Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Дальнего Востока => Китайский язык => Тема начата: Rōmānus от мая 12, 2009, 13:35

Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 12, 2009, 13:35
Только что прочитал в журнале, что в Китае планируют отменить большое количество маоистских упрощений и восстановить традиционные формы. Кто-нибудь знает что-нибудь подробнее на эту тему? Меня больше всего интересует мотивация таких планов, учитывая, что планов полностью вернуться к старым иерам нет, поэтому причиной не может быть желание унификации письма с Тайванем, Гонконгом и Сингапуром
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 12, 2009, 13:43
Странно. Что за журнал?

Насколько я знаю, реформа по упрощению обратного хода не имеет. Это же относится и к японскому варианту.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 12, 2009, 13:49
Цитата: tmadi от мая 12, 2009, 13:43
Странно. Что за журнал?

The Economist. Написано, что в мае Министерство Образования опубликует полный список измений. По всей статье красной нитью шла мысль, что "наупрощались и наломали дров" - но примеров не было
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 12, 2009, 13:52
Ну что ж, ждать осталось пару недель, если это правда. После возможной публикации списка обсудим его всесторонне. Пока в КНР на этот счет никаких общественных дискуссий всекитайского (включая анклавы) масштаба не было.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: pnkv от мая 14, 2009, 08:00
http://news.enorth.com.cn/system/2009/03/21/003935013.shtml
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 14, 2009, 09:11
А краткое содержание "не читающим"? :'(
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 14, 2009, 09:13
Традиционные иероглифы - хорошо. Это весь контент.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 14, 2009, 09:17
Цитата: tmadi от мая 14, 2009, 09:13
Традиционные иероглифы - хорошо.
"хорошо" потому что...?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 14, 2009, 09:40
потому что традиционные, по большей части.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 14, 2009, 09:45
Цитата: tmadi от мая 14, 2009, 09:40
потому что традиционные,

А как со скоростью письма? У некоторых традиционных иеров число черт зашкаливает
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: IamRORY от мая 14, 2009, 10:00
А это, случаем, не первоапрельская шутка какая-нибудь?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 14, 2009, 10:01
Понимаете, при письме иероглифы воленс-ноленс упрощаются. Фактически, форма львиной доли упрощенных во время реформы иеролифов (как в Китае, так и в Японии) рождены скорописным почерком "цаошу", имеющим многовековую историю.
Весь смысл реформы письма был в облегчении освоения письменности широкими народными массами + в очередном шаге перманентной унификации китайской иероглифики (как бы это противоречиво ни звучало). Задача выполнена.
А о возврате к традиционной иероглифике могут позволить себе повыеживаться те кто привык к пиньинному набиванию знаков на клавиатуре. Но эта публика разучилась писать от руки, и допускает элементарные ошибки в написании не то что в дореформенных, но и упрощенных иероглифов. Года два назад читал отчет о тестировании во время приема на работу - претенденту предлагали заполнить CV от руки не отходя от кассы. Набор был не в грузчики и каменщики, а в менеджеры среднего звена. Чуть меньше половины этого народа нарисовало в резюме нечто непотребное, на китайский язык мало смахивающее. Причина - отсутствие прописного навыка.
В таких условиях возврат к семиэтажным знакам вряд ли возможен. Кстати, заметил, что моя личная точка зрения совпадает с таковой у множества китайцев, образованных и не очень - традиционные иероглифы - для души (в образцах каллиграфии, вывесках картинах итд.), упрощенные - для конструктивной деятельности и познания.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от мая 14, 2009, 10:07
Цитата: tmadi от мая 14, 2009, 10:01
о возврате к традиционной иероглифике могут позволить себе повыеживаться те кто привык к пиньинному набиванию знаков на клавиатуре.

Ну там не об этом было. Никто и не предлагает полностью вернуться к традиционным иерам, только исправить "некоторые ошибки". Мне просто интересно, что такого надо было сделать при упрощении, чтобы носители ощущали это как ошибку?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 14, 2009, 10:10
Мне тоже интересно что это за "некоторые ошибки". Напоминает заявления о мифических "казахских диалектах" или адских "буртасо-аланах".
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Nekto от мая 17, 2009, 10:53
Лень перечитывать Задоенко- Хуан Шуина но там что-то говорилось, что при упрощении иеров случалось такое, что 2 иера совпадали в одном, что разумеется не есть хорошо.
Впрочем может и не так совсем, давно это я все читал, а перечитывать лень...
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
А нет идей по переходу к цифрам для чисел и пиньиню для служебных слов и междометий?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Nekto от мая 17, 2009, 11:14
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
А нет идей по переходу к цифрам для чисел?

:o
Так давным-давно уже используют арабские (европейские) цифры.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:16
А зачем тогда иероглифы для них оставили?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 11:20
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
А нет идей по переходу к цифрам для чисел

Для чисел используются как иероглифы ("простое" и "большое" написания), а также арабские и римские цифры. Дунгане также используют "арабские" арабские (то бишь, индийские) цифры.

Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
пиньиню для служебных слов и междометий?

Зачем умножать сущности?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:21
Это не умножение сущностей - это единственный плавный путь к упрощению письма. Пиньинь в школе учат все.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Nekto от мая 17, 2009, 11:21
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:16
А зачем тогда иероглифы для них оставили?

:what:
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 11:22
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:16
А зачем тогда иероглифы для них оставили?

Странный вопрос. Зачем нужен, скажем, набор букв "восемь" если есть замечательная цифра 8?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:23
Набор букв != иероглиф. Набор букв = пиньинь.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 11:24
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:21
Это не умножение сущностей - это единственный плавный путь к упрощению письма.

Это тупик.

Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:21
Пиньинь в школе учат все.

Иероглифику тоже.

Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:21
Набор букв != иероглиф. Набор букв = пиньинь.

Я привел ближайшую аналогию.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:27
Это не тупик. Следующий шаг - имена пиньинем, но поскольку это шок, для этого нужно подготовить народ - провести сначала такую мягкую реформу.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 11:34
ОК, а почему имена? И чем после латинизации будет отличаться 王羲之 от 汪喜志, а 山西 от 陕西? Разве что диакритиками. Это будет действительно большой шок.

Кроме того, в том же Шанхае фамилии, например, 赵 и 曹 на слух не отличаются. Что с ними делать?

И главный вопрос - кто заинтересован в подобной реформе? В КНР - вообще никто.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Karakurt от мая 17, 2009, 11:35
могут ли китайцы полностью перейти на латиницу?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:38
Цитата: tmadi от мая 17, 2009, 11:34
Кроме того, в том же Шанхае фамилии, например, 赵 и 曹 на слух не отличаются. Что с ними делать?
Считать одной фамилией. Это доставит какие-то неудобства?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:45
Цитата: tmadi от мая 17, 2009, 11:34
ОК, а почему имена?
Имена - это неиссякаемый источник редких иероглифов, который для упрощения лучше бы обрубить. Лучше, конечно, начать с иностранных имён и иностранных же географических названий.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 12:05
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:38
Считать одной фамилией. Это доставит какие-то неудобства?

Доставит. Принципиальные.

Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:45
Имена - это неиссякаемый источник редких иероглифов, который для упрощения лучше бы обрубить. Лучше, конечно, начать с иностранных имён и иностранных же географических названий.

Это уже Оруэлл какой-то. Как будто "1984" цитируете.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 12:09
Иероглифические написания имён (особенно иностранных) расширяют мышление? Нет? Зачем вы тогда на Оруэлла ссылаетесь?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 12:10
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 12:09
Иероглифические написания имён (особенно иностранных) расширяют мышление?

Разумеется.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 12:14
Чем? Тем, что открывают у иностранных имён значения, которых в оригинале у них нет?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 12:15
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 12:14
Чем? Тем, что открывают у иностранных имён значения, которых в оригинале у них нет?

Не только.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 17, 2009, 12:21
Цитата: tmadi от мая 17, 2009, 12:05
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 12:38
ЦитироватьСчитать одной фамилией. Это доставит какие-то неудобства?
Доставит. Принципиальные.
И какие же конкретно неудобства это доставит?

Цитата: tmadi от мая 17, 2009, 12:15
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 13:14
ЦитироватьЧем? Тем, что открывают у иностранных имён значения, которых в оригинале у них нет?
Не только.
Чем ещё?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от мая 17, 2009, 12:25
Вы знаете, для ответа на ваши вопросы нужно прочитать лекцию (если не цикл таковых) о китайском языке и культуре Китая с самых азов. Мне лень.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: kya от мая 18, 2009, 09:42
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
А нет идей по переходу к цифрам для чисел и пиньиню для служебных слов и междометий?
ИМХО это выглядело бы чудовищно - текст иероглифами со вставками на латинице...
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: China_Red_Devil от мая 19, 2009, 16:03
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:12
А нет идей по переходу к цифрам для чисел и пиньиню для служебных слов и междометий?
Это какой- то садомазохизм.  :uzhos:

Alone Coder, а у вас нет идей по переходу к иероглифике для служебных слов и междометий в русском языке?
Если вам это по плечу :D, можно еще ээээ... круче придумать. Например так: служебные слова и междометия- иероглификой, корни слов- по- русски, глаголы- на суахили, приставки- по- арабски, суффиксы- на иврите, а окончания- вообще на хангыле! :wall:   :D

Это так упростит русскую письменность! Правда, это конечно шок, и для этого нужно подготовить народ - провести сначала такую мягкую реформу. :UU:
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Alone Coder от мая 19, 2009, 19:26
Опять всё тот же баян про Дезэсперанто.

Цитата: China_Red_Devil от мая 19, 2009, 16:03
Это так упростит русскую письменность!
Вы так считаете? Я что-то сомневаюсь, и товарищи, я думаю, тоже.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: China_Red_Devil от мая 20, 2009, 15:37
Цитата: Alone Coder от мая 19, 2009, 19:26
Вы так считаете? Я что-то сомневаюсь, и товарищи, я думаю, тоже.
Нет, не считаю.
Чтобы не читать вам цикл лекций о китайском языке  :) я  привел пример "по аналогии". То, что я предложил для русского - так же нелепо, как то, что вы предлагаете для китайского   :green: :uzhos:
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: China_Red_Devil от мая 26, 2009, 15:20
Цитата: Roman от мая 12, 2009, 13:49
Цитата: tmadi от мая 12, 2009, 13:43
Странно. Что за журнал?

The Economist. Написано, что в мае Министерство Образования опубликует полный список измений. По всей статье красной нитью шла мысль, что "наупрощались и наломали дров" - но примеров не было
Что- то пока ни слуху, ни духу....
Похоже наврали...  :smoke:
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 6, 2009, 12:27
Цитироватьтрадиционные иероглифы - для души (в образцах каллиграфии, вывесках картинах итд.), упрощенные - для конструктивной деятельности и познания.

так и есть.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: злой от июня 8, 2009, 17:47
А тайваньцы не юзают втихаря упрощенные иероглифы?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 8, 2009, 18:03
Цитата: злой от июня  8, 2009, 17:47
А тайваньцы не юзают втихаря упрощенные иероглифы?

врядли, если они даже систему романизации довольно обширно и традиционно используют неудобную и сложную Wade-Giles.

Хотя официальная вроде бы Tongyong Pinyin.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: dagege от июня 9, 2009, 02:16
Учу китайский уже больше года, и заметил, именно из-за какой-то образной составлающей иероглифов, слова (с иерогами) запоминаются быстрее, нежели когда я учил английский. И читаю я по-китайски относительно бысто, смысл иерогов мозг автоматически выдаёт. Наверное всё зависит от того как учишь. Для меня иероги это скорее рисунки которые включают ключ и фонетик.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 9, 2009, 13:35
Цитата: dagege от июня  9, 2009, 02:16
Учу китайский уже больше года, и заметил, именно из-за какой-то образной составляющей иероглифов, слова (с иерогами) запоминаются быстрее, нежели когда я учил английский. И читаю я по-китайски относительно бысто, смысл иерогов мозг автоматически выдаёт. Наверное всё зависит от того как учишь. Для меня иероги это скорее рисунки которые включают ключ и фонетик.

об этом эффекте я как раз и говорил не так давно на форуме, что некоторые языки на основе алфавита, но в силу некой застывшей образности как раз легко учатся потому что вся лексика таковых языков имеет уже некий образ идеографии, этакая буквенная идеография как например современные английский и французский языки, посему их лексика довольно легко запоминается потому что очень большой упор идёт на визуальный образ слова. что скажем не так ярко выражено в других европейских языках.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Vertaler от июня 9, 2009, 19:54
Цитата: dagege от июня  9, 2009, 02:16
Учу китайский уже больше года, и заметил, именно из-за какой-то образной составлающей иероглифов, слова (с иерогами) запоминаются быстрее, нежели когда я учил английский.
Вы же в Китае? Может, и сравнивать будете с изучением английского среди носителей, а не в родных пенатах?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: dagege от июня 9, 2009, 21:08
Скажем так, смотрел как учать английский китайцы (и китаянки)-студики. Что сказать - зубрят, по-другому туго идёт.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: China_Red_Devil от июня 10, 2009, 10:22
Цитата: злой от июня  8, 2009, 17:47
А тайваньцы не юзают втихаря упрощенные иероглифы?
Не юзают. :)
Но понимают. :)
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от июня 10, 2009, 10:31
Цитата: China_Red_Devil от июня 10, 2009, 10:22
Не юзают. :)

А кто-то говорил, что большинство упрощённых иеров на самом деле - это скорописные варианты традиционных иеров. Это неправда?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2009, 10:37
 wiki: Упрощённые_иероглифы#Принципы упрощения (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%84%D1%8B#.D0.9F.D1.80.D0.B8.D0.BD.D1.86.D0.B8.D0.BF.D1.8B_.D1.83.D0.BF.D1.80.D0.BE.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F)
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: dagege от июня 10, 2009, 19:42
Цитата: Roman от июня 10, 2009, 10:31
А кто-то говорил, что большинство упрощённых иеров на самом деле - это скорописные варианты традиционных иеров. Это неправда?
Правда, этим скорописям ужо сотни лет, просто Цзедуны и кто там, короче решили повысить грамотность, вот и упростили согласно народным скорописям, поэтому все скорописи имеют опред. закономерности.
Но есть большие упрощения, которые не вошли в список иерогов, подлежщих упрощению.
В низу представлены два снимка: 重庆市 (Город Чунцин) и 重庆(市)邮电大学 (Чунцинский универ почты и телекоммуникаций)。
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Rōmānus от июня 10, 2009, 19:48
Цитата: dagege от июня 10, 2009, 19:42
В низу представлены два снимка: 重庆市 (Город Чунцин) и 重庆(市)邮电大学 (Чунцинский универ почты и телекоммуникаций)。

А оно другим (не автору!) понятно?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 11, 2009, 15:55
Цитата: dagege от июня 10, 2009, 19:42
Цитата: Roman от июня 10, 2009, 10:31
А кто-то говорил, что большинство упрощённых иеров на самом деле - это скорописные варианты традиционных иеров. Это неправда?
Правда, этим скорописям ужо сотни лет, просто Цзедуны и кто там, короче решили повысить грамотность, вот и упростили согласно народным скорописям, поэтому все скорописи имеют опред. закономерности.
Но есть большие упрощения, которые не вошли в список иерогов, подлежщих упрощению.
В низу представлены два снимка: 重庆市 (Город Чунцин) и 重庆(市)邮电大学 (Чунцинский универ почты и телекоммуникаций)。

я не совсем понял суть рисунка - и там и там одинаково прописаны скорописью "Чхунцхиншы" - в чём разница меж этими написаниями?
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: tmadi от июня 11, 2009, 16:08
Цитата: Roman от июня 10, 2009, 19:48
А оно другим (не автору!) понятно?

Почти всегда. Подразумевается что учащиеся универа (в отличие, скажем, от необразованного трудящегося человека) имеют достаточный интеллектуальный запас чтобы читать любой китайский почерк.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 11, 2009, 16:46
Цитата: tmadi от июня 11, 2009, 16:08
Цитата: Roman от июня 10, 2009, 19:48
А оно другим (не автору!) понятно?

Почти всегда. Подразумевается что учащиеся универа (в отличие, скажем, от необразованного трудящегося человека) имеют достаточный интеллектуальный запас чтобы читать любой китайский почерк.

что-то сомневаюсь, это всё равно если учащиеся универа русскоязычного ареала могли бы легко читать стенографическую письменность.

ну что-то я не знаю такого чтобы кто-то её мог читать если только реально на изучал.

у меня кстати есть такая книга ещё с детских школьных времён, помнится было время тогда когда я думал осилить эту вещь.  8-), но естественно не осилил, больше никогда к этому формату письма я никогда и не возвращался, я про руссккую стенографию.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: dagege от июня 11, 2009, 18:49
Rostsialv, разницы между ними нет, я просто показал, что сокращения определённого числа иерогов было взято не с потолка, а из-за вот таких скорописных сокращений.

Насчёт понятливости данных подчерков. Смотрел в тетради студентов (китайских), они на парах также быстро пишут, сокращая иерог порой до нескольких линий, либо рисуя весь иерог одной линией. Значит понимают. Хотя не-китайцу, изучающему китайских это будет сложно понять. Нужно писать по-китайски с детства, как это делают сами китайцы.

З.Ы. Бай же вэй, не поскажите где можно почитать о скорописи "Чхунцхиншы".
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: RostislaV от июня 11, 2009, 19:09
Цитата: dagege от июня 11, 2009, 18:49
З.Ы. Бай же вэй, не поскажите где можно почитать о скорописи "Чхунцхиншы".

прикольно вышло  ;D

нет, "Чхунцхиншы" - это просто я фонетизировал кириллицей ту картинку о которой мы говорим, то есть название города "Чунцинши", просто в более фонетическом формате. Вот и всего то.  :)
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Esvan от апреля 17, 2010, 16:01
Цитата: Rōmānus от мая 14, 2009, 10:07
Ну там не об этом было. Никто и не предлагает полностью вернуться к традиционным иерам, только исправить "некоторые ошибки". Мне просто интересно, что такого надо было сделать при упрощении, чтобы носители ощущали это как ошибку?
Например, предлагается вернуть сердце  心 в любовь 愛, выкинутое оттуда при упрощении 爱. :)
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Esvan от апреля 17, 2010, 16:04
Цитата: tmadi от мая 14, 2009, 10:01
Понимаете, при письме иероглифы воленс-ноленс упрощаются. Фактически, форма львиной доли упрощенных во время реформы иеролифов (как в Китае, так и в Японии) рождены скорописным почерком "цаошу", имеющим многовековую историю.
Весь смысл реформы письма был в облегчении освоения письменности широкими народными массами + в очередном шаге перманентной унификации китайской иероглифики (как бы это противоречиво ни звучало). Задача выполнена.
А о возврате к традиционной иероглифике могут позволить себе повыеживаться те кто привык к пиньинному набиванию знаков на клавиатуре. Но эта публика разучилась писать от руки, и допускает элементарные ошибки в написании не то что в дореформенных, но и упрощенных иероглифов.

В статье как раз и говорят о том, что повсеместная компьютеризация существенно снизила значение и трудность рукописного ввода.
Название: Упрощённые иеры усложнятся?
Отправлено: Esvan от октября 1, 2010, 19:04
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2009, 11:38
Цитата: tmadi от мая 17, 2009, 11:34
Кроме того, в том же Шанхае фамилии, например, 赵 и 曹 на слух не отличаются. Что с ними делать?
Считать одной фамилией. Это доставит какие-то неудобства?
Хотя бы то, что вне Шанхая это две разных фамилии: 趙 (赵) Zhào Чжао4 и 曹 Cáo Цао2, почувствуйте разницу.