Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Балтийские языки => Тема начата: Kietakaktis от апреля 21, 2009, 23:25

Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 21, 2009, 23:25
Offtopas
Sveiki, gerbiamieji regn ir Roman  ;)

Mielai paskaitau jūsų diskusijas kalbų klausimais - jau keletą mėnesių esu pasyvus stebėtojas.
Moksliškai apie kalbas nieko negaliu pridurti, tikrai nesijaučiu šios srities žinovu :)
Tačiau turiu pakenčiamą gimtosios kalbos jausmą ir galėčiau pataisyti, jei tik jums būtų įdomu, vieną kitą stiliaus klaidelę, nes su gramatika susidorojate puikiai.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 00:03
Man galima viską taisyti - būčiau dėkingas :)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 00:58
Na, nepažadu ištaisyti viską - gal po truputį.
Dar būtų klausimas, kur visą tai atliktume - tiesiog čia, šioje šakoje?

O pirma pastaba tokia: "Nu" - visiškai nepriimtina rašomojoje kalboje.
Šnekamojoje kalboje dažnas lietuvis (aš pats tame tarpe) ne retai jį pavartoja, net ir gerai žinodami, kad tai nevartotinas slavizmas.
Tačiau rašant derėtų keisti "na".
"Absoliučiai sutinku" - teisinga, bet geriau skambėtų "Visiškai sutinku".
"Tai paprastai košmaras" - negerai, galima "Tai tikras/kažkoks košmaras", dar geriau be tarpt. žodžių - "Tai pasibaisėtina". Aš mėgstu sakyti "Visiška nesamonė"  :)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 01:04
Ačiū labai :)

Aš pagalvosiu, kur tai pernešti iš šitos šakos.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 01:15
Цитата: regn от апреля 22, 2009, 01:04
Ačiū labai :)
Labai...
Gi pats suprantat ;)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 01:20
Ne, nesuprantu :) Ar aš ką nors ne taip parašiau?
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 01:55
Nežinau, kokia čia taisyklė (gal Roman žino), bet "labai" rašoma/sakoma prieš "ačiū".
Kaip ir "labai šalta", "labai skanu" ir t.t.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 02:03
Dėkui, dabar žinosiu :)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 11:13
Цитата: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 00:58
:-[ pats pražiopsojau nosinę - "nesąmonė"
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 11:21
Na va kaip gražu, ir užsiregistravote ;)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 12:32
Цитата: regn от апреля 20, 2009, 23:50
Bet šitas, rodosi, primasis kartas, kai mudu lietuviškai kalbamės ;)
Vietoj "rodosi" reiktų vartoti regis, atrodo, rodos, berods (www.rusu-lietuviu.com/кажется/)

Цитата: regn от апреля 20, 2009, 23:50
Mes su mano šeimos nariu keliavom į Ukrainą prieš du mėnesius (vasaryje).
"Mes su mano šeimos nariu" - taip nesakyčiau, nes labai masyvi konstrukcija. Net nežinau, kuo pakeist. Greičiausiai sakyčiau konkrečiau: su žmona, dukra, tėčiu, sužadėtiniu :)
Arba visai praleisčiau.
"prieš du mėnesius" - kai įvykio data svarbi, o kai nesvarbi geriau - "prieš porą mėnesių", "šią žiemą", "metų pradžioj".
Kadangi šio įvykio data, kaip suprantu, nėra svarbi, ji neturėtų eiti sakinio gale.

Mes su draugu prieš porą mėnesių keliavom į Ukrainą.
Aš, beje, mėgstu vartoti "Ukrainon"  :yes:
arba
Mes su draugu prieš porą mėnesių buvom Ukrainoj.

Цитата: Roman от
Na va kaip gražu, ir užsiregistravote ;)
Taip, kad galėčiau savo klaidas taisyt  :-[
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 12:41
Цитата: "Kietakaktis" от
Taip, kad galėčiu savo klaidas taisyt

Va kaip mes jus ir prigavome :D
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 12:57
Цитата: Roman от апреля 22, 2009, 12:41
Цитата: "Kietakaktis" от
Taip, kad galėčiu savo klaidas taisyt

Va kaip mes jus ir prigavome :D
Aš būtent apie tai  :P
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 22, 2009, 12:59
Aš labai buvom draugu.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 13:04
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2009, 12:59
Aš labai buvom draugu.
:o

В смысле "Я очень были другом" ?
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 13:40
Цитата: "Kietakaktis" от
В смысле "Я очень были другом" ?

В смысле Гугль-транслейт ;)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 15:22
Цитата: Roman от
Va kaip mes jus ir prigavome
Beje, "prigauti" prasmė yra "apgauti".
Čia galėtų būti "pagauti", "pričiupti".
:yes:
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 16:59
Nu, ta prasme ("apgauti") visai neskamba gerai ;)

Super, kad užsiregistravote. Malonu!

Цитата: "Roman" от
В смысле Гугль-транслейт

Oi... Tas Google-vertėjas labai blogas. Man dažnai pasakodavo, kad su jo pagalba gaudavo gerus tekstus, bet aš kažkaip nieko tokio nestebėjau... Ypač verčiant į lietuvių kalbą ;)

Aha, prisiminiau: "I want him to see --> Aš noriu jį pamatyti". Super, ar ne?

Цитата: "Kietakaktis" от
"prieš du mėnesius" - kai įvykio data svarbi, o kai nesvarbi geriau - "prieš porą mėnesių", "šią žiemą", "metų pradžioj".
Kadangi šio įvykio data, kaip suprantu, nėra svarbi, ji neturėtų eiti sakinio gale.

Nežinau, aš norėjau tame sakinyje tiksliai mėnesį parodyti... Nežinau, kodėl. Ar taip būtų visai neteisinga?




Dar kartą labai ačiū už pagalbą su kalba, kad man viską pataisėte :)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 17:04
Цитата: "Kietakaktis" от
Aš, beje, mėgstu vartoti "Ukrainon"

Man irgi ta forma patinka. Bet keleta žmonių iš Lietuvos man pasakė, kad tų formų negalima taip parapstai naudoti. Kad jie dabartinėje kalboje nebepriklauso gramatikos sistemai ir ne visiem leidžiama jas naudoti. Tik poezijoje ir literatūroje.

Gerai jau neprisimenu, ką man buvo pasakyta, bet man pasidarė aišku, kad beveik uždraudžiama rašomojoje kalboje jas "paprastiem" žmonėm naudoti.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 17:09
Beje, pas mus čia senieji žmonės naudoja tas formas labai dažnai. Na, ir jų kalboje yra daug kitų senų formų, kurias aš nuo jų išmokau, o dabar man sunku priprasti prie dabartinės kalbos vartojimo. Jie sako: biednas ~ bagotas; kožna diena; cielą valandą ir t.t.. Aš net nežinau, ar kai kurie iš jų rusizmai.

Tam dideliam lietuvių kalbos žodyne internete beveik visus galima rasti...
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 17:41
Цитата: "Kietakaktis" от
Beje, "prigauti" prasmė yra "apgauti".

Prigauti turi daug prasmių, viena iš kurių yra "švelniai sučiupti", į "pagavimą" (kai žmogus jau yra įspęstas į kampą ir neturi išeities) tai ne labai panašu. O šiaip manęs taisyti visai nebūtina, aš kaip nors, be taisymų išgyvensiu :)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 17:45
Цитата: "regn" от
biednas ~ bagotas; kožna diena; cielą valandą

Tai yra slavizmai ir kalboje neteiktini. "biednas" = vargšas, neturtingas; "bagotas" = turtingas, pasiturintis; "kožnas" = kiekvienas, "kožną dieną" = kasdien; cielą valandą = visą valandą. Tokie posakiai buvo populiarūs tarpukaryje, bet šiuo metu yra ganėtinai pasenę (išskyrus "biednas", nors kalbininkams tas žodis nepatinka).
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 17:54
Aš dabar visada vartoju tuos normalius žodžius - "kasdien", "turtingas" ir t.t.. Truputi gaila, nes man pradžioj dėl tų žodžių atrodė, kad lietuvių kalba į rusų dar labiau panaši. Bet ir be jų gana ;)

Beje, man savo mamai paaiškinus, kaip rusiški žodžai atitinka savo liet. ekvivalentams, ji greit pradėjo suprast tokius dalykus, kaip, pav. "gyvas, gyventi, daug". Na, net ne suprasti, jei išgirsta naują žodį... Jai kaip nors lengviau pasidarė juos atsimint.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 18:08
Цитата: regn от
Nežinau, aš norėjau tame sakinyje tiksliai mėnesį parodyti... Nežinau, kodėl. Ar taip būtų visai neteisinga?
Ne, ne, du mėnesiai - gerai. Aš šiaip pasamprotavau apie stilių. Ateičiai pravers :)
Tačiau kitos pastabos, pvz. apie žodžių tvarką sakinyje galioja.

Цитата: regn от
Dar kartą labai ačiū už pagalbą su kalba, kad man viską pataisėte :)
Aš dar ne viską pataisiau  :)

Nu Na ir aplankėm (spėju, kad vieną kartą nuvažiavot aplankyti) prieš kelionę draugę (paprastą tokią, žinokit žinot, amerikietę). Nu ir (jei labai jau norisi to "na ir", tai jį reiktų palikt tik viename iš šių sakinių. Jei paliekame pirmajame sakiny, tai antrąjį reiktų pertvarkyt) pasiskundė Mano draugas jai pasiskundė, kad jam, tur būt turbūt...
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 18:20
Noriu vieną dalyką pasakyt... Aš rašau "nu ir, žinokit" ir panašius dalykus su sutrumpintom galūnėm ir panašiai, nes aš, turbūt, atspindžiu, kaip pas mus čia šnekama tarp lietuvių.

Aš, aišku, su klaidom rašau, nes aš tik per metus mokausi lietuvių kalbos. Bet esu visiškai tikras, kad "žinokit" yra labai vartojama forma, ir tame sakinyje aš ją norėjau panaudoti, dėl to kad jum čia nauja informacija ir aš "prašau jūsų žinot". Nežinau, man taip atrodo...

Gal, aš ir neteisus. Aš stebiu dažnai, kad mano giminės kartais visiškai skirtingai kalba lietuviškai nuo lietuvių atvažiavusių į Ameriką neseniai. Kai busiu Lietuvoj, kreipsiu daug dėmesio į dabartinių lietuvių kalbos stilių.

Nu, ne man teisti :) Aš nesu lietuvis ir lietuvių man ne gimtoji kalba.

Romanai, kaip jūs manote? Ar per daug rašyt forume su sutrumpintomis formomis? Aš nežinau, kokių stilių kur galima vartoti... Kaip man dabar atrodo, visiškai nežinau.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 18:22
Цитата: Roman от
manęs taisyti visai nebūtina, aš kaip nors, be taisymų išgyvensiu :)
O jei kažką pataisysiu, tai jau bus labai blogai?
Pačio kalba labai taisyklinga ir svarbiausia turtinga.
Tačiau bet kam gali praslysti...
Todėl, su visa pagarba, kelios pastabėlės:

« Ответ #136 : Апреля 20, 2009, 23:51 »
"šiek tiek" rašoma atskirai;
"vemti tąso" - nesakoma. Sakoma "vemt(i) verčia".
« Ответ #138 : Вчера в 00:39 »
bendražmoniškai - nežmoniškai, tačiau bendražmogiškai
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 18:26
Цитата: "Kietakaktis" от
O jei kažką pataisysiu, tai jau bus labai blogai?
Pačio kalba labai taisyklinga ir svarbiausia turtinga.
Tačiau bet kam gali praslysti...
Todėl, su visa pagarba, kelios pastabėlės:

« Ответ #136 : Апреля 20, 2009, 23:51 »
"šiek tiek" rašoma atskirai;
"vemti tąso" - nesakoma. Sakoma "vemt(i) verčia".
« Ответ #138 : Вчера в 00:39 »
bendražmoniškai - nežmoniškai, tačiau bendražmogiškai

Romanas Lietuvoj gyvena ir, kaip aš supratau, lietuvių kalba jam beveik gimtoji. Man irgi būtų nemalonu, jei man pradėtų mano rusų, ukrainiečių ar anglų kalbą taisyti, kuriomis aš kalbu namie.
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 18:32
Цитата: regn от
Romanas Lietuvoj gyvena ir, kaip aš supratau, lietuvių kalba jam beveik gimtoji. Man irgi būtų nemalonu, jei man pradėtų mano rusų, ukrainiečių ar anglų kalbą taisyti, kuriomis aš kalbu namie.
Man tikrų tikriausia gimtoji ir jokios kitos kalbos toli gražu taip nemoku, tačiau už savo lietuvių kalbos kokybę visai negarantuoju  ::)
Название: Rašomosios Kalbos Stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 18:39
Aš suprantu, ką jūs norite padaryt. Ir aš labai dėkingas už pagalbą. Tik nenoriu, kad taisymas trukdytų mūsų diskusijai. Jei norite, galiu sukurti atskirtą šaką, kurioj kalbėsim apie lietuvių kalbos kokybę ir gramatikos ir stiliaus taisykles. Pernešiu pranešimus ir šitos šakos į tą naują. Ten apie viską ir pakalbėsim.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 18:48
Nu, dabar man šaką sukurus, galime patęsti :)
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 18:52
Цитата: regn от
... Aš rašau "nu ir, žinokit" ir panašius dalykus su sutrumpintom galūnėm ir panašiai
Aš minėjau, kad "nu" labai mėgstamas Lietuvoj, ir man pačiam išsprūsta. Tačiau reiktų jo atsikratyti, bent jau pakeičiant "na".
Bent jau šnekamojoj(e) kalboj(e) trumpinamos galūnės nieko blogo. Gal tik "mum" geriau būtų rašyti "mums"  :)
"žinokit" žodis geras, tačiau tam kontekste jis man nuskambėjo labai nelietuviškai.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 19:06
Цитата: "Kietakaktis" от
"žinokit" žodis geras, tačiau tam kontekste jis man nuskambėjo labai nelietuviškai.

Ačiū... Man sunku, nes mano šeimoje visi lietuviai, bet mes gyvenam Amerikoje. Jie čia emigravo po karo ir jau per 50 metų gyvena čia. Jų kalba labai gera, net čia vaikus auginama su LT televizija ir dažnai jiem net neleidžia draugauti su amerikaniečių vaikam. Tai, gal, žiauru, bet tikrai padeda apsaugoti kalbą ir kultūrą. Aš tikiu tuo, ką sako lietuviai iš dabartinės Lietuvos. O jie sako, kad mano giminės kalbą labai puikiai ir be angliško akcento, bet jų žodynas ir žodžių vartojimas kartas juokingi, kartais paprastai keisti. Ar aš kalbu ne tik apie technikos žodžius (pav., čia lietuvių sakoma "vebsaitas" vietoj "svetainė"), bet ir apie paprastą žodyną kasdien naudojamą.

Jų žodyne yra ne tik anglicizmų, bet ir daug senų žodžių - iš jų kai kurių dabartiniai lietuviai nesupranta.

Bet, kaip aš jau sakiau, ne man teisti. Jei jūs sakote, kad "žinokit" ten skamba nelietuviškai, aš atsiminsiu ir vėl taip tos formos nenaudosiu.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 19:29
Цитата: "Kietakaktis" от
O jei kažką pataisysiu, tai jau bus labai blogai?

O tikslas?

Цитата: "Kietakaktis" от
vemti tąso" - nesakoma. Sakoma "vemt(i) verčia".

Ką reiškia "nesakoma"? Gal, būkite tikslesnis - JŪS nesakote. O pas mus sakoma ;)

Ir šiaip - stilius labai slidus dalykas. Vienam žmogui patinka vieni posakiai, kitam kiti. Didelę įtaką turi aplinka, o tai pat vaikystės vietovė, kur susiformavo kalbos įgūdžiai. Labai norint, tai galima ir Smetonienę taisyt - bet prasmė? Visi mes kalbam skirtingai, ir to jau nebepakeisi. Mano bendradarbis (išaugęs Vilniuje) sako "plaukyti" ir nesupranta iš ko mes vis juokiamės. Arba kai merginos apie save sako "mes buvom nuėję" (čia išskirtinis vilniškių bruožas) - man tai ausį rėžia. Užtat aš sakau "du metai, trys metai", nes ten kur aš augau (Kaune) visi taip sako. Kad pasakyčiau "dveji metai" turiu save sąmoningai kontroliuoti. Bent jau atsikračiau kirčiavimo "vaîstinė, mergaîtė". :)
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 19:55
Цитата: Roman от
O tikslas?
Tikslas - dangus   :green:

Цитата: Roman от
Ką reiškia "nesakoma"? Gal, būkite tikslesnis - JŪS nesakote. O pas mus sakoma ;)
Kitąsyk aš taip ir parašysiu: "Aš sakyčiau ne vemti tąso, o vemt verčia"
:=
Man užkliuvo tas išsireiškimas, nes pasirodė negirdėtas.
Iš kur man žinot, kad pats priklausot tiems 0,2 % (pgl. google), kuriems jis būdingas.
:scl:

Цитата: Roman от
Ir šiaip - stilius labai slidus dalykas
Visiškai sutinku.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Rōmānus от апреля 22, 2009, 19:58
Цитата: "Kietakaktis" от
Man užkliuvo tas išsireiškimas, nes pasirodė negirdėtas.

Gal Garliavoj neteko būt? :green: Šis posakis iš ten.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 20:10
Цитата: Roman от
Gal Garliavoj neteko būt? :green: Šis posakis iš ten.
Buvau vieną kartą - man ten mašiną remontavo...  ;) 
O šiaip anksčiau tik tranzitu į Marijampolę
:green:
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 20:24
Aha, ar "mašina slyduoja", ne "slysta" :) Viena mano draugė taip sako :)
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 20:36
Цитата: regn от
Aha, ar "mašina slyduoja", ne "slysta" :) Viena mano draugė taip sako :)
:)
Jei nuo žodžio slidu, tai kodėl ne sliduoja?
:D
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 20:38
Nežinau. Ji tęsia balsę. Visi sako, kad ji neteisingai taria žodį "slysta".

Bet reiks geriau jos paklausyt. Gal, aš neteisus. Manau, kad turi būt "sliduoja". Bet visiem šitas žodis juokingas.
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: Kietakaktis от апреля 22, 2009, 20:45
Цитата: regn от
Bet reiks geriau jos paklausyt. Gal, aš neteisus. Manau, kad turi būt "sliduoja". Bet visiem šitas žodis juokingas.
Taaip, kažkiek juokingas  :D
Bet neturėtų būti nei taip, nei anaip, nes tokio žodžio apskritai nėra :)
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 20:49
Цитата: "Roman" от
"vaîstinė, mergaîtė".

Man tai labai įdomu. Mano draugai vieni sako "mergáitė", o kiti kaip jūs parašėt. Mano draugė suaugusi netoli Vilniaus taria savo vardą "Jurga Aleknaîtė", o jos pati geriausia draugė iš Panevėžio - "Aleknáitė".

Tai koks variantas teisingas?
Название: Rašomosios kalbos stilius
Отправлено: regn от апреля 22, 2009, 20:50
Цитата: "Kietakaktis" от
Bet neturėtų būti nei taip, nei anaip, nes tokio žodžio apskritai nėra

Ji dzukė. Sako, kad jo miestely visi taip sakydavo. Paklausiu, kur ji suaugo (neprisimenu dabar).