Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Local Forums => Esperanta forumo => Тема начата: Vertaler от января 31, 2005, 19:33

Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от января 31, 2005, 19:33
Bone. La temo denove komencas vivi. Kaj mi proponas pridiskuti la temon, kiu trifoje jam diskutiĝis en la E-forumo. Temas pri ciriligado de E. Unu serbo faris eĉ retejon, kien elponis sian ideon. Laŭ lia penso, la cirila E-a alfabeto devas aspekti tiel:

А Б Ц Ч Д Е Ф Г Џ Х Ҳ И J K Л М Н О П Р С Ш Т У Ў В З.

Li diris, ke por la latina H estus pli ĝuste preni la cirilan Һ һ, sed ĉar la Ho renkontiĝas multe pli ofte ol Hxo, li prenis por tio Х kaj diris ke ĝi estas «pli konata litero».
Marina iam proponis skribi H = Г, G = Ґ, Ĥ = Х. Sed tio ankaŭ ne estas bela.

Kaj pensadinte, mi decidis preni por rolo de H la serban literon Ћ. Ĝi similas h-on kaj ĉeestas en la cirila kodoprezento. Kaj por ni ne gravas, kion diros la serboj, — en la ukraina la litero И signifas ja ne İ-n!

Mi eĉ verkis klavaranĝon por tiu alfabeto. :)

Kiu kion havas diri? Mi komprenas, la temo ne novas, tamen ĝi esta aktuala...
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от января 31, 2005, 19:59
Цитата: Vertaler van Tekstenciriligado de E
:_1_17 Por kio?
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от января 31, 2005, 20:49
Цитата: RawonaMPor kio?
Bona demando! :) por beleco, ekzemple.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Станислав Секирин от января 31, 2005, 22:58
Цитата: Vertaler van TekstenKaj por ni ne gravas, kion diros la serboj, — en la ukraina la litero И signifas ja ne İ-n!
Vidu: Se iu prononcus i-n kiel ukrainan "и", lin cxiuj komprenus. Sed se iu prononcus hon kiel la serban literon - lin komprenus preskaux neniu.

Kaj krome, mi ne komprenas, kial Esperanto necesas cirilidan alfabeton. Kial ni ne pliuzebligas, ekzemple, la cxinan skribsistemon, kaj ne cxinigas Esperanton? :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 5, 2005, 19:02
Цитата: Станислав СекиринKaj krome, mi ne komprenas, kial Esperanto necesas cirilidan alfabeton. Kial ni ne pliuzebligas, ekzemple, la cxinan skribsistemon, kaj ne cxinigas Esperanton?
En Interreto estas multaj ruslingvaj forumoj, en kiuj oni ne povas uzi unikodajn literojn. Se mi skribas tien Esperante per X-modo por iu esperantisto, ĉio normalas. Kaj se mi volas diri ion Esperante al ne-E-istoj, uzado Xojn estas malbela. Ĝuste tiam mi prenas mian klavaranĝon «Esperanto Cyr» kaj skribas cirile. :D
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 5, 2005, 19:08
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Станислав СекиринKaj krome, mi ne komprenas, kial Esperanto necesas cirilidan alfabeton. Kial ni ne pliuzebligas, ekzemple, la cxinan skribsistemon, kaj ne cxinigas Esperanton?
En Interreto estas multaj ruslingvaj forumoj, en kiuj oni ne povas uzi unikodajn literojn. Se mi skribas tien Esperante per X-modo por iu esperantisto, ĉio normalas. Kaj se mi volas diri ion Esperante al ne-E-istoj, uzado Xojn estas malbela. Ĝuste tiam mi prenas mian klavaranĝon «Esperanto Cyr» kaj skribas cirile. :D
Ми ям делонге скрибас эсперанте пер руса алфабето. Тре беле эстас, алменав, ал ми плачас.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 5, 2005, 19:12
Цитата: МаринаМи ям делонге скрибас эсперанте пер руса алфабето. Тре беле эстас, алменав, ал ми плачас.
Сед ви форгесас при ла принципо «уну соно — уну литеро». Кај се ви скрибос кун нормалај литерој, ја ла нова клаваранџо де Јеўгениј тион пермесас, чио естос плеј боне. 8-)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 5, 2005, 19:28
Извращенцой. :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 5, 2005, 19:31
Интересе, киал џис нун не венис Jеўгениj каj не демандис мин, киал ми скрибис лин тиел интересе?
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 5, 2005, 19:45
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринаМи ям делонге скрибас эсперанте пер руса алфабето. Тре беле эстас, алменав, ал ми плачас.
Сед ви форгесас при ла принципо «уну соно — уну литеро». Кај се ви скрибос кун нормалај литерој, ја ла нова клаваранџо де Јеўгениј тион пермесас, чио естос плеј боне. 8-)
До ми не форгесас при ла принципо, сед ви форгесас при миа принципо де скрибадо пер руса алфабето эн эсперанто е руса ортографио. Лав ла ортографио литеройн h эстас безоне трансскриби пер г, ŭ — пер в, пост и эстас безоне скриби е-он, сед не э-он к. т. п. (тиа маллонгиго анкав, интералие, эстас специалажо де руса ортографио, анстатав «ктп.»). При миа принципой ми скрибас эн славика форумо, кай ви легис джин, до — не диру ал ми, киу форгесас... ;--)

Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду:

Цитата: RawonaMИзвращенцой. :)
Вин ригарду. :P
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Станислав Секирин от февраля 5, 2005, 23:39
Чу ви шатас кантойн дэ Мария Кочеткова? Ŝi havas tre strangan prononcon. Ŝi kantas, ekzemple, ne «barakti» sed «barakci», ne «neglekto» sed «negleĥto», ne «adiaŭ» sed «adzihaŭ», ne «am'» sed «ham'». Ĉu tio normalas en rusia Esperanto?
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 6, 2005, 00:37
Цитата: Станислав СекиринĈu tio normalas en rusia Esperanto?
Вершајне, ен ла белоруса.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Евгений от февраля 6, 2005, 13:34
Цитата: Vertaler van TekstenИнтересе, киал џис нун не венис Jеўгениj каj не демандис мин, киал ми скрибис лин тиел интересе?
Ну и? :_1_12
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 6, 2005, 15:11
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenИнтересе, киал џис нун не венис Jеўгениj каj не демандис мин, киал ми скрибис лин тиел интересе?
Ну и? :_1_12
Ну, тиал, ке Ферталер не конас, пер кио окупи син. :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 6, 2005, 15:21
Цитата: Маринаке Ферталер не конас, пер кио окупи син
... не сциас ...
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 6, 2005, 15:42
Цитата: RawonaM
Цитата: Маринаке Ферталер не конас, пер кио окупи син
... не сциас ...
Матурай эсперантистой эн эсперанта форумо ал ми кларигис, ке сции сигнифас «знать, как делать», сед кони сигнифас «знать, что делать». :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 6, 2005, 16:54
Цитата: Марина
Цитата: RawonaM
Цитата: Маринаке Ферталер не конас, пер кио окупи син
... не сциас ...
Матурай эсперантистой эн эсперанта форумо ал ми кларигис, ке сции сигнифас «знать, как делать», сед кони сигнифас «знать, что делать». :)
Чу ви повас дони ла референцон?

Думе легу кион дирас ла вортаро:
Цитироватьkon*i vt
знать, быть осведомлённым (о чём-л.), быть знако́мым (с чем-л., кем-л.) (ср. scii);
...
sci*i vt
знать;
+i уме́ть (= scipovi);
mi ne sciis, kion fari я не знал, что де́лать; scii naĝi уме́ть пла́вать;
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 6, 2005, 18:50
Цитата: RawonaMДуме легу кион дирас ла вортаро:
Цитироватьkon*i vt
знать, быть осведомлённым (о чём-л.), быть знако́мым (с чем-л., кем-л.) (ср. scii);
...
sci*i vt
знать;
+i уме́ть (= scipovi);
mi ne sciis, kion fari я не знал, что де́лать; scii naĝi уме́ть пла́вать;
Ми тион волис дири. Повас эсти, ми малпрецизе эспримис.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 6, 2005, 19:14
Ви дирис:
Цитата: Маринасед кони сигнифас «знать, что делать».

Ла вортаро скрибас:
Цитироватьmi ne sciis, kion fari

8)
Кай нун ви дирас, ке ви консентас кун ла вортаро; секванте, ви эрарис диранте при Ферталер, кай ми йусте вин джустигис.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 6, 2005, 19:58
Цитата: RawonaMКай нун ви дирас, ке ви консентас кун ла вортаро; секванте, ви эрарис диранте при Ферталер, кай ми йусте вин джустигис.
Иру эн банейон. :P
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 6, 2005, 20:17
Вот так вот, поправляй ошибки людям, никакой благодарности. :(
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 7, 2005, 14:03
Цитата: RawonaMВот так вот, поправляй ошибки людям, никакой благодарности. :(
Киал? Равонам, ми естас данкема, нур ми энтуте волис дири самон, ке ви, сед ви не кредас мин... :(
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 7, 2005, 14:12
Цитата: Маринаволис дири самон
"дири ла самон".
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 7, 2005, 16:43
Цитата: RawonaM
Цитата: Маринаволис дири самон
"дири ла самон".
Аво Заменгоф скрибис, ке ла они повас не узи энтуте. ;--)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Ulmo от февраля 8, 2005, 17:38
:( Ми чиам опиниас, ке ла ворто "кони" офте, прескау чиам узатас нур пор хомой (екземпле "ми конас лин"), сед ла ворто "сции" узатас ен алиай оказой ("ми сциас джин (ау при тио)").
Чу ми не правас:_1_17?

П.С. Ла кирилигадо вармеге субтенас :mrgreen: .

П.П.С. Киал они номис ла темон "Цирилигадо...". Пли жусте, лау ми естус "Кирилигадо".
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 8, 2005, 17:47
Цитата: UlmoМи чиам опиниас, ке ла ворто "кони" офте, прескау чиам узатас нур пор хомой (екземпле "ми конас лин"), сед ла ворто "сции" узатас ен алиай оказой ("ми сциас джин (ау при тио)"). Чу ми не правас :_1_17 ?
Правас, церте правас.
Цитата: UlmoП.С. Ла кирилигадо вармеге субтенас  .
Кион џи субтенас? Вершајне, «субтениџас»?
Цитата: UlmoП.П.С. Киал они номис ла темон "Цирилигадо...". Пли жусте, лау ми естус "Кирилигадо".
Цитата: Бокарева вортаро[Ciril|o] _имя_ Кирилл, Сирил.

[ciril(id)|a] : ~a alfabeto _яз._ кириллица.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 8, 2005, 17:56
Цитата: UlmoМи чиам опиниас, ке ла ворто "кони" офте, прескау чиам узатас нур пор хомой (екземпле "ми конас лин"), сед ла ворто "сции" узатас ен алиай оказой ("ми сциас джин (ау при тио)").
Чу ми не правас:_1_17?
Парте правас. "кони" не нур пор хомой.

Цитата: UlmoП.П.С. Киал они номис ла темон "Цирилигадо...". Пли жусте, лау ми естус "Кирилигадо".
Джусте лау ви, не эстас джусте дженерале. "Кириллица" = Цирилицо.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Vertaler от февраля 8, 2005, 17:59
Цитата: RawonaM"Кириллица" = Цирилицо.
:o Ми тион не аўдис...
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 8, 2005, 18:22
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: RawonaM"Кириллица" = Цирилицо.
:o Ми тион не аўдис...
Ми пардонпетас, ми эбле инвентис тиун вортон. :oops::)
Они скрибас "Cirila alfabeto".
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 8, 2005, 18:58
Цитата: RawonaM"Кириллица" = Цирилицо.
Это у тебя бывает: извращенцой... :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Станислав Секирин от февраля 8, 2005, 21:12
מי צירילסקריבאַן עספּעראַנטאָן טוטע נע שאַטַס
מִ צִרִלְסְקְרִבַן אֶסְפֶּרַנְטָן טֻטֶ נֶ שַטַס
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Aramis от февраля 8, 2005, 21:31
Цитата: Станислав Секиринמי צירילסקריבאַן עספּעראַנטאָן טוטע נע שאַטַס
מִ צִרִלְסְקְרִבַן אֶסְפֶּרַנְטָן טֻטֶ נֶ שַטַס


Сильно!
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Евгений от февраля 8, 2005, 21:45
Цитата: Aramis
Цитата: Станислав Секиринמי צירילסקריבאַן עספּעראַנטאָן טוטע נע שאַטַס
מִ צִרִלְסְקְרִבַן אֶסְפֶּרַנְטָן טֻטֶ נֶ שַטַס


Сильно!
Ага! :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 8, 2005, 21:52
А че такого... можно арабизировать или, там, китаизировать, вот то будет сильно. 8)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Ulmo от февраля 9, 2005, 11:11
Йам естас нецесе малферми нован темон не при Кирилигадо де Есперанто, сед при Хеберигадо де Есперанто. Ау симпле: "игадо де Есперанто" :mrgreen: .

П.С. Ми ласижас кун миа опинио при "Кирилигадо" анстатау "Цирилигадо". Киел сонас ла номо: "Кирило" ау "Цирило"? Ми опиниас, ке "Кирило"  ен чиуй лингвой. До, тиел ке Есперанто хавас фонетикан орфографион, ни девас скриби "Кирило", ау "Kirilo" пер латина алфабето.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 9, 2005, 11:32
Цитата: UlmoКиел сонас ла номо: "Кирило" ау "Цирило"?
Цирило, чу ви не видис ла цитажон де ла вортаро?

Цитата: UlmoМи опиниас, ке "Кирило" ен чиуй лингвой
Ви эрарас. Экземле ла англа: Cyril [ˈsirəl]. Кай эсперанта - Cirilo. ;--)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Ulmo от февраля 9, 2005, 11:38
http://www.esperanto.mv.ru/Vortaro/c.html#cirilo

Йес, ми малмулте ерарис :oops:.  Ми агноскас ла ерарон :oops: .
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 9, 2005, 14:47
Цитата: RawonaM
Цитата: UlmoМи опиниас, ке "Кирило" ен чиуй лингвой
Ви эрарас. Экземле ла англа: Cyril [ˈsirəl]. Кай эсперанта - Cirilo. ;--)
Алиоказе, эн интернациа лингво эстос плибоне, се они узи грекан формон. Мие. :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: RawonaM от февраля 9, 2005, 15:40
Цитата: МаринаАлиоказе, эн интернациа лингво эстос плибоне, се они узи грекан формон. Мие
Эбле. Кай мие. Сед кио эстас, тио эстас. :)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 9, 2005, 16:13
Цитата: RawonaMСед кио эстас, тио эстас[/i]. :)
Киал тиом категорие? Я эсперанто эстас иуманиере амузо. Кай се ви дирос: кирилигадо эспернатон, чиуй компренос. ;--)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: lovermann от февраля 9, 2005, 20:33
Эн ла чеха лингво экзистас номо Цирил.
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 10, 2005, 01:24
Цитата: lovermannЭн ла чеха лингво экзистас номо Цирил.
Eн Дмитрий Ловерманн. Киал малофте аперас? 8-)
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: lovermann от февраля 10, 2005, 10:53
Ал ла топ10 цэртэ не апартенас :) До, малофте..
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Марина от февраля 10, 2005, 11:04
Цитата: lovermannАл ла топ10 цэртэ не апартенас :) До, малофте..
Ээ... Традуку. :_1_12
Название: Цирилигадо де эсперанто
Отправлено: Станислав Секирин от июня 7, 2006, 02:13
Цитата: RawonaM от февраля  8, 2005, 21:52
А че такого... можно арабизировать
فاكت، ن استوس ترو ملفثيل
اسپرانتو بون سكريببلوس انكاو تيال، چو ن؟


Цитата: RawonaM от февраля  8, 2005, 21:52или, там, китаизировать, вот то будет сильно
达噢 厂尻 乏儿歹卜拉苏
泣 艾亡 叵亡诉 天 式古苏同 了给...

Сильно, но почти нечитабельно.