Тут я употребил (впервые на письме) слово зашарохать (я так его записал) и задумался, потому что никогда его не рефлексировал и не знаю, как его писать. Ведь по идее оно образовано от слова шорох. Но раз ударения не на слоге шо-, значит, надо бы писать шерохать. Но вот беда (и самое страшное! :scl: ), я произношу именно [зъшʌрóхът']. :donno:
Ну также и какую-нибудь [шʌлáнду].
Вообще ʌ после твёрдых шипящих это нормально?
Шва тут какая-то?
Ну а как вам слова типа жалеть <жалеть> - <жылеть>, <жълеть>, жасмин, еще какие-то такие слова были с вариативностью - по старым и новым нормам. Кто как говорит.
А шаланда с а - так и говорят, все нормально и правильно. И шасси, шофёр, шаром, жара (хотя раньше когда-то говорили и жыра, жъра), шалить... Чаще так и говорят, а всякие тим типа ы и ъ - это реже, буквально несколько слов.
Хотя признаюсь, слово зашарохать слышу впервые! Что оно хоть значит? И может, тут проверить можно не словом шорох, а, например, шар, шарить? Каково его значение?
Цитата: "Драгана" от
Хотя признаюсь, слово зашарохать слышу впервые! Что оно хоть значит? И может, тут проверить можно не словом шорох, а, например, шар, шарить? Каково его значение?
Не знаю, откуда я его (по своей привычке тянуть слова из самых разных идолектов) взял. Но у меня оно означает "запугать", "заставить бояться своей тени"
А, как зашугать?
Что-то диалектное. А в диалектах чего только нет! :)
Цитата: Iskandar от апреля 13, 2009, 11:16
Вообще ʌ после твёрдых шипящих это нормально?
Не нормально. Но аналогия велика.
[шыелáнды пóлныие к'иефáл'ие]... ;D
Цитата: Iskandar от апреля 13, 2009, 12:21
[шыелáнды пóлныие к'иефáл'ие]... ;D
Только /и
э/ точнее.
лично у меня всё равно [шʌлáнды...]
а вот [жʌл'ет'] - явно режет ухо как нечто с той стороны Оки или Днепра.
ну можно было бы грешить на ассимиляцию со следующим слогом с узкой гласной, но вот, спасибо Драгане за примеры, [шʌл'ит']!
Цитата: Iskandar от апреля 13, 2009, 12:26
лично у меня всё равно [шʌлáнды...]
Я же говорю, что аналогия велика.
Цитата: Iskandar от апреля 13, 2009, 12:26
лично у меня всё равно [шʌлáнды...]
а вот [жʌл'ет'] - явно режет ухо как нечто с той стороны Оки или Днепра.
ну можно было бы грешить на ассимиляцию со следующим слогом с узкой гласной, но вот, спасибо Драгане за примеры, [шʌл'ит']!
У меня во всех словах [жʌ], [шʌ], [ч'ʌ] режет слух.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Я же говорю, что аналогия велика.
Значит, предударное <a> (и даже <e>) после Ш и Ж > [и
е] - уже не живой фонетический закон?
Так как писать слово?
Зашерохать?
Цитата: Iskandar от апреля 13, 2009, 12:33
Значит, предударное <a> (и даже <e>) после Ш и Ж > [ие] - уже не живой фонетический закон?
Да. Потому что /ш/ и /ж/ отвердели, а вот после /ч'/ — живой, потому что после мягкого.
Однако на смену автоматическому иканью после отвердения /ш/ и /ж/ пришло иканье системное: шипящие, хоть и твердые, все равно стоят в ряду с /ч'/, поэтому после них аканье звучит весьма своеобразно (под влиянием массы отсавшихся слов со старым иканьем после шипящих). Хотя, как вы могли по себе заметить, часть слов выучивают с детства уже с аканьем, — борьба двух явлений.