Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Фонетика и фонология => Тема начата: regn от апреля 14, 2009, 03:30

Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: regn от апреля 14, 2009, 03:30
Откуда пошла эта мода называть звук [ŋ] "носовым н"? Кто-то один, видать, где-то написал - и понеслось. В литературе встречается, на форуме регулярно.

Ведь простое "н" тоже носовое! Коль на то пошло - [ŋ] - это заднее / велярное / заднеязычное "н".

Как сказал Wolliger Mensch, неносовое "н" - это "д" :)
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: regn от апреля 14, 2009, 03:32
Частично по теме: помню возмущение Щербы в его работах по фонетике французского на тему "чистых" и "носовых" гласных. В принципе, он прав: чистый гласный - произнесенный без призвуков и ненужных скольжений. Почему бы не назвать гласные "ртовыми"?
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: shigor69 от апреля 14, 2009, 05:47
Цитата: regn от апреля 14, 2009, 03:30
Откуда пошла эта мода называть звук [ŋ] "носовым н"? Кто-то один, видать, где-то написал - и понеслось. В литературе встречается, на форуме регулярно.

Ведь простое "н" тоже носовое! Коль на то пошло - [ŋ] - это заднее / велярное / заднеязычное "н".




/n/ - назализованная.
/ŋ/ - назальная.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: regn от апреля 14, 2009, 06:16
у обоих звуков полностью весь поток воздуха выходит через нос. Почему [n] назалированная?
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 07:18
/n/ - дентальный/альвеолярный назальный
/ŋ/ - велярный назальный

остальные именования идиотичны
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 14, 2009, 09:06
Цитата: regn от апреля 14, 2009, 03:30
Откуда пошла эта мода называть звук [ŋ] "носовым н"? Кто-то один, видать, где-то написал - и понеслось. В литературе встречается, на форуме регулярно.

Ведь простое "н" тоже носовое! Коль на то пошло - [ŋ] - это заднее / велярное / заднеязычное "н".

Как сказал Wolliger Mensch, неносовое "н" - это "д" :)

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 07:18
/n/ - дентальный/альвеолярный назальный
/ŋ/ - велярный назальный

остальные именования идиотичны

Совершенно верно.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Антиромантик от апреля 14, 2009, 10:04
А /m/?
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: IamRORY от апреля 14, 2009, 10:46
Билабиальный смычный звонкий назальный.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: RawonaM от апреля 14, 2009, 13:39
Ну это все от того, что простые люди назальность [н] не замечают, поэтому он им не кажется носовым. К этому заблуждению уже привык, пропускаю мимо ушей, читая ЛФ, хотя раньше каждый раз спотыкался.
Что касается "простых" гласных, то они называются ротовыми иногда (по крайней мере oral vowels vs nasal vowels в англоязычной литературе пожизни встречается), нет в этом новшества.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:50
Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 07:18
/n/ - дентальный/альвеолярный назальный
/ŋ/ - велярный назальный

остальные именования идиотичны

Проблема в том, что эти термины обычные люди не знают и не понимают. А учебники языков пишутся не для лингвистов, а для широкой аудитории. Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 14, 2009, 13:51
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:50
Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".

И что этот термин значит?
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:52
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 14, 2009, 13:51
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:50
Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".

И что этот термин значит?

Это значит
Цитировать/ŋ/ - велярный назальный
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: RawonaM от апреля 14, 2009, 13:55
Цитата: "Damaskin" от
Проблема в том, что эти термины обычные люди не знают и не понимают. А учебники языков пишутся не для лингвистов, а для широкой аудитории. Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".
Вместо распространения этого заблуждения можно хотя бы написать "заднеязычный н" или "более глубокий н". В принципе все равно надо объяснять, что это такое, тогда все равно как называть, хоть и "заднеязычный носовой".
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: IamRORY от апреля 14, 2009, 13:56
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:52
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 14, 2009, 13:51
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:50
Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".

И что этот термин значит?

Это значит
Цитировать/ŋ/ - велярный назальный
Глубокомысленно.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:59
Цитата: RawonaM от апреля 14, 2009, 13:55
Цитата: "Damaskin" от
Проблема в том, что эти термины обычные люди не знают и не понимают. А учебники языков пишутся не для лингвистов, а для широкой аудитории. Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".
Вместо распространения этого заблуждения можно хотя бы написать "заднеязычный н" или "более глубокий н". В принципе все равно надо объяснять, что это такое, тогда все равно как называть, хоть и "заднеязычный носовой".

Заднеязычный н - это хорошо, но не уверен, что будет понятно широкому читателю.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: IamRORY от апреля 14, 2009, 14:02
Думаю, что "носовой н" ему будет понятно ничуть не более.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Чайник777 от апреля 14, 2009, 14:05
Цитата: IamRORY от апреля 14, 2009, 14:02
Думаю, что "носовой н" ему будет понятно ничуть не более.
Ещё бы. Скорее всего самым понятным будет ссылка на звук из английского или немецкого языка, хотя даже это не все поймут.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Damaskin от апреля 14, 2009, 14:05
Цитата: IamRORY от апреля 14, 2009, 14:02
Думаю, что "носовой н" ему будет понятно ничуть не более.

Зря Вы так думаете.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 14, 2009, 14:12
А если назвать это как "другое н"?  :???
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 14, 2009, 14:27
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 14:05
Цитата: IamRORY от апреля 14, 2009, 14:02
Думаю, что "носовой н" ему будет понятно ничуть не более.

Зря Вы так думаете.

Если вы собираетесь преподавать дебилам, то вряд ли они и термин «носовой н» поймут. А если собираетесь преподавать умственно полноценным людям, то после простейшего объяснения они поймут, чем небный «н» отличается от зубного.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: regn от апреля 14, 2009, 15:40
Спросил трех людей, далеких от лингвистики. Ни один не понял, как это - носовое "н". При этом учебники по языкам и разного рода справочники изобилируют этим обозначением.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: IamRORY от апреля 14, 2009, 16:02
Цитата: regn от апреля 14, 2009, 15:40
Спросил трех людей, далеких от лингвистики. Ни один не понял, как это - носовое "н". При этом учебники по языкам и разного рода справочники изобилируют этим обозначением.
Я по Вашему примеру попросил человека произнести "носовое г" и... услышал требуемый звук.
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: regn от апреля 14, 2009, 16:17
К сожалению, термин "носовое г" встречается куда реже...
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: lehoslav от апреля 14, 2009, 16:34
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:59
Цитата: RawonaM от апреля 14, 2009, 13:55
Цитата: "Damaskin" от
Проблема в том, что эти термины обычные люди не знают и не понимают. А учебники языков пишутся не для лингвистов, а для широкой аудитории. Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".
Вместо распространения этого заблуждения можно хотя бы написать "заднеязычный н" или "более глубокий н". В принципе все равно надо объяснять, что это такое, тогда все равно как называть, хоть и "заднеязычный носовой".

Заднеязычный н - это хорошо, но не уверен, что будет понятно широкому читателю.

Такое определение широкому читателю ни более, ни менне понятно чем ваше "носовое н", но зато правильно. В том и его преимущество, понимаете?
Название: Почему "носовое н"?
Отправлено: Damaskin от апреля 14, 2009, 16:37
Цитата: lehoslav от апреля 14, 2009, 16:34
Цитата: Damaskin от апреля 14, 2009, 13:59
Цитата: RawonaM от апреля 14, 2009, 13:55
Цитата: "Damaskin" от
Проблема в том, что эти термины обычные люди не знают и не понимают. А учебники языков пишутся не для лингвистов, а для широкой аудитории. Поэтому в них лучше употреблять выражение "носовой н".
Вместо распространения этого заблуждения можно хотя бы написать "заднеязычный н" или "более глубокий н". В принципе все равно надо объяснять, что это такое, тогда все равно как называть, хоть и "заднеязычный носовой".

Заднеязычный н - это хорошо, но не уверен, что будет понятно широкому читателю.

Такое определение широкому читателю ни более, ни менне понятно чем ваше "носовое н", но зато правильно. В том и его преимущество, понимаете?

Ок, буду использовать "заднеязычный н".  :)