал, что значение «кишки», «утроба» не из «полость», а сразу из «канал», «проход»
Цитата: Алексей Гринь от мая 18, 2009, 14:21
Durchfall?
Посмотрел сюда: [wi=de]Durchfall[/wi]. Удивило польское [wi=pl]biegunka[/wi] и словакское [wi=sk]hnačka[/wi]. Словенское слово [wi=sl]driska[/wi] так и не понял откуда.
Цитата: Belg от мая 19, 2009, 09:35
ловенское слово [wi=sl]driska[/wi] так и не понял откуда.
Праслав. *driskati «дристать».
Цитата: Belg от мая 19, 2009, 09:35
Удивило польское biegunka и словакское hnačka.
Что в этом удивительного? Когда у вас понос вы с полным спокойствием и внимательно и мягко расставляя шаги ходите в туалет?
Впрочем biegunka - "официальное" слово. Я всегда говорю sraczka.
Цитата: lehoslav от мая 19, 2009, 10:43
Я всегда говорю sraczka.
А простое срание, простите за подробности, вы как называете?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 10:58
А простое срание, простите за подробности, вы как называете?
Дайте какой-нибудь контекст, не знаю, что вас точно интересует.
Может быть и sranie.
Coś mnie na sranie bierze. ~Мне что-то срать хочется.
Sraczka во всяком случае может обозначать лишь понос.
По-верхнелужицки, если интересует srawa и běhawa.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 10:58
Цитата: lehoslav от мая 19, 2009, 10:43
Я всегда говорю sraczka.
А простое срание, простите за подробности, вы как называете?
Подробностей не надо.
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 11:06
Подробностей не надо.
У языковеда не должно быть табу.
Словари где нет слов типа срать, жопа, блядь меня смешат. Все эти слова должны там быть, конечно с соответствующей пометой.
Или вы имели в виду подробности самого процесса? ;) Этого, конечно, объяснять не буду, здесь, думаю, всем эти подробности известны. ;)
Цитата: lehoslav от мая 19, 2009, 11:05
Sraczka во всяком случае может обозначать лишь понос.
А в русском не только «понос». И даже не столько его как таковой, сколько в переносном смысле.
В русском я знаю только срач — «беспорядок, грязь». Никакой срачки (не путать со жрачкой).
В украинском языке "понос" означает "пронос", а в разговорной речи еще и "різачка".
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 11:30
Никакой срачки (не путать со жрачкой).
Ага (http://www.google.ru/search?q=%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox-a).
И приснится же такое.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 11:43
Ага.
Ухах, Результаты: 1 - 10 из приблизительно 5 470 страниц на английском и немецком и русском для срачка
При чём две самые релевантные ссылки ведут на украинский сайт.
Fail.
P.S.
Результаты: 1 - 10 из приблизительно 29 300 страниц на английском и немецком и русском для прецендент
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 11:51
При чём две самые релевантные ссылки ведут на украинский сайт.
Украинцы тоже люди, им тоже это нужно делать.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 11:51
Ухах, Результаты: 1 - 10 из приблизительно 5 470 страниц на английском и немецком и русском для срачка
При чём две самые релевантные ссылки ведут на украинский сайт.
Fail.
P.S.
Результаты: 1 - 10 из приблизительно 29 300 страниц на английском и немецком и русском для прецендент
Я не понял, какая проблема? Вы заявили, что «никакой срачки» (что для меня вообще было сюрпризом).
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 11:58
Я не понял, какая проблема? Вы заявили, что «никакой срачки» (что для меня вообще было сюрпризом).
Не слышал.
Судя по результатам гугла могу сказать, что это окказионализмы по аналогии с.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 12:27
Судя по результатам гугла могу сказать, что это окказионализмы по аналогии с.
Вы и слова
полезняшка не слышали.
Может быть, стоит завести тему о том, каких разговорных слов русского языка вы еще не знаете?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 12:31
Может быть, стоит завести тему о том, каких разговорных слов русского языка вы еще не знаете?
Может быть, стоит завести тему о том, что локализмы и окказионализмы nejsou полноправные слова нормированного русского языка и не все обязаны их знать?
Результаты: 1 - 10 из приблизительно 4 790 страниц на английском и немецком и русском для полезняшка
офигенно, ага
ещё меньше
пара мною форсированных выражений-мемов и то больше страниц дадут
Вы уже зафейлили в http://lingvoforum.net/index.php/topic,16511.0.html
Может, хватит, Менш?
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 11:30
В украинском языке "понос" означает "пронос", а в разговорной речи еще и "різачка".
Что-ж это Вы, голубчик, слово
срачка забыли: выражение
срачка напала и поговорка
як не срачка, то пердячка широко употребляются на просторах Украины.
Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 12:42
Что-ж это Вы, голубчик, слово срачка забыли: выражение срачка напала и поговорка як не срачка, то пердячка широко употребляются на просторах Украины.
Сегодня, видимо, день забвения этого слова.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 12:44
Сегодня, видимо, день забвения этого слова.
День забвения того, что украинский язык не есть русский, скорее.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 12:37
Вы уже зафейлили в http://lingvoforum.net/index.php/topic,16511.0.html
Где же?
Словесный понос = словесный поток, поток сознания
Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 12:42
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 11:30
В украинском языке "понос" означает "пронос", а в разговорной речи еще и "різачка".
Что-ж это Вы, голубчик, слово срачка забыли: выражение срачка напала и поговорка як не срачка, то пердячка широко употребляются на просторах Украины.
Я привел именно литературный перевод, а то, что вы привели, то разговорная речь (словесное выражение).
Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 12:50
Словесный понос = словесный поток, поток сознания
Да, это чаще случается.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 12:45
День забвения того, что украинский язык не есть русский, скорее.
(
Без комментариев.)
«там такая срачка до жёлтых банов разгорелась»
«Любая война - это срачка политиков»
«мамо мальски любая бытовая срачка с мужем»
«началась гнилая срачка между людьми»
«Срачка была в самом разгаре»
И т. д.
Это все по той ссылке, что я давал. Специально выставил поиск по русскому языку, а среди ссылок выбрал те, что не имеют намеков на украинское происхождение автора.
Я в самом начале написал, что основное сейчас употребление этого слова — в переносном смысле «грязная ругань».
Если бы вы более серьезно подошли к вопросу и не юродствовали, было бы все нормально. Но вы в вашем возрасте почему-то капитально уверены, что больше в русском языке вам учить нечего, хотя спросите любого, хоть деда старого, — вам ответят, что человек всю жизнь узнает новые слова из родного языка. И тем более, живя среди носителей другого языка.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 12:58
«там такая срачка до жёлтых банов разгорелась»
«Любая война - это срачка политиков»
«мамо мальски любая бытовая срачка с мужем»
«началась гнилая срачка между людьми»
«Срачка была в самом разгаре»
И т. д.
И чего? Читаю по слогам: ок-ка-зи-о-на-ли-змы. Супер-довод, ага. Всё, побежал щеголять этим словом направо и налево.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 12:58
Я в самом начале написал, что основное сейчас употребление этого слова — в переносном смысле «грязная ругань».
Для этого используется слово
срач (149000 страниц против ваших сирых 3000 (вычтем украинцев)).
Срачка — это случайная игра слов по аналогии со
жрачка, потому что сам
срач — мужского рода (а
жрачка, жратва, еда, пища — женского).
Мне тут на ушко шепчут, что и слово
полезняшка многие узнали впервые от вас.
Если бы вы более серьезно подошли к вопросу и не юродствовали, было бы все нормально. Но вы в вашем возрасте почему-то капитально уверены, что если вы употребляете какое-то слово, то оно несомненно обязано быть употребляемым и известным всем остальным.
Я лишь описал свой идиолект («в русском я знаю только...»), и в этом свете ваша та ссылка и напыщенное как всегда обращение смотрятся совершенно неуместно.
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 11:30
В украинском языке "понос" означает "пронос", а в разговорной речи еще и "різачка".
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 12:51
Я привел именно литературный перевод, а то, что вы привели, то разговорная речь (словесное выражение).
:???
Литературное слово "пронос", разговорное слово "різачка", словесное выражение "як не срачка, то пердячка".
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:24
словесное выражение
А чем отличается словесное выражение от матерного?
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:28
А чем отличается словесное выражение от матерного?
Сильно выраженной грубостью? :-\ А как по-вашему? :???
Алексей, вы никогда не слышали выражения "не срачка, так болячка"?
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:31
Алексей, вы никогда не слышали выражения "не срачка, так болячка"?
Нет.
Гугл выдаёт "1 710 страниц на английском и немецком и русском для "не срачка, так болячка"", при том что половина -- это "як не срачка, так болячка".
Даже у слова "пепяка" больше страниц: 31600. Вот его я знаю.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:33
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:31
Алексей, вы никогда не слышали выражения "не срачка, так болячка"?
Нет.
при том что половина
Даже у слова "пепяка" больше страниц: 31600.
Вы пересчитывали? :o
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:35
Вы пересчитывали? :o
Довольно взглянуть на результаты, чтобы сделать такой вывод.
На главной странице из 10 результатов:
6 — на украинских сайтах (в домене UA) или по-украински
1 — латышский сайт
Какие можно сделать выводы?
У вашей пепяки узкоспециализированное значение. Ее узкий круг людей широко знает. Срачка - другое дело.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:38
Срачка - другое дело.
Ну правильно, срачка — это глокая куздра. Несуществующее слово, смысл которого понятен.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:40
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:38
Срачка - другое дело.
Ну правильно, срачка — это глокая куздра. Несуществующее слово, смысл которого понятен.
Ну, вам виднее. Вы же у нас большой специалист. Одного слова не слышали никогда, следовательно все вокруг - дураки.
Срачка, усрачка, усраться, срачь, сральник.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:41
Одного слова не слышали никогда, следовательно все вокруг - дураки.
Где я такое утверждал, хопа?
Я вам привожу доказательства, что у слова этого и у выражения очень узкий узус (хихи).
Наоборот это вы считаете, что если вы его знаете, то все вокруг дураки, кто не знает.
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:44
Срачка, усрачка, усраться, срачь, сральник.
Усрачка — это да, есть такое.
Срач — без мягкого знака, мужской род ведь.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:44
у слова этого и у выражения очень узкий узус
Аргументируйте.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:40
Ну правильно, срачка — это глокая куздра. Несуществующее слово, смысл которого понятен.
Поймите, Вы рассуждаете как рассуждали 50 лет назад. Со времени вашей молодости уже пол века прошло! И многое в языке стало возможно.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:46
Аргументируйте.
Уже. Проморгали?
Цитата: Belg от мая 19, 2009, 13:46
Поймите, Вы рассуждаете как рассуждали 50 лет назад. Со времени вашей молодости уже пол века прошло! И многое в языке стало возможно.
А вы из какой страны?
Тут больше половины не русские, а спорят, ё-моё.
Кстати, по Рунету предпочитаю Яндексом искать, а не гуглем. Результативнее (по крайней мере у меня)
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:51
ЦитироватьАргументируйте.
Уже. Проморгали?
Процитируйте место, где вы аргументировали, что у слова "срачка" очень узкий узус.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:53
Процитируйте место, где вы аргументировали, что у слова "срачка" очень узкий узус.
Я же привёл количество гуглостраниц.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:51
Кстати, по Рунету предпочитаю Яндексом искать, а не гуглем. Результативнее (по крайней мере у меня)
Яндекс нашёл ещё меньше, чем гугль: 2346 страниц (для выражения)
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:45
Срач — без мягкого знака, мужской род ведь.
В Гугле срачь (http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%87%D1%8C&lr=&aq=f&oq=) и срач (http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%87&lr=&aq=f&oq=)
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:54
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:53
Процитируйте место, где вы аргументировали, что у слова "срачка" очень узкий узус.
Я же привёл количество гуглостраниц.
Миллионы людей (например, моя мама) вообще не знают о существовании гугля. Это не мешает им знать слово "срачка". Нерепрезентативно.
Многие ли из тех, кто не знает о существовании гугля, знают вашу пепяку?
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0&stpar2=%2Fh0%2Ftm13%2Fs2&stpar4=%2Fs2
29000 страниц. Мало? Украинских далеко не половина.
(Понос, срачка - что еще будет?) :???
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:56
Миллионы людей (например, моя мама) вообще не знают о существовании гугля. Это не мешает им знать слово "срачка".
Ну так вы в Казахстане живёте.
У вас там сильное украино-русское смешение. Оттуда и срачка пошла украинская.
Кто-нибудь из РФ есть?
(позёвывая)
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:56
В Гугле срачь и срач
Результаты 1 - 10 из примерно 64 300 для мечь.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 14:00
Цитата: злой от мая 19, 2009, 13:56
Миллионы людей (например, моя мама) вообще не знают о существовании гугля. Это не мешает им знать слово "срачка".
Ну так вы в Казахстане живёте.
У вас там сильное украино-русское смешение. Оттуда и срачка пошла украинская.
Кто-нибудь из РФ есть? (позёвывая)
По ссылочке пройдите.
Пусть даже слово из украинского пришло, оно вполне себе прижилось.
Менш из РФ.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 14:04
оно вполне себе прижилось.
В ограниченных локалях.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 14:04
Менш из РФ.
Его мнение мне не интересно.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 14:04
Цитата: злой от мая 19, 2009, 14:04
оно вполне себе прижилось.
В ограниченных локалях.
Цитата: злой от мая 19, 2009, 14:04
Менш из РФ.
Его мнение мне не интересно.
Да-да. У меня и у Менша прижилось, у Гриня - нет. Узкие локали. Давайте устроим опрос общественного мнения.
Устройте голосование.
P.S. Я из РФ, никогда никаких срачек в жизни не слышал.
P.P.S. На мою любимую рыбу синявку гугл даёт ещё меньше ссылок, чем на срачку. :'(
Цитата: Gerbarius от мая 19, 2009, 14:06
P.S. Я из РФ, никогда никаких срачек в жизни не слышал.
:UU:
Цитата: злой от мая 19, 2009, 14:07
Школа Шмеля :)
Мне не интересно мнение человека, форсящего какие-то свои неологизмы.
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 14:00
Кто-нибудь из РФ есть? (позёвывая)
Есть. Я, например. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/russian.gif)
Я из Украины, я за срачку во всем мире. :D Кроме срачки, есть еще и пердячка. :green:
Цитата: Gerbarius от мая 19, 2009, 14:06
мою любимую рыбу синявку
Это что за животина такая?
Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 14:15
Цитата: Gerbarius от мая 19, 2009, 14:06
мою любимую рыбу синявку
Это что за животина такая?
Смотрите: http://www.fishing-amur.ru/gallery/63/
Цитата: Gerbarius от мая 19, 2009, 14:29
Смотрите: http://www.fishing-amur.ru/gallery/63/
Тю! А что же в ней хорошего: мясо горьковатое, размер маленький?
Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 14:38
Цитата: Gerbarius от мая 19, 2009, 14:29
Смотрите: http://www.fishing-amur.ru/gallery/63/
Тю! А что же в ней хорошего: мясо горьковатое, размер маленький?
Потому её никто и не ест. Рыбаки её сразу в реку выбрасывают, как поймают. :)
Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 14:08
... форсящего какие-то свои неологизмы.
Сначала был наезд на меня. Потом было обзывательство исподтишка. Теперь вот ложь.
Лгите на здоровье, только общение с вами я прекращаю. Всему должна быть мера.