Как языковое явление произнесения "ё" ['o] на месте этимологического "е"
Неужели 'pronunciation "'o" instead etymological "e"' как то криво звучит:(
В википедии везде употребляют akanye, yokanye etc.
:donno:
p.s. instead OF
А "ыканье"?
Цитата: ou77 от мая 6, 2009, 21:00
Как языковое явление произнесения "ё" ['o] на месте этимологического "е"
Неужели 'pronunciation "'o" instead etymological "e"' как то криво звучит:(
Yokanye.
Цитата: Антиромантик от мая 6, 2009, 21:05
А "ыканье"?
Ykanye.
Не нужно думать, что термин может что-то реально отображать. Это просто условное название, как «бетацизм», «ротацизм», «ламбдацизм».
Кажись аканье и оканье, значит - аkanye и okanye.
I always explain it like this:
"Yokanye" (<< "yokat'" - to pronounce as "yo") is a Russian phonetic feature realized by replacing an etymological stressed "e" with an iotized "o".
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2009, 22:56
Ykanye.
Не нужно думать, что термин может что-то реально отображать. Это просто условное название, как «бетацизм», «ротацизм», «ламбдацизм».
Ythacism
Интересно, а когда "младограмматики" иследовали славянские языки они не использовали никакого термина ни на каком языке?
А то есть еще слово "perestrojka" не нравится мне транслитерация слов из русского в английский.