Давно ли появилось это слово? Я как-то пропустил его появление и встретил его в литературе совсем недавно, причём в значении "современный".
Ударение надо бы поставить. А то я прочитал «мо́дерный». :)
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2009, 22:15
Я как-то пропустил его появление и встретил его в литературе совсем недавно, причём в значении "современный".
Очень интересует, в какой литературе.
Справка:
Цитировать«МОДЕРН» (франц. moderne — новейший, современный) («ар нуво», «югендстиль»), стилевое направление в европейском и американском искусстве кон. 19 — нач. 20 вв. Представители «модерна» использовали новые технико-конструктивные средства, свободную планировку, своеобразный архитектурный декор для создания необычных, подчеркнуто индивидуализированных зданий, все элементы которых подчинялись единому орнаментальному ритму и образно-символическому замыслу (Х. ван де Велде в Бельгии, Й. Ольбрих в Австрии, А. Гауди в Испании, Ч. Р. Макинтош в Шотландии, Ф. О. Шехтель в России). Изобразительное и декоративное искусство «модерна» отличают поэтика символизма, декоративный ритм гибких текучих линий, стилизованный растительный узор.
Я думал, прилагательное к МОДЕРН - МОДЕРНИСТСКИЙ.
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2009, 22:41
Я думал, прилагательное к МОДЕРН - МОДЕРНИСТСКИЙ.
Я тоже.
Модерн и Модернизм - это не одно и тоже.
Справка:
ЦитироватьМОДЕРНИЗМ, общее обозначение всех авангардистских направлений в изобразительной культуре 20 в., программно противопоставивших себя традиционализму в качестве единственно истинного «искусства современности» или «искусства будущего». В более строгом историческом смысле — ранние стилистические тенденции такого направления (импрессионизм, постимпрессионизм, символизм, стиль модерн), в которых разрыв с традицией еще не был так резок и принципиален, как позднее. Таким образом, модернизм является не столько синонимом авангардизма, сколько его предварением или ранним этапом.
То есть Модернизм это общее название различных стилей, в том числе Модерна.
Цитата: Алексей Гринь от мая 1, 2009, 22:27
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2009, 22:15
Я как-то пропустил его появление и встретил его в литературе совсем недавно, причём в значении "современный".
Очень интересует, в какой литературе.
В исторической, в книге Миллера про украинскую нацию.
http://ukrhistory.narod.ru/texts/miller.htm
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&client=opera&rls=en&as_qdr=all&q=%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9+site%3Aukrhistory.narod.ru&btnG=Search
Мне всё-таки кажется, что в литературном языке это слово отсутствует!
Модерновый хотя бы.
В современной украинской историографии постоянно используется словосочетание "модерний час" и "ранньомодерний (-а) час (доба)" (последнее куда чаще первого) в значении "Новое" и "Раннее Новое время (эпоха)", т.е. периоды, пришедшие на смену Средневековью.
В русскоязычных трудах как-то не обращал внимания. Думается, что тоже должно быть.
Кажется, это просто калька с англ. "(Early) Modern period". Воспитанные на современной англоязычной историографии украинские и российские историки вполне закономерно начинают пользоваться кальками из англоязычных терминов. Т.е. широко стала использоваться в этом значении тогда, когда в укр. и рос. дискурс вошли тексты западных историков, а укр. и рос. специалисты начали массово стажироваться на Западе. Т.е. в 90-х. Ну, в публикациях 90-х гг. я это выражение уже встречал.
По-русски это называется Новая и Новейшая история.
Цитата: Conservator от мая 22, 2009, 11:18
Кажется, это просто калька с англ. "(Early) Modern period". Воспитанные на современной англоязычной историографии украинские и российские историки вполне закономерно начинают пользоваться кальками из англоязычных терминов.
Кстати, да. Наверное стоит ожидать ещё большего количества калек и заимствований, пока не установится окончательно традиция написания научных работ на английском языке.
Цитата: Чайник777 от мая 1, 2009, 22:15
Давно ли появилось это слово? Я как-то пропустил его появление и встретил его в литературе совсем недавно, причём в значении "современный".
Первый раз вижу.
Модерновый обычно.
ЦитироватьМОДЕРНЫЙ [дэ], -ая, -ое и МОДЕРНОВЫЙ [дэ], -ая, -ое (прост.). То же, что модерн (в 3 знач.). Модерные танцы.
(Ожегов)
ЦитироватьМОДЕРНЫЙ. Заимств. в Советскую эпоху из франц. яз., где moderne "современный, новый" как суф. производное восходит к лат. modo "только-только, совсем недавно".
(Шанский, Школьный этимологический словарь русского языка)
Я бы не согласился с утверждением о том, что термин "модерный" является калькой с английского. Проблема заключается в том, что в зависимости от контекста, английское слово "modern" переводится на русский по-разному. Здесь уже было сказано об использовании этого термина в искусствоведении. Но в истории и теории национальных отношений, особенно в свете того рывка, который был сделан в этой области за последние несколько десятилетий на Западе, но был полностью проигнорирован советской историографией, возникло несколько новых значений это слова, для которых в русском языке нет адекватных терминов. Поэтому термин "новая и новейшая" в данном случае столь же неэффективен, как, скажем, "электронно-вычислительная машина" при описании всего многообразия существующих сегодня компьютерных устройств. Алексей Миллер - ведущий авторитет в области истории и теории национальных отношений, пишущий по-русски, является интеллектуалом в лучшем смысле этого слова с безупречным русским языком. Если уж он не смог найти адекватного русского перевода и был вынужден ввести новый термин, то это просто значит, что такого слова в русском языке нет.