Здравтвуйте. Тема моей дипломной работы - Культурологические проблемы перевода. Мне очень нужен художественный текст на английском, и его русский перевод. Там должны быть как-раз эти самые культурологические проблемы, т.е. в исходном тексте были какие-то понятия и реалии английской или американской жизни и\или культуры, которых нет в России. И как были решены эти переводческие трудности.
Возьмите "Приключения Гекльберри Финна".
А лучше что-нибудь из Драйзера (например "Стоика" и соответствующую трилогию) и советский его перевод. Вот уж там культорологические проблемы звериного оскала капитализма во всей красе :). Современные тексты не так характерны в этом плане, не так уж велики стали культурные различия.