Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Татуировки => Тема начата: Петрович от мая 4, 2009, 20:59

Название: Пожалуйста, переведите небольшую фразу с арабского
Отправлено: Петрович от мая 4, 2009, 20:59

تا خطر نکنی خطیر نشوی
Вроде бы это должна быть фраза: "судьба (удача) помогает смелым (храбрым)", на латыни она - "Fortes fortuna adiuvat". Так ли это, а то автоматические переводчики выдают какую-то ерунду со словами серьезный риск. Заранее большое спасибо!

Да, кстати, есть еще альтернативный вариант этой же фразы:  هرکه از خطر بگریزد، خطیر نشود

Какой вриант более точен? Спасибо!

Название: Пожалуйста, переведите небольшую фразу с арабского
Отправлено: tmadi от мая 4, 2009, 21:10
Таких вриантов арабского в природе не существует.
Название: Пожалуйста, переведите небольшую фразу с арабского
Отправлено: RawonaM от мая 4, 2009, 21:19
Фарси наверное.
Название: Пожалуйста, переведите небольшую фразу с арабского
Отправлено: Петрович от мая 4, 2009, 21:30
Эти переводы я взял с викицитатника: http://en.wikiquote.org/wiki/Latin_proverbs
Далее выбрал язык فارسی, он сразу под эсперанто в окошке слева внизу...
Название: Пожалуйста, переведите небольшую фразу с арабского
Отправлено: Петрович от мая 4, 2009, 21:37
Точно, RawonaM! Это персидский (фарси).

Суть моего вопроса не меняется... Может кто-нибудь понимает этот самый фарси?