Пользоваться словарём hjp.srce.hr, конечно, хорошо, но со временем понимаешь, что формы в нём далеко не все. Например, аккузатив rȗku банально отсутствует (при том что nȍgu имеется), что наводит на нехорошие подозрения.
Так о чём это я. В русском языке, как известно, существительные женского и среднего рода очень любят парадигму C и D (с разным ударением в единственном и множественном числе): трубá ~ трýбы и т. д. А ХЈП банально не даёт возможности узнать, как звучит множественное число слов типа sèlo, stòpa, зато там всегда по понятным причинам имеется генитив множине.
Берём слово stòpa. Генитив у него указан stȏpā. Слушаю сейчас песню Чолича, где ясно поётся [tvoje stoʔpe]. Гортанным смычкам я верю. :) А как в общем случае узнавать множественное число слов типа žena, zemlja, koza и т. д.? Про парадигмы А (побéда, мн. побéды) и В (чертá, мн. черты́) можно предположить, что они никуда не поплывут. А как быть с D?
svarog, я так понимаю, вам повезло с респондентами. Что вы накопали по этому поводу?
Светозар, вы Скляренко когда прочитаете наконец?
Про эту парадигму я ничего не знаю. :(
Для слова "zemlja" HJP даёт-таки форму номинатива множественного числа, с ожидаемым нисходящим ударением. Опасно предполагать, что из этого следует, что для неприведённых форм ударение не меняет своё качество. Я уже спросил об этом у своего респондента (студента белградского филфака), жду ответа.
Также, словарь Morton Benson приводит ударения для некоторых словоформ; что он пишет?
Также, мой любезный респондент поместил недавно на uztranslations рекомендуемую им грамматику Стевановича; посмотрите, насколько там освещена акцентуация.
(У меня недавно случилась авария с компьютером: все материалы оказались потеряны, а скачивать заново проблематично с моим ужасным интернетом).
А Вы не могли бы поделиться своими наблюдениями в области сербской акцентуации? Я тоже попробую изложить, что помню.
Глаголы
Окончания презента содержат долгую гласную.
Для глаголов _с восходящим ударением на слоге перед суффиксом_ распространена схема "falling or leftward", когда в презенте ударение либо переходит на слог к началу слова и становится кратким, либо, если переходить некуда, становится нисходящим, сохраняя долготный признак. Перечислю классы, в которых она действует:
- спряжение на -ем
-nu- в инфинитиве (-ne- в презенте) (krénuti - krȇnēm)
-je- в презенте с йотацией (písati - pȋšēm)
-je- в презенте, в инфинитиве суффиксы -ova-, -iva- (kòvati - kȕjēm)
- спряжение на -ам
все глаголы с _долговосходящием ударением_ перед суффиксом; форма 3л. мн.ч. выпадает из схемы, сохраняя ударение инфинитива, но в схему включается также императив
(čúvati - cȗvām, čúvajū - cȗvāj)
Но: čìtati - čìtām (кратковосходящее ударение, схема не работает)
- спряжение на -им
все глаголы, с исключениями
(govòriti - gòvorīm)
Признак положения ударения непосредственно перед суффиксом важен для работы этой схемы:
pòmazati - pòmažēm (схема не работает)
Но: pomágati - pòmāžēm
Про глаголы всё. Остаётся много вопросов; в частности, хотелось бы узнать про ударение аориста, которое критично в случах, когда его форма совпадает с презентом.
Да, в Стевановиче подробно даётся акцентуация!
В частности, по вашему вопросу стр. 224-, 236-.
Так что, на этом своё резюмирование интонационных парадигм я и завершу.