Как-то обнаружил, что русские эмигранты пишут "большевицкий",
тогда как сами носители этого признака писали "большевистский".
Я, было, удивился, но мне в два счета доказали, что "большевицкий"
- это строго по-русски (мужик - мужицкий).
А по какому правилу образовано "большевистский"?
Кто знает?
Подпись у Вас, прямо скажем, неспроста :). :mrgreen:
Цитата: reziaПодпись у Вас, прямо скажем, неспроста .
Её прям на первой странице поместить :)
Цитата: reziaПодпись у Вас, прямо скажем, неспроста
Эт точно.
Но вопрос остается.
Цитата: czerniА по какому правилу образовано "большевистский"?
От
большевизм ->*большевист -> большевистский. Ср.
туризм - туристский.
Большевики прозводили прилагательное от названия идеологии:
большевизм -> большевистский, сравни:
фашизм -> фашистский
анархизм -> анархистский
и т.д.
Белоэмигранты же производили приагательное от слова "большевик", причем использовали его в уничижительном смысле:
большевик -> большевицкий, сравни:
мужик -> мужицкий
дурак -> дурацкий
муда... ой, простите..
:)
Цитата: ЕвгенийЦитата: czerniА по какому правилу образовано "большевистский"?
От большевизм ->*большевист -> большевистский. Ср. туризм - туристский.
При всем несомненном уважении к Вам, осмелюсь заметить,
что тогда, продолживши цепочки, мы вместе со словом "турист" получили бы "большевист", за что носители признака
не преминули бы... Но молчу, молчу!
И потом, как может быть первичен "-изм"? Он же обобщает
Цитата: czerniПри всем несомненном уважении к Вам, осмелюсь заметить,
что тогда, продолживши цепочки, мы вместе со словом "турист" получили бы "большевист"
Это не должно Вас пугать, в лексике ведь куча лакун. ;--)
Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд: Цитата: czerniИ потом, как может быть первичен "-изм"? Он же обобщает
В метафизическом смысле он, может и обобщает, однако словообразование не всегда идёт на поводу у реальности :)
Большевийский, пропагандийский, марксийский и т.д.
Цитата: VladБольшевийский, пропагандийский, марксийский и т.д.
"А я простой савейский заключенный..."
Добавлено спустя 10 минут 10 секунд: Цитата: jvarg
большевизм -> большевистский, сравни:
фашизм -> фашистский
Ну, фашистов-то здесь не стояло. Большевизм, слава Богу,
с 1903 года, cо 2-го съезда РСДРП. Это уж у них фашисты переняли.
Цитата: jvargБелоэмигранты же производили приагательное от слова "большевик", причем использовали его в уничижительном смысле: большевик -> большевицкий, сравни:
мужик -> мужицкий
Почему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Цитата: czerniПочему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Чему?
Большевицкий от слова
большевик,
большевистский от слова
большевизм, что неправильного и непонятного?
Цитата: МаринаЦитата: czerniПочему, в уничижительном? Просто правльно. Они ведь учились.
Чему?
Большевицкий от слова большевик, большевистский от слова большевизм, что неправильного и непонятного?
На первый Ваш вопрос я, пожалуй, мог бы ответить,
а вот второй ставит меня в тупик.
Вы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления
в СССР ,
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Хотя правильно было бы "большевицкий".
P.S. Я возражаю против того, что в рабоче-крестьянском государстве
подобие слову "мужицкий" могло считаться уничижительным.
Другие параллели я отбрасываю. Honni soit qui mal y pense.
Цитата: czerniа вот второй ставит меня в тупик.
Вы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления в СССР ,
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Хотя правильно было бы "большевицкий".
А почему не «большевический»? Вы так хорошо знаете историю образования притяжательных прилагательных с суффиксом
ьск в русском языке, что можете так категорично заявлять, что кроме формы
большевицкий ничто не может быть правильным? 8-)
Цитата: czerniВы же понимаете, что тот, кто производил прилагательное от слова "большевик"
для публичного употребления в СССР ,
у того всегда выходило "большевистский",
даже если он и не думал про "изм".
Знаете, подозреваю, что некто, думающий про "изм",
произвёл это прилагательное, а потом все остальные - как думаюшие про "изм", так и не думающие про "изм" - его
воспроизводили. Так бывает с подавляющим большинством слов, поверьте. 8-)
Цитата: МаринаА почему не «большевический»? Вы так хорошо знаете...?
Ах, ничего-то я про это не знаю. Но любопытствую узнать. Я любитель - и только. Ваш «-ический» я мог бы пожурить за иноязычность, за смешение "французского с нижегородским", но нипочём не стану этого делать.
Наоборот, Ваше предложения восхитило меня изобретательностью. Браво!
Вы, как я успел заметить, оч-ч-чень даже остроумны. И вообще "Вы восторгательныя", как выражались дореволюционные детские писательницы.
Я рад, что послужил тем оселком, на котором Вы отточили... и тем кресалом, которым вы высекли искорку..., но я со своим вопросом остался там, где был. И это повод для небольшого анекдота.
Профессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!
Добавлено спустя 3 минуты 52 секунды: Цитата: ЕвгенийТак бывает с подавляющим большинством слов, поверьте.
Все сказанное выше относится и к Вам.
Мне здесь с вами интересно.
Цитата: czerniАх, ничего-то я про это не знаю. Но любопытствую узнать. Я любитель - и только. Ваш «-ический» я мог бы пожурить за иноязычность, за смешение "французского с нижегородским", но нипочём не стану этого делать.
Наоборот, Ваше предложения восхитило меня изобретательностью. Браво!
Вы, как я успел заметить, оч-ч-чень даже остроумны. И вообще "Вы восторгательныя", как выражались дореволюционные детские писательницы.
Я рад, что послужил тем оселком, на котором Вы отточили... и тем кресалом, которым вы высекли искорку..., но я со своим вопросом остался там, где был. И это повод для небольшого анекдота.
Профессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!
:_1_17
Цитата: czerniПрофессор на лекции: "Каким должен быть настоящий синоптик? Он должет знать физику и гидродинамику, он должен понимать..., он должен владеть..., он должен быть..., чтобы дать точный прогноз погоды, а затем, по прошествии времени, ярко и убедительно доказать, почему он никак не мог оправдаться! "
Я работаю в службе погоды. Почти синоптик. Так что анекдот про меня. Но и про вас, друзья-языковеды!
Вы знаете, тут нужно оговориться: в данном случае не бывает точных доказательств, есть просто объяснение, личное мнение. Главное факт, а объянений может быть столько же, сколько людей и даже по два на каждого. Это не математика и не синоптика, это - лингвистика. То, что вы решили, что правильнее так-то, чем так-то, еще не значит, что это на самом деле должно быть так. Вы спросили, вам люди ответили, как они предполагают, а вы начинаете их оскорблять. Давайте больше так не будем.
Цитата: RawonaM
... а вы начинаете их оскорблять. Давайте больше так не будем.
Не понимаю. Я выразил восхищение двум своим собеседникам за блеск и остроумие. Это оскорбление? Кто-то жалуется?
Я и Вам (пользуясь случаем) выражаю восхищение Вашей работоспособностью. И надеюсь быть правильно понятым