Всем доброго времени суток!
Интересует возможный вариант перевода словосочетания "stuck region" ("застрявшие страны" - как-то не звучит)? Оригинал названия статьи http://www.economist.com/world/europe/displayStory.cfm?story_id=13110080
================
Возможно, "изолированные страны" ?
================
Хотя лучше поискать на других форумах...
Вы смотрели в самом конце что написано?
ЦитироватьOne despondent senior Serb official might be speaking for all of the western Balkans when he says that "there is a feeling of being stuck."
It's not moving forward.
"I DON'T want to be the rider on a dead horse."
Вам не известен термин застой, которым характеризировали время до Ю.В. Андропова во времена перестройки и гласности?
Регион застоя. Область застоя. Пояс застоя.
Застойный регион.