Daemon ist femin. Nef aciri kondi est nebt. Daemon ist emin. Amen!
Подскажите пожалуйста! Ну и перевод , особенно второе предложение интересует. Заранее благодарен.
ЦитироватьDaemon ist femin. Nef aciri kondi est nebt. Daemon ist emin. Amen!
А чего это раз ist а раз est?
Это из песни?
Чую..это снова какая-то ересь, типа катарской.
Очень может быть. Я даже аналогий найти не могу. Сначала думал это древнегерманский или ретороманский какой. Не похоже. Откуда фраза не знаю, попросили перевести, полистал изречения библейские, там ничего похожего нет.
Есть подозрение, что это - искусственный язык, используемый некоей тайной религиозной организацией. :roll:
А катары тут не при чём, однозначно.
Это какой то древнегерманский или кельтский язык. Быть может бретонский?
Цитата: ScutЭто какой то древнегерманский или кельтский язык. Быть может бретонский?
Не бретонский. Ни на один кельтский не похоже.
Если Nebt - на самом деле имя египетской богини, то с учетом романо-германской основы текста, латинских культовых элементов (amen) и "daemon ist femin" ("демон/божество - это женщина"?), долен быть какой-нибудь новоегипетский культ или что-то подобное.
Какой-то самодельный язык :)
Цитата: DigammaЕсли Nebt - на самом деле имя египетской богини, то с учетом романо-германской основы текста, латинских культовых элементов (amen) и "daemon ist femin" ("демон/божество - это женщина"?), долен быть какой-нибудь новоегипетский культ или что-то подобное.
Возможно, возможно. Однако, при таком раскладе Nebt - единственное египетское слово в тексте.
ЦитироватьDaemon ist femin. Nef aciri kondi est nebt. Daemon ist emin. Amen!
Давайте что-ли попробуем погадать, что тут написано.
Nef - девять?
Kondi = мог.
Наверное.
Девять :dunno: могли его :dunno: .
Цитата: Vertaler van TekstenKondi = мог.
Наверное.
Девять :dunno: могли его :dunno: .
Демон голоден. Девять aciri могут его накормить. Демон сыт. Аминь! :mrgreen:
Цитата: ЧитательДемон голоден. Девять aciri могут его накормить. Демон сыт. Аминь!
Спасибо. :) А как язык называется?
Добавлено спустя 36 секунд: Цитата: ЧитательДевять aciri могут его накормить
Девять жрецов.
Повторите эту фразу 9 раз и будет вам счастье! :-) :-D :-D :mrgreen:
Господа, кучка вопросов:
1) почему femin - это "голоден"?
2) как вы переводите est?
3) можно пословно с объяснением?
2,3 - к Верталеру также.
Цитата: Digammaest?
Est = нем. es (оно).
Добавлено спустя 42 секунды: Цитата: Digamma3) можно пословно с объяснением?
Сейчася не вижу той фразы, полэтому — завтра. :)
Цитата: DanaА катары тут не при чём, однозначно
Согласен. Катары говорили на "ланг'е'док" - романском языке. Здесь, скорее всего, какой то германский. Может готский?
Цитата: Digamma1) почему femin - это "голоден"?
Вероятно от французского faim, famine - голод :)
Цитата: LeoЦитата: Digamma1) почему femin - это "голоден"?
Вероятно от французского faim, famine - голод :)
Ну так отчего не "женщина"? :D
у меня три версии: либо текст содержит опечатки, либо это - не совсем удачная транслитерация какого-то древнего языка, либо, действительно, тайный язык секты..так как молитвы были, в основном, на арамейском, греческом, латинском, готском (напр., для Германии), я предполагаю, что это, может, и готский - поэтому и запросил у "гóтов":
http://www.linguisten.de/viewtopic.php?t=65
посмотрим, что ответят 8)
PS: Интересно знать, откуда люди берут все эти странные языки :dunno:;
хотя бы указали источник...(если, конечно, не из разведки 8))
Добавлено спустя 5 часов 58 минут 18 секунд: Цитата: Jens (www.linguisten.de)Ich weiß leider nicht, welche Sprache es ist, aber ich kann sagen, daß es nicht Gotisch ist.
Woher kommt der Text? Oft ist es am einfachsten, eine unbekannte Sprache herauszufinden, indem man einfach schaut, woher der Text stammt.
Wenn es hilft, könnte man zumindest das Alter und die Sprachfamilie eingrenzen. "Daemon" und "ist" helfen: die Sprache ist nicht älter als gut 2000 Jahre (wegen der griechischen Entlehnung und i>e) und (west-)indoeuropäisch.
Цитата: Jens (www.linguisten.de)Ich weiß leider nicht, welche Sprache es ist, aber ich kann sagen, daß es nicht Gotisch ist.
Woher kommt der Text? Oft ist es am einfachsten, eine unbekannte Sprache herauszufinden, indem man einfach schaut, woher der Text stammt.
Wenn es hilft, könnte man zumindest das Alter und die Sprachfamilie eingrenzen. "Daemon" und "ist" helfen: die Sprache ist nicht älter als gut 2000 Jahre (wegen der griechischen Entlehnung und i>e) und (west-)indoeuropäisch.
?
"Я, к сожалению, не знаю, что это за язык, но могу сказать, что это не готский".
может, Дигамма хотел спросить, почему там nicht вместо kein?
Цитата: lovermannможет, Дигамма хотел спросить, почему там nicht вместо kein?
Найн! :)
Дигамма хотел сказать, что перевод бы не помешал. :)
скажите, что непонятно..я переведу..
Цитата: Lei Ming Xiaскажите, что непонятно..я переведу..
Да я вообще немецкого не знаю. :oops:
Цитата: DigammaЦитата: Lei Ming Xiaскажите, что непонятно..я переведу..
Да я вообще немецкого не знаю. :oops:
Я тоже, поэтому меня интересует, правильно ли я перевёл первое предложение. 8)
Кстати, сходите на тот форум и посмотрите, что там делается...
ТАМ НАШИ! :D
(Немцев нет. Уже давно.)
Jens (www.linguisten.de) пишет:
Ich weiß leider nicht, welche Sprache es ist, aber ich kann sagen, daß es nicht Gotisch ist.
Woher kommt der Text? Oft ist es am einfachsten, eine unbekannte Sprache herauszufinden, indem man einfach schaut, woher der Text stammt.
Wenn es hilft, könnte man zumindest das Alter und die Sprachfamilie eingrenzen. "Daemon" und "ist" helfen: die Sprache ist nicht älter als gut 2000 Jahre (wegen der griechischen Entlehnung und i>e) und (west-)indoeuropäisch.
Lei Ming Xia (www.lingvoforum.net) переводит:
Я, к сожалению, не знаю, что это за язык, но могу сказать, что это не готский. (Жень, ;-))
Откуда текст? Зачастую, проще всего определить незнакомый язык, посмотрев, откуда текст.
Если поможет, можно, как минимум, приблизительно указать возраст и языковую семью. "Daemon" и "ist" помогают: язык не старше 2000 лет (из-за греч. заимствования и i>e) и (западно-)евр.
(немного вольно перевёл, но смысл, я думаю, ясен..) 8)