По случаю некоторого безделья задумался, как русскоязычные произносят фамилию Мкртчан - со слоговым [r], с [krъt], [kъrt], [kъrъt]? У меня, например, третий вариант.
Всё-таки с [kъrt].
:D смешно, вчера полдня думал над этим же самым
Как написано,в 1 слог.
Так и произношу - давлюсь.
У меня получается что-то вроде Мыкыртчан.
Цитата: Hworost от мая 15, 2009, 16:50
Со слоговым "р".
А переход от велярного к альвеолярному не затруднен?
Цитата: addewyd от мая 15, 2009, 16:54
Как написано,в 1 слог.
То есть со слоговым?
Цитата: regn от мая 15, 2009, 16:54
Так и произношу - давлюсь.
Ну какой-то слоговой элемент должен же быть.
Цитата: murator от мая 15, 2009, 16:54
У меня получается что-то вроде Мыкыртчан.
У меня тоже. Кстати, чаще она пишется Мкртчян. В титрах мультфильма "Старый сапожник" (1987) ошибочно написано Мктрчян.
Цитата: IamRORY от мая 15, 2009, 16:49
По случаю некоторого безделья задумался, как русскоязычные произносят фамилию Мкртчан - со слоговым [r], с [krъt], [kъrt], [kъrъt]? У меня, например, третий вариант.
/мкрт-ч'ан/.
мкырчян
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2009, 17:05
Цитата: IamRORY от мая 15, 2009, 16:49
По случаю некоторого безделья задумался, как русскоязычные произносят фамилию Мкртчан - со слоговым [r], с [krъt], [kъrt], [kъrъt]? У меня, например, третий вариант.
/мкрт-ч'ан/.
Тоже слоговое [r]?
Цитата: Алексей Гринь от мая 15, 2009, 17:10
мкырчян
Очевидно, [ч':]?
Цитата: IamRORY от мая 15, 2009, 17:02
Цитата: addewyd от Сегодня в 17:54ЦитироватьКак написано,в 1 слог.
То есть со слоговым?
со слоговым "а"
Серьёзно.
Цитата: IamRORY от мая 15, 2009, 17:14
Очевидно, [ч':]?
Перед [ч] минипауза, оную можно посчитать за [ч:], да
А так и просто краткое [ч] — без проблем.
Обычно перед мк- в предложении стоит какой-нибудь гласный, поэтому никаких выкрутасов не нужно (чуть выше: «ошибочно написа
но Мктрчян»)
Сюда же вопрос: как произносите Тбилиси и Чкалов :)
Цитата: Алексей Гринь от мая 15, 2009, 17:20
Сюда же вопрос: как произносите Тбилиси и Чкалов :)
Хоу!
db'ɘl'is'ɘ и č'kaləf.
Тбилиси -- "Т" энергичнее, чем обычно и с небольшим придыханием.
Чкалов как написано, без проблем.
Цитата: addewyd от мая 15, 2009, 17:33
Чкалов как написано, без проблем.
Не получается.
Токмо
чька́лъф выходит.
Ненавижу неудобные консонантные кластеры. :(
Мыкртычан
Цитата: Алексей Гринь от мая 15, 2009, 17:34
Цитата: addewyd от Сегодня в 18:33ЦитироватьЧкалов как написано, без проблем.
Не получается.
Токмо чька́лъф выходит.
Я о первых трёх звуках, вестимо. Получается.
Здравствуйте!
В моём произношении бывает [мъкърт-ч'а:н], [м:кърч':а:н], [мъкър-тъч'а:н]...
Единственно правильно так, как произносят сами армяне: [məkərtə'ʧan]
МЫКЫРЫТЫЧАН полюбому
Вообще издевательство какое-то, такие слова заставлять произносить. Неужели нельзя его было русифицировать?
Цитата: Belg от мая 16, 2009, 12:09
Неужели нельзя его было русифицировать?
Имкоротович?
Цитата: Алексей Гринь от мая 16, 2009, 12:15
Имкоротович?
Ну хотя бы так. Я думал о Мокорточан или Мокроточан. То есть вставляется "о" там, где русские (обычные) произнести не в состоянии. И заметьте, звучание сразу более русским становится.
Цитата: Belg от мая 16, 2009, 12:43
То есть вставляется "о" там, где русские (обычные) произнести не в состоянии. И заметьте, звучание сразу более русским становится.
Не становится. Ведь самое смешное, что и армяне такое не произносят.
А тогда написание откуда?
В армянских труднопроизносимых консонантных кластерах шва вставляется по-умолчанию, поэтому они экономят на написании. Такова традиция. А вот если бы эту фамилию нужно было написать с переносом на следующую строку, тогда перед знаком переноса шва отражается на письме в обязательном порядке:
Մկրտչյան, но Մկրտը-
չյան
А можно МФА-транскрипцию, как это произносят армяне (меж чем и чем вставляется шва)?
Цитата: Belg от мая 16, 2009, 12:09
Вообще издевательство какое-то, такие слова заставлять произносить. Неужели нельзя его было русифицировать?
Мкртычев в русифицированном варианте.
мъкърччан
Цитата: Алексей Гринь от мая 16, 2009, 16:39
А можно МФА-транскрипцию, как это произносят армяне (меж чем и чем вставляется шва)?
см. сообщение №21
Мықыртжан
Само исходное имя слышал от армян в виде М-к-ртич.
Цитата: shravan от мая 16, 2009, 10:44
как произносят сами армяне: [məkərtə'ʧan]
Разве не [məkərtə'ʧ
jan]?
Защитник экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского Альберт Мкртычев опасается, что его могут лишить статуса адвоката.
Цитата: Ахьшь от мая 16, 2009, 20:42
Цитата: shravan от мая 16, 2009, 10:44
как произносят сами армяне: [məkərtə'ʧan]
Разве не [məkərtə'ʧjan]?
:no: չյան и չան произносятся одинаково: [ʧan].
почти как Мыкы́ртыча́н
ну или по другому Мъкъртыча́н
Цитата: regn от мая 15, 2009, 16:54
Так и произношу - давлюсь.
Челюстью Воллигер Менша?
У меня с первого раза не получилось - предпочитал по имени.
Под такой фамилии у нас в Кишинёве, в Экономической Академии училась умная и красивая студентка.
М'кртчян. Вот так произношу. М' произношу примерно как в африканских фамилиях, типа М'бома.
Говорю что-то типа Мъкъртчан. С явными шва.
Реально интересно, как бы такую фамилию произносили японцы.
Мукуруттачан
Цитата: Artemon от октября 3, 2009, 02:45
Реально интересно, как бы такую фамилию произносили японцы.
[mɯkɯrɯte̞'tɕän]
Цитата: murator от мая 15, 2009, 16:54
У меня получается что-то вроде Мыкыртчан.
Я тоже произношу с эпентетическими гласными, близкими к [ы]. Акустически получается что-то типа [мыкыртчан] или [мъкъртчан] 8-)
Я бы не сказала, что там совсем ы, но ъ явно, и не одно!
Цитата: Драгана от октября 3, 2009, 09:02
Я бы не сказала, что там совсем ы, но ъ явно, и не одно!
Я тоже не говорила, что здесь точка в точку [ы]. :) Сказала лишь о близости.
Тбилиси, Чкалов, Мкртчян, РСФСР, HИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОHИМОHКОH-ОТДТЕХСТРОМОHТ... Слава богу, Союза больше нету
(http://www.nakanune.ru/images/pictures/275x/image_7954.jpg) Палытыка!