Всем привет,
поделитесь, пожалуйста, ссылками на учебник французкого языка на русском с аудиокурсом. Есть ли такие в инете в свободном доступе?
На узтранслейшене чего только нет.
Полезные ссылки для изучающих французский язык (http://www.infrance.ru/forum/showthread.php?p=868717&mode=linear#post868717)
Французский язык - вопросы изучения и преподавания (http://www.infrance.ru/forum/forumdisplay.php?f=14)
Мне тоже недавно захотелось французский подтянуть с близкого к нулю уровня. :UU: Поскольку я стал фанатом Ассимиля, то скачал с uz-translations "Французский без труда сегодня" (с аудиокурсом). Но, мне кажется, прежде чем приступать к этой книге, желательно знать набор звуков французского языка и правила чтения.
спасибо!
Прошу прощения, ссылку-то на ассимилевский учебник забыл вставить:
http://uz-translations.net/?category=french-fraudvid&altname=Assimilfrancuzskii_bez_truda_segodnya
А просто учебник, без аудиокурса и с аудиокурсом бесплатно где-н.найти можно? Чтобы без регистрации и рабочие ссылки, скачать без проблем?
Цитата: "Драгана" от
Чтобы без регистрации и рабочие ссылки, скачать без проблем?
А в чем лё проблем? Если боишься спама, то можно создать бесплатный ящик специально для регистрации на всяких сайтах. Я вот зарегился на уз-транслатионз и качаю книжки сан проблем.
Кто-нибудь знает зачем французы ставят акценты в словах? Только не надо про Sylvius'a...
Чтобы различать, как читаются разные гласные - где долгие, где краткие, где редуцируются, где нет.
Кто-нибудь знает зачем французы ставят акценты в словах? Только не надо про Sylvius'a...
Этими accents обозначается произнесение гласных, то есть:
1) " à " - только в предлоге " à " дабы отличать его от " a " формы 3 лица ед. числа глагола " avoir ";
" â " - означает долгий передний звук "α", который, к сожалению, постепено исчезает в речи французов. Правда, к счастью, его ещё выговаривают французы, которым от 45 лет и выше;
2) " é " - " e " закрытое;
" è " - " e " открытое;
" ê " - " e " открытое (в большинстве слов, где указывает на выпавшую согласную перед этим гласным, например " fête " заместо старого " feste " );
" ë " - в буквосочетаниях " aë " и " oë " указывает на раздельное произнесение гласных, хотя есть исключения, например, в слове " moëlle " буквосочетание " oë " указывает на его произнесение как " oi ";
3) " ï " - в буквосочетании " aï " указывает на раздельное произнесение гласных, например " naïf ";
4) " ô " - закрытое " o ", сравните " notre " и " nôtre ";
5) " ù " - ничего не изменяет в плане произнесения, ставится только в наречии и местоимении " où ";
" û " - как бы долгое " u ";
Вроде всё :-)