Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Пунктуация => Тема начата: RawonaM от апреля 22, 2009, 20:11

Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: RawonaM от апреля 22, 2009, 20:11
Цитата: "Artemon" от
Может, даже и шикарные.
Запятая не лишняя? Читать мешает так точно (черт подери этот русский язык, не подходит под идеальную пунктуацию :)).
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: IamRORY от апреля 22, 2009, 20:39
Цитата: RawonaM от апреля 22, 2009, 20:11
Запятая не лишняя?
Не лишняя: отделяет вводное слово.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 22, 2009, 21:17
Цитата: "IamRORY" от
ЦитироватьЗапятая не лишняя?
Не лишняя: отделяет вводное слово.
Вопрос был, а точно оно вводное? Если его убрать, то смысла у предложения не хватает.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 22, 2009, 21:22
Даже если не вводное, то это главное предложение, отделённое от придаточного запятой и кучей эллипсисов

Может [быть], [что] даже и шикарные.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 22, 2009, 21:25
Сомневаюсь, как тут точно проанализировать предлжение, но требовать запятую в этом месте - вредное правило как ни крути. Там, где невозможно сделать паузу, ставить запятую - это нонсенс.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: IamRORY от апреля 22, 2009, 21:35
Вводность может определяется паузой в предложении, которая может быть, а может и не быть. Поэтому, коли стоит запятая, значит, есть пауза, а раз так, то может - это вводное слово.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 22, 2009, 21:39
Цитата: "IamRORY" от
Вводность может определяется паузой в предложении, которая может быть, а может и не быть.
В этом предложении пауза будет звучать очень странно. В моей речи она невозможна.

Цитата: "IamRORY" от
Поэтому, коли стоит запятая, значит, есть пауза, а раз так, то может - это вводное слово.
То ж я и сподкнулся об эту запятую, пришлось пару раз перечитывать, пока не понял, что запятую надо проигнорировать и читать без нее.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Rezia от апреля 22, 2009, 21:43
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2009, 21:22
Даже если не вводное, то это главное предложение, отделённое от придаточного запятой и кучей эллипсисов

Может [быть], [что] даже и шикарные.

У меня были проблемы, с пониманием, вот этих ваших с Равонамом реплик:

Цитата: RawonaM от апреля 20, 2009, 12:02
Цитата: "Алексей Гринь" от
Может быть имеет смысл удалять в таких темах по сообщению, и смотреть, открывается ли, чтобы выяснить, где именно происходит баг, а потом восстанавливать.
Может, просто нет времени заняться этим вопросом. Да и удалять их не так просто, только через бд.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Artemon от апреля 23, 2009, 02:33
Цитата: RawonaM от апреля 22, 2009, 21:17
Цитата: "IamRORY" от
ЦитироватьЗапятая не лишняя?
Не лишняя: отделяет вводное слово.
Вопрос был, а точно оно вводное? Если его убрать, то смысла у предложения не хватает.
А кто-то сказал, что вводные напрочь лишены смысловой нагрузки?

Возьми предложение "может оно работает" - почти классика. Я понимаю, что в предложении "может они работают" такого уже нету, но подобное в несоответствующей теме обсуждалось уже раза три.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 10:09
Цитата: "Artemon" от
А кто-то сказал, что вводные напрочь лишены смысловой нагрузки?
Если убрать вводное слово, то предложение останется предложением.

Цитата: "Artemon" от
Возьми предложение "может оно работает" - почти классика. Я понимаю, что в предложении "может они работают" такого уже нету, но подобное в несоответствующей теме обсуждалось уже раза три.
Не понял разницу. Ссылка?
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 10:24
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 10:09
Цитата: "Artemon" от
Возьми предложение "может оно работает" - почти классика. Я понимаю, что в предложении "может они работают" такого уже нету, но подобное в несоответствующей теме обсуждалось уже раза три.
Не понял разницу. Ссылка?

Может оно, работает ~ Может, оно работает.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 10:37
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Может оно, работает ~ Может, оно работает.
Во втором случае я бы не ставил запятую.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 23, 2009, 11:07
Цитата: "RawonaM" от
Во втором случае я бы не ставил запятую.
Влияние английского поди.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 11:22
Цитата: "Алексей Гринь" от
ЦитироватьВо втором случае я бы не ставил запятую.
Влияние английского поди.
Ну не могу я там паузу поставить, запинаюсь.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 11:24
Кстати ты тоже не ставишь (иногда?) в таких местах, как уже указывали:
Цитата: "Алексей Гринь" от
Может быть имеет смысл удалять в таких темах по сообщению
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 23, 2009, 11:27
Цитата: "RawonaM" от
Кстати ты тоже не ставишь (иногда?) в таких местах, как уже указывали:
Я вообще пунктуацию пытаюсь проставлять сугубо из уважения к читающим. А вообще в интернетах я запятых практически не ставлю -- они тут не шибко нужны, чай, не письма чиновникам составляем и не книжки пишем.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 12:13
Цитата: "Алексей Гринь" от
Я вообще пунктуацию пытаюсь проставлять сугубо из уважения к читающим. А вообще в интернетах я запятых практически не ставлю -- они тут не шибко нужны, чай, не письма чиновникам составляем и не книжки пишем.
Ну так я о чем и толкую: нет смысла в такой системе орфографии, когда можно ее упростить и будет все понятно и эффективно.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:24
Главной характеристикой вводного слова является не возможность убрать его из предложения без ущерба для смысла последнего, а грамматическая несвязанность с членами предложения. Основные смысловые нагрузки на вводные слова и словосочетания (могут выступать и одновременно):
- акцентуализация внимания (знаешь, представь, смотри);
- придание сообщению эмоциональности, экспрессивности (будешь смеяться, к счастью, не в обиду будь сказано);
- оценка достоверности сообщаемого (вероятно, наверняка, убежден);
- оценка полноты сообщаемого (самое большее, по крайней мере, как минимум);
- оценка обычности сообщаемого (как правило, случается, бывает);
- указание на источник сообщаемой информации (помнится, говорят, по слухам);
- связь мыслей и способ их оформления (итак, следовательно, одним словом).
С учетом изложенных моментов выделение вводных слов и словосочетаний не представляет особой сложности.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:27
Цитата: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:20
Главной характеристикой вводного слова является не возможность убрать его из предложения без ущерба для смысла последнего, а грамматическая несвязанность с членами предложения.

Очень сложное объяснение. Гораздо проще считать вводные слова придаточными предложениями (чем они на самом деле и являются, поэтому и не связаны грамматически ни с чем, кроме себя самих, так как сами собой и составляют отдельное предложение), ср.: может быть, он придет. Есть и понятие «вводное предложение». И даже когда оно эллиптировано до одного слова, оно не перестает быть самостоятельным.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:37
А вот классический пример невозможности различения на письме вводного слова и члена предложения: может (способно, у него получается), работает / может (возможно, не исключено), работает.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:40
Цитата: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:37
А вот классический пример невозможности различения на письме вводного слова и члена предложения: может (способно, у него получается), работает / может (возможно, не исключено), работает.

Я там дал ответ, но он остался в той теме.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:50
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:40
Я там дал ответ, но он остался в той теме.

Этот:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 10:24
Может оно, работает ~ Может, оно работает.
?
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Чайник777 от апреля 23, 2009, 12:57
Цитата: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:37
А вот классический пример невозможности различения на письме вводного слова и члена предложения: может (способно, у него получается), работает / может (возможно, не исключено), работает.
Первое весьма надуманно ...
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 12:58
Я тоже кое-что написал, не пойму где оно затерялось, то ли я не отправил. Повторять ломает.

Цитата: "IamRORY" от
А вот классический пример невозможности различения на письме вводного слова и члена предложения: может (способно, у него получается), работает / может (возможно, не исключено), работает.
Поэтому второй случай надо писать без запятой и будет все возможно различить  :UU:
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 13:23
Цитата: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:50
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:40
Я там дал ответ, но он остался в той теме.

Этот:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 10:24
Может оно, работает ~ Может, оно работает.
?

Нет, про то, что вводное слово — эллиптированное придаточное предложение, поэтому оно и не связано с остальным словами грамматически.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 13:25
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 12:58
Я тоже кое-что написал, не пойму где оно затерялось, то ли я не отправил. Повторять ломает.

Цитата: "IamRORY" от
А вот классический пример невозможности различения на письме вводного слова и члена предложения: может (способно, у него получается), работает / может (возможно, не исключено), работает.
Поэтому второй случай надо писать без запятой и будет все возможно различить  :UU:

Тогда уже лучше ввести отдельный знак препинания для отделения придаточных предложений, чтобы не было путаницы с отделением однородных членов.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: IamRORY от апреля 23, 2009, 13:39
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:27
Цитата: IamRORY от апреля 23, 2009, 12:20
Главной характеристикой вводного слова является не возможность убрать его из предложения без ущерба для смысла последнего, а грамматическая несвязанность с членами предложения.

Очень сложное объяснение. Гораздо проще считать вводные слова придаточными предложениями (чем они на самом деле и являются, поэтому и не связаны грамматически ни с чем, кроме себя самих, так как сами собой и составляют отдельное предложение), ср.: может быть, он придет. Есть и понятие «вводное предложение». И даже когда оно эллиптировано до одного слова, оно не перестает быть самостоятельным.

А что я сложного написал, если мой пост содержал лишь отрицание тезиса RawonaM'а

Цитата: RawonaM от апреля 22, 2009, 21:17
Цитата: "IamRORY" от
ЦитироватьЗапятая не лишняя?
Не лишняя: отделяет вводное слово.
Вопрос был, а точно оно вводное? Если его убрать, то смысла у предложения не хватает.

и указание на несвязанность вводного слова с членами предложения? Или Вы приняли "не возможность" за ошибочное раздельное написание? Там было противопоставление "... не..., а...".  ;)
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 14:34
Цитата: "IamRORY" от
А что я сложного написал, если мой пост содержал лишь отрицание тезиса RawonaM'а
Я как раз написал в том, что пропало, что ваше отрицание вовсе не отрицает, а подтверждает мой тезис. Потому что если слово не связано грамматически, то его можно убрать.

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Тогда уже лучше ввести отдельный знак препинания для отделения придаточных предложений, чтобы не было путаницы с отделением однородных членов.
Еще усложнять? И так достаточно знаков.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: IamRORY от апреля 23, 2009, 14:47
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 14:34
Я как раз написал в том, что пропало, что ваше отрицание вовсе не отрицает, а подтверждает мой тезис. Потому что если слово не связано грамматически, то его можно убрать.

(http://www.kolobok.us/smiles/artists/snoozer/zagruz.gif)У меня ум за разум зашел.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Artemon от апреля 23, 2009, 19:34
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 12:13
Цитата: "Алексей Гринь" от
Я вообще пунктуацию пытаюсь проставлять сугубо из уважения к читающим. А вообще в интернетах я запятых практически не ставлю -- они тут не шибко нужны, чай, не письма чиновникам составляем и не книжки пишем.
Ну так я о чем и толкую: нет смысла в такой системе орфографии, когда можно ее упростить и будет все понятно и эффективно.
Предлагаю поправку в правила ПДД: на красный стоять обязательно только тогда, когда существует опасность столкновения.

Ах масштаб не тот? Ну так у этого форума тоже не вселенский, и всё же мы здесь.
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Artemon от апреля 23, 2009, 19:35
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 12:27
Гораздо проще считать вводные слова придаточными предложениями (чем они на самом деле и являются
Угу. Только в "может, он придёт" вводное, как это ни парадоксально, как раз представляет остаток главного. "Может быть такое, что он придёт".
Название: Допоможіть перекласти на російську мову
Отправлено: Artemon от апреля 23, 2009, 19:40
Цитата: RawonaM от апреля 20, 2009, 12:02
Цитата: "Алексей Гринь" от
Может быть имеет смысл удалять в таких темах по сообщению, и смотреть, открывается ли, чтобы выяснить, где именно происходит баг, а потом восстанавливать.
Может, просто нет времени заняться этим вопросом. Да и удалять их не так просто, только через бд.
Не "достаточно" знаков, Равонам, а нужен здоровый компромисс. Реция не просто так увидела тут двусмысленность.
В идеале каждой ситуации нужен свой знак, но тут уж лингвисты сжалились и пошли на уступки. Цените.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: RawonaM от апреля 23, 2009, 21:57
Цитата: "Artemon" от
ЦитироватьМожет, просто нет времени заняться этим вопросом. Да и удалять их не так просто, только через бд.
Не "достаточно" знаков, Равонам, а нужен здоровый компромисс.
Нету там двусмысленности. Надо было мне точку поставить, и все дела. На твои глупости я отвечать не собираюсь. Кто не может отличить академические цели от практических, не может в принципе рассуждать о никаких реформах.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Rezia от апреля 23, 2009, 22:12
Надо было мне промолчать.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 22:28
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 14:34
Еще усложнять? И так достаточно знаков.

Вы не отвечаете, а бессмысленно отмахиваетесь.

Знаков препинания очень даже не хватает. Помимо особой запятой, для отделения придаточных предложений, до жути не хватает ожидательного знака. Еще не плохо было бы разделить функции восклицательного знака, оставив ему только восклицания, а удивление и приказ обозначать какими-нибудь другими знаками. — Недозарумений в переписке из-за отсутствия нужных знаков предостаточно.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 23, 2009, 23:55
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Знаков препинания очень даже не хватает. Помимо особой запятой, для отделения придаточных предложений, до жути не хватает ожидательного знака.
Ещё смайлы узаконить.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 24, 2009, 00:05
Цитата: Алексей Гринь от апреля 23, 2009, 23:55
Ещё смайлы узаконить.

Смайлы — результат невыразительности письменной речи, — когда масса важных моментов вообще никак отражается. В отличие от смайлов знаки препинания  визуально не разрывают текст на отдельные куски и не мешают тем самым читать.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Artemon от апреля 24, 2009, 02:57
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 21:57На твои глупости я отвечать не собираюсь.
*внимательно наблюдает за статистикой штрафных баллов*
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Artemon от апреля 24, 2009, 02:59
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 22:28
Цитата: RawonaM от апреля 23, 2009, 14:34
Еще усложнять? И так достаточно знаков.
Вы не отвечаете, а бессмысленно отмахиваетесь.
Миша, админ сказал "в морг глупости" - значит, глупости.

P.S. Чёрт, а ведь зачем я кавычки поставил? И так ведь понятно... ;)
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Lika от июля 8, 2009, 23:16
Wolliger Mensch, для каких высказываний Вам  понадобился "ожидательный" знак"?
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: IamRORY от июля 15, 2009, 20:51
Цитата: Lika от июля  8, 2009, 23:16
Wolliger Mensch, для каких высказываний Вам  понадобился "ожидательный" знак"?
Забавно: ответ на вопрос о целях введения ожидательного знака приходится ждать долго.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Vertaler от июля 15, 2009, 21:30
Обычно это происходит как-то так:

WM. Светозар, вопрос.
Vert. Да#

Обычно эта моя реплика пишется как «да?», но «?» в ней стоит сугубо из-за вопросительной интонации и никакого вопроса не обозначает. Дядя Миша ещё приводил примеры, когда вопросительный знак может значить в некоторой реплике что-то другое, то бишь минимальную пару он приводил, но я сейчас не вспомню.
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Lika от августа 31, 2009, 10:21
Цитата: Vertaler от июля 15, 2009, 21:30
Обычно это происходит как-то так:

WM. Светозар, вопрос.
Vert. Да#

Vertaler , в приведенном диалоге, что означает первая реплика: обращает внимание на то, что есть вопрос, или требование вопроса?
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Тайльнемер от сентября 1, 2009, 20:13
WM: Светозар, { у меня есть к тебе } вопрос.
Vertaler: Да { , слушаю. }

Думаю, так...
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Lika от сентября 1, 2009, 23:30
Тайльнемер, а если этот "интонационнный" вопрос прикрыть знаком "!"?:
-Да?!
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Тайльнемер от сентября 2, 2009, 12:30
Цитата: Lika от сентября  1, 2009, 23:30
-Да?!
Будет читаться как «Да неужели?»
Название: Может, даже и шикарные
Отправлено: Lika от сентября 3, 2009, 21:04
Vertaler: Да { , слушаю. }

? Будет ли данная реплика синонимична
- Ну и...