Если кто-нибудь знает пожалуйста напишите. Очень интересно узнать какие звуки им слышны больше всего, каким они его считают ( грубым, мягким и так далее), с каким языко видят сходство. Ну, короче обо всём , кто что знает. Заранее Всем спасибо!
Я русский немец, за "иностранца" считаюсь? :)
Сперва слышится ОЧЕНЬ грубо, но, чем дольше слушаешь, тем больше начинаешь чувствовать какую-то свою особую мелодику.
Ну это так, мои личные ощущения.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 9, 2009, 22:34
Сперва слышится ОЧЕНЬ грубо,
... написал немец.
В первый раз услышал чеченский язык в 9 лет, воспринял как "хчшьшхччтхш". Но не "шипящим" как польский (который уже слышал от соседей-евреев), а скорее гортанный и с эффектом "обратной перемотки". Потом привык, может даже не совсем верно вспомнил детские впечатления.
Цитата: tmadi от апреля 9, 2009, 22:51
В первый раз услышал чеченский язык в 9 лет, воспринял как "хчшьшхччтхш".
То я думаю, что это за передачи такие по радио в промежутках между радиостанциями идут: «пшшщщшчхчшчщтхххшшшщщщчткхчшшш». Буду знать, что чеченцы вещают.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 9, 2009, 22:41
Цитата: Алексей Гринь от апреля 9, 2009, 22:34
Сперва слышится ОЧЕНЬ грубо,
... написал немец.
немецкий по сравнению с кавказской фонетикой - нежное сопрано... мне так показалось... :donno:
Если серьезно, слышал от наших чеченцев версию происхождения экзоэтнонима "чеченец". Якобы русские, в первый раз услышав речь вайнахов, восприняли ее как "ч-ч-ч", оттого так последних и назвали. Скорее всего выдумка, но в плане описания звучания чеченской речи достаточно репрезентативная.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
... написал немец.
А что с немецким не так?
Мне чеченский нравится, и гортанный (согласные) и мягкий (гласные) в тоже время. И акцент с которым они на русском говорят нравится.
Александр Гринь, тебе персональный баркал, за ссылку, даггара!:)
Цитата: tmadi от апреля 9, 2009, 22:58
Если серьезно, слышал от наших чеченцев версию происхождения экзоэтнонима "чеченец". Якобы русские, в первый раз услышав речь вайнахов, восприняли ее как "ч-ч-ч", оттого так последних и назвали. Скорее всего выдумка, но в плане описания звучания чеченской речи достаточно репрезентативная.
ЦитироватьРусские первоначально называли чеченцев "окочанами", "аккинцами" по названию горной области, откуда спустились нарты-карабулахи( дрвенее подразделение Нохчи), затем нынешним именем по названию села Большой Чечен.
На слух для меня (а я с кавказскими ну совсем не знаком) не отличим от других северокавказских, вообще слабо на речь похоже, какое-то гортанное полушипение-полупрокашливание :).
Цитата: "Mansur Usmanov" от
И акцент с которым они на русском говорят нравится.
Да, акцент, по сравнению с другими кавказскими языками, не такой резкий.
Мне чеченский всегда было интересно слушать - как такое можно выговаривать? Больше всего привлекают внимание абруптивы - резкий обрыв речи, а потом, как ни в чем не бывало, продолжение. Чеченские абруптивы совсем не такие, как грузинские. Еще многие слова "в нос" говорятся. Интересно слушать, богатая фонетика. Обычно для меня с повторением проблем не возникает, но чеченские фразы с первого раза повторить не всегда могу.
Больше всего слышны и необычны гортанные согласные. В остальном на слух не очень отличается от соседних кавказских языков. В принципе у кавказских языков схожая фонетика и трудно выделить чеченский как особо необычный.
Цитата: jvarg от апреля 10, 2009, 05:59
Цитата: "Mansur Usmanov" от
И акцент с которым они на русском говорят нравится.
Да, акцент, по сравнению с другими кавказскими языками, не такой резкий.
Ну не всегда, акцент больше зависит не от конкретного кавказского языка, а от того, как часто человек общается на русском. Есть чеченцы которые ну очень плохо говорят на русском с большим акцентом. А есть которые прекрасно говорят, и не догадаешься, что чеченец.
Цитата: Ванько Кацап от апреля 10, 2009, 07:26
Цитата: jvarg от апреля 10, 2009, 05:59
Цитата: "Mansur Usmanov" от
И акцент с которым они на русском говорят нравится.
Да, акцент, по сравнению с другими кавказскими языками, не такой резкий.
Ну не всегда, акцент больше зависит не от конкретного кавказского языка, а от того, как часто человек общается на русском. Есть чеченцы которые ну очень плохо говорят на русском с большим акцентом. А есть которые прекрасно говорят, и не догадаешься, что чеченец.
Я говорил не про то, что у них меньший акцент (это зависит от конкретного человека), а о том, что он звучит менее резко, меньше режет слух. Причем это как раз о тех, кто по русски говорит плохо.
Странно, а для меня одинаково. Вы случаем не специализируетесь на кавказских языках? Может вам как специалисту слышится разница, а для меня как обывателю все северо-кавказские акценты очень схожы (если не сказать одинаковы). Если грузинский, армянский и азербайджанский акценты можно различить между собой, но там аварский или адыгейский от чеченского мне не представляется возможным. Только если очень углубленно знать эти кавказские языки.
Цитата: "Ванько Кацап" от
Вы случаем не специализируетесь на кавказских языках? Может вам как специалисту слышится разница, а для меня как обывателю все северо-кавказские акценты очень схожы (если не сказать одинаковы)
Нет я не специализируюсь. Тоже сужу как обыватель. Основываюсь на личном общении в период службы в Советской Армии, и из новостных программ.
Правда, во время моей службы в СА абсолютно все встреченные мной чеченцы говорили вообще без всякого акцента, это сейчас они стали русский подзабывать...
Цитата: Ванько Кацап от апреля 10, 2009, 07:20
Больше всего слышны и необычны гортанные согласные. В остальном на слух не очень отличается от соседних кавказских языков. В принципе у кавказских языков схожая фонетика и трудно выделить чеченский как особо необычный.
в чеченском на фоне стандартных северо-кавказских "п1","к1","ц1","ч1","т1","къ","кх","1","хь","г1","х1" очень богатая фонетика в области гласных, одна буква "е" на письме обозначает 4 звука: "е" и "ие" - долгие и краткие, "о" - "о" и "уо" долгие и краткие, "а" - "а" кракое и долгое, "и"-"ий", "уь-уьй", "оь" [уьоь] - долгое и краткое, что нехарактерно для других кавказских языков, кроме ингуш. и бацбийского.
Откуда ж у нахов столько гласных? Автогенез или подхватили где?
У Муцураева в русском интересный акцент - слабая редукция, неправильно произносятся сочетания "одноконсонантный предлог" + "слово начинающееся на и": "вистории", а не "выстории" и т.д.
нет оглушения звонких в ауслауте.
Цитата: Чайник777 от апреля 10, 2009, 09:03
У Муцураева в русском интересный акцент - слабая редукция, неправильно произносятся сочетания "одноконсонантный предлог" + "слово начинающееся на и": "вистории", а не "выстории" и т.д.
нет оглушения звонких в ауслауте.
Может потому что собственно звука "ы" нет в чеченском, есть только произношение "а" краткого близкого к славянскому "ъ", а в некоторых местах даже к "ь"/"и", или полнустью редуцированного.
Послушала этот рэп. Ну по рэпу трудно судить. Так же для ознакомления слушала и эскимосские, и бурятские песни, оказались тоже рэп. Звучание, конечно, разное, но все равно в рэпе воспринимается многое как нечто шелестящее, такое шч-гх-тш... Мне кажется, это скорее специфика именно рэпа, что там проговаривают так быстро, но четко. А в обычной речи может быть и совсем другое впечатление. Но в целом ничего грубого мне в том видео не показалось. Язык как язык, если бы не знала, что чеченский. сроду бы не угадала.
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 08:18
буква "е" на письме обозначает 4 звука: "е" и "ие" - долгие и краткие,
А может "ие" произноситься как "йа"?
Цитата: Hworost от апреля 10, 2009, 12:21
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 08:18
буква "е" на письме обозначает 4 звука: "е" и "ие" - долгие и краткие,
А может "ие" произноситься как "йа"?
ц1ен [ц1иа] ударение на И, в локативе в гармматеке пишется "-ехь", а слышится как "-яхь" , Казанехь [Казаняхь], вот думаю зря "ять" отменили, для чеченской фонетики он бы был актуален:)
Ну не слышу я там большого числа ш-чш-ш! Не больше там шипящих, чем в других языках. А гласные, действительно, немного уравновешивают большое количество согласных. Вот бы сейчас какое-нибудь исследование по фоностатистике чеченского, сразу бы поняли какие звуки встречаются там чаще. Предлагаю, чтобы не быть голословным, взять небольшой текст на чеченском, затранскрибировать его и посчитать сколько каких звуков встречается чаще, а каких реже. Сам не могу, так как знаю чеченских лишь в общих чертах.
Я там не "ш-чш-ш" слышу, а wэh-šэh-lэh.
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 17:39
Цитата: Hworost от апреля 10, 2009, 12:21
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 08:18
буква "е" на письме обозначает 4 звука: "е" и "ие" - долгие и краткие,
А может "ие" произноситься как "йа"?
ц1ен [ц1иа] ударение на И, в локативе в гармматеке пишется "-ехь", а слышится как "-яхь" , Казанехь [Казаняхь], вот думаю зря "ять" отменили, для чеченской фонетики он бы был актуален:)
Спасибо.
Я думал, почему слово, которое я всегда слышал как "мъярз", пишется "мерз"?
незачто:) на письме вроде "мерз"ко, а на самом деле "сладко"))
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 19:16
незачто:) на письме вроде "мерз"ко, а на самом деле "сладко"))
Туда же "гярз" (пишется "герз"), "дял ряз" (пишется "дел рез"). Почему?
у них кстати еще буква "аь" есть.... типа "æ".
"я" используестя как "йа" в чеченских словах.
я же говорил, что буквой "е" обозначили 4 разных звука6 два обычных долгий/короткий и с призвуком "и", причём там где "ие" долгое как "Иа" слышится с акцентом на "и", а где короткое как "я". я уже писал "ять" бы больше подошла в данном случае.
тоже самое с "о"/"уо"
Похоже, что кириллица плохо подходит для северокавказских, потому что там звуков много как-то. :3tfu:
читал на латинице комсаомольскую книгу одну за 1928 год - там 'ie' и "е" разделены. В Дудаевской латинице "ie" даже отдельной лигатурой был (был у меня как то этот шрифт "ie"=1 байт)
http://www.chechnyafree.ru/article.php?IBLOCK_ID=389
вот тута ещё можно послушать (с параллельным текстом)
Цитата: Невский чукчо от апреля 10, 2009, 19:39
Похоже, что кириллица плохо подходит для северокавказских, потому что там звуков много как-то. :3tfu:
на латинице с написанием гортанных "п1", "т1" и т.д,, сразу разнонаписания начинаются причём у одного и того же народа в 1928 году: "ph", "th", при Дудаеве: "p", "t" - с точкой вроде... с шипящими примерно таже история... про "хь", тоже разнобой.
меня 4 "к" прикалывют:
ка баран
к1а пшеница
кха канал
къа грех
Цитата: "Mansur Usmanov" от
на латинице с написанием гортанных "п1", "т1" и т.д,, сразу разнонаписания начинаются причём у одного и того же народа в 1928 году: "ph", "th", при Дудаеве: "p", "t" - с точкой вроде... с шипящими примерно таже история... про "хь", тоже разнобой.
странное какое-то правописание
написано "Де дика хуьлда хьан"
а читается как (мне на слух) "Де дик хулд ха"
Цитата: Алексей Гринь от апреля 10, 2009, 19:56
Цитата: "Mansur Usmanov" от
на латинице с написанием гортанных "п1", "т1" и т.д,, сразу разнонаписания начинаются причём у одного и того же народа в 1928 году: "ph", "th", при Дудаеве: "p", "t" - с точкой вроде... с шипящими примерно таже история... про "хь", тоже разнобой.
странное какое-то правописание
написано "Де дика хуьлда хьан"
а читается как (мне на слух) "Де дик хулд ха"
выпадение конечных гласных и конечного носового. вроде бы распространённое в чеченском.
тут аналогия с англофранцузским "е" немым или с русским "ъ" до революции. "а" на конце редко читается, "н" тоже самое
Некотрые чеченцы, букву "а" наконце добавляют даже там где она не пишется, по привычке, наверное. Иногда с "н" тоже. Вот я был уверен, что день, пишеся "ден", потому что меня так знакомые научили писать, а оказывается, что уже "Де" как слышится.
Цитата: "Mansur Usmanov" от
тут аналогия с англофранцузским "е" немым или с русским "ъ" до революции. "а" на конце редко читается, "н" тоже самое
ну так французское немое е вызвано итсорическими причинами, это самое Е раньше произносили, потом перестали, а орфографию не затронули.
так что получается, чеченский язык так сильно изменился за сто лет (редукция конечных)? орфографию на основе кириллице наверняка не так давно ввели
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 20:01
Некотрые чеченцы, букву "а" наконце добавляют даже там где она не пишется, по привычке, наверное. Иногда с "н" тоже. Вот я был уверен, что день, пишеся "ден", потому что меня так знакомые научили писать, а оказывается, что уже "Де" как слышится.
А назализация есть?
Мансур, долгие и краткие согласные различаются? Можете привести минимальные пары?
получается что так, возьмем слово "хорошо", слышется "Дик", пишется "дика", в 1928 году и Услара "дикин"\"дикан". Ядавал читать книгу за 1928 чеченцам, гооврят типа ингушский, имея ввиду, что не тот чечечнский котрый они знают.
насчёт долгих и кратких согласных не понял. вы наверное имели ввиду гласные?
Назализация
"н" на конце уже не произносится, в диалектах все может быть. возьмем слово "хьуна" - тебе, в диалектах "хьуона/хьуана" (акцент на "у"), в итоге все сводится к "хьуон", где "уо" - одна фонема, "н" назализация.
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 20:08
насчёт долгих и кратких согласных не понял. вы наверное имели ввиду гласные?
именно согласные
Написано:
Малхо ма ягийна хьо!Хьогахь та-м тов! Хьо-м евзар а яц!
Слышу как:
Малхо ма я:гийн хо. Хё:гахь тэ:м тов. Хом евзар йэ:ц.
такого вроде нет, есть ряд "б" -"п" -"п1", и т.д., бывает , что пишется "воьдуш" например а в речи произносится "воьчч"
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 20:12
такого вроде нет, есть ряд "б" -"п" -"п1", и т.д., бывает , что пишется "воьдуш" например а в речи произносится "воьчч"
как будет "он дерётся" и "он дрался"?
"х", как "х", иногда даже как франзуское "р", звонко он как то особенно между гласными звучит.
"хь" - органами зёва произносится, такой звук есть в арабском глухой вариант "айна"
"х1" гортанным дыханием назвал бы, хотя не совсем точно наверное определяю.
и леташ ву -он дерётся
и леттиера -он дрался
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 20:16
"х", как "х", иногда даже как франзуское "р", звонко он как то особенно между гласными звучит.
"хь" - органами зёва произносится, такой звук есть в арабском глухой вариант "айна"
"х1" гортанным дыханием назвал бы, хотя не совсем точно наверное определяю.
а чеченцы на письме их путают?
насчёт долгих согласных ты имел ввиду "тт"? вроде не считаются одной фонемой.
в беглой речи может "а" выпасть, "ие" скорее как "ия" пишется вообще "е"
путают, вместо "хь" пишут "х1", что впрочем верно для даг-ских языков.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
карабулахи( дрвенее подразделение Нохчи)
с тюркским именем?
Карабулаки, с одной стороны считаются промежуточным звеном между чеченцами и ингушами. после Кавк. войны почти все уехали в Турцию. у меня один знакомый балкарец считал что они тюрки осноываясь н их имени. Самое верное будет узнать кто такие карабулаки, у их потомков). а тюркский язык был лингва франка в 19-веке, так что не удивительно что карабулаки так называются, чеченцы ведь тоже себя чеченцами не зовут по своему.
Mansur
ЦитироватьКарабулаки, с одной стороны считаются промежуточным звеном между чеченцами и ингушами. после Кавк. войны почти все уехали в Турцию. у меня один знакомый балкарец считал что они тюрки осноываясь н их имени. Самое верное будет узнать кто такие карабулаки, у их потомков). а тюркский язык был лингва франка в 19-веке, так что не удивительно что карабулаки так называются, чеченцы ведь тоже себя чеченцами не зовут по своему.
чеченский язык пересыпан тюркскими заимствованиями.. даже такие простые слова как "чеснок", "зеркало" каким-то образом немалая их часть просто перешла на тюркские языки при чем не особенно с реальными тюрками скрещиваясь, чем в противном случае объяснить факт кавказскости кумыков, которые в свою очередь наградили чеченский язык богатством гласных, хотя может быть оно было исконным т.к. у сванов гласные также в избытке! А вообще вайнахские языки звучат отлично от прочих кавказских, и даже самые близкие к ним аварский и андо-цезские весьма отличаются, не говоря уже об абхазо-адыгских где только 2 чистых гласных и остальные 60-70 согласные
Цитата: Circassian от апреля 11, 2009, 04:57
А вообще вайнахские языки звучат отлично от прочих кавказских, и даже самые близкие к ним аварский и андо-цезские весьма отличаются, не говоря уже об абхазо-адыгских где только 2 чистых гласных и остальные 60-70 согласные
Извините, если сфорганю глупость, я кавказские давно изучал, много забыл, а свериться не с чем, но насколько помню в абхазском 2 фонемы /a/ и /ə/ , но они изменяются под влиянием окружающих согласных до неузнаваемости. Та же /a/ может быть [æ,ɑ,ɔ,ə,ɨ,ɛ
и т.д.]. Потому в чеченском аллофоны могли посчитать как отдельные фонемы.
Кстати, в русском некоторые(на википедии встречал) считают за отдельные фонемы [æ,ɑ,ɛ,ɨ,ɵ], хотя это лишь аллофоны.
Нет Ваня, в чеченском гласные - не аллофоны, они сами по себе и в некоторых словах, гласные имеют смыслоразличительную роль, например "дийца" - "рассказывай", "дуьйцу" - "рассказывает". Даже наоборот в чеченской кириллице не хватает букв, для отражения всех гласных, буква "а" обозначает как чистый "а", так и так называемый шва. У чеченцев как минимум 20 гласных. Хотя есть ч1еберловский диалект, который некоторые учённые считают самым древним, там нет многих мягких гласных ("оь","уь","уьй"), они заменяются другими. Но и там гласные не алофоны.
Цитата: Ванько Кацап от апреля 11, 2009, 05:10
Извините, если сфорганю глупость, я кавказские давно изучал, много забыл, а свериться не с чем, но насколько помню в абхазском 2 фонемы /a/ и /ə/ , но они изменяются под влиянием окружающих согласных до неузнаваемости. Та же /a/ может быть [æ,ɑ,ɔ,ə,ɨ,ɛ и т.д.].
В литературном абх. языке используют гласные а, ы, е, о, у, и.
А чеченский выделяется прежде всего своим богатым вокализмом, конечно.
Да, оказывается не в очень красивых тонах слышится чеченский яз. Слава Богу, что он мой родной язык и что для меня он звучит как арфа. Каждому народу мил свой язык.
Просто родная фонология привычнее. Что тут поделаешь. :donno:
Цитата: "Simona" от
Да, оказывается не в очень красивых тонах слышится чеченский яз. Слава Богу, что он мой родной язык и что для меня он звучит как арфа. Каждому народу мил свой язык.
те же стереотипы про немецкий, но он для меня как песня
чеченский и мне нравится, красотища, не язык.
Кстати из европейских языков немецкий язык мне нравится больше всего. Почему-то с немцами у меня лично ассоциируется всё хорошее. Люблю и уважаю эту нацию со своим языком ну и т.п. честно!
kagda ia pervie ia slishal chechenski razgavor ispolneniem detei umenia bila takoe vpechetlenie kak budta oni zadixaiutsia. tam mnoga "h" slovax i ne obichna tormoziat i potom nezapno snova razgavorivaiut. ochen osobenni iazik....ne poxoj na kartvelskix,abxazo-adigskix, tureckix i evropeiskix iazikax. a dagestanskie i ingushskie iaziki ia sjleniu nekogda ne slishal. mne ochen nravitsia chechenski pecnia kotori poiot chechenec ali dimarev....pesnia "noxchicho" nazevaitsia... :)
кстати у ингушей чаще и сильнее происходит чем у чеченцев резкий обрыв слога на согласный звук и внезапный взрыв продолжающейся речи , за то у ингушей нет "УОЬАИЕАЬ"
так ингушский сохранил гораздо больше архаичных черт в общем зачете можно сказать из всех вайнахских языков. Хотя они несомненно испытывали большее влияние от со стороны соседей. А чеченцы были окружены со всех сторон родственными народами.
http://www.youtube.com/watch?v=2ubx1txzqtA (ftp://http://www.youtube.com/watch?v=2ubx1txzqtA)
Цитата: Circassian от апреля 22, 2009, 17:18
так ингушский сохранил гораздо больше архаичных черт в общем зачете можно сказать из всех вайнахских языков. Хотя они несомненно испытывали большее влияние от со стороны соседей. А чеченцы были окружены со всех сторон родственными народами.
Много ты ерунды здесь наговорил.
Начну с тюркизмов в чеченском. Их ровно столько же, сколько в остальных языках, уж кто бы говорил про тюркизмы, но только не черкесы, у которых больше всех контактов с тюрками было. Слой общекавказских заимств. из тюркского, которые присутствуют в каждом кавказском языке, и чеченский не исключение. Причем "куьзг", к примеру, может отсутствовать в горскочеченском.
Теперь про архаичные черты. Ингушский язык не имеет при себе никаких архаичностей, он сформировался под влиянием кабардинского, осетинского, что заметно даже в ингушском акценте, когда у чеченского уникальный акцент. Где вы обнаружили архаичности мне интересно было бы узнать, с примерами. Потому что архаичность проверяется легко: сравнение слова в чеченском/ингушском с протонахской формой. Ингушский язык молодой, иначе не объяснить то, что архаизмов в нём практически нет. А те слова, что близко к протоформе, то они аналогичны чеченским.
Цитата: Хворост от апреля 10, 2009, 20:13
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 20:12
такого вроде нет, есть ряд "б" -"п" -"п1", и т.д., бывает , что пишется "воьдуш" например а в речи произносится "воьчч"
как будет "он дерётся" и "он дрался"?
И летш ВУ
И летш ВАР
Цитата: turphal от декабря 17, 2009, 18:26
Потому что архаичность проверяется легко: сравнение слова в чеченском/ингушском с протонахской формой. Ингушский язык молодой, иначе не объяснить то, что архаизмов в нём практически нет. А те слова, что близко к протоформе, то они аналогичны чеченским.
Не совсем так. Если в ингушском фонетический облик рассматриваемой лексемы/морфемы более отличен от пранахской формы по сравнению с чеченской формой, то это говорит о более раннем отделении ингушского от общенахского единства...
мне может кто-нибудь помочь, кто хорошо владеет чеченским??
помогите мне
Этот вопрос лучше задать в теме
http://lingvoforum.net/index.php/board,36.0.html
Люди,помогите пожалуйста перевести фразы на чеченском,возможно я не в ту тему написала,в общем человек мне писал латинскими буквами 1)dica hudu cigah?;
2)isht dac iz haznig;
3) ho ma k1iza yu)) ;
4)ho vo yu)) может глупости конечно он написал,но хотя бы перевод примерный,если можно :donno:
Цитировать1)dica hudu cigah?;
2)isht dac iz haznig;
3) ho ma k1iza yu)) ;
4)ho vo yu)) может глупости конечно он написал,но хотя бы перевод примерный,если можно
1)Rasskazivaj chto tam? (novosti)
2)Netak eto krasavica (krasotka)
3)Kakaja ty zhestokaja )) (vidat yumor)
4)Ti plohaja )) (vidat yumor)
Цитата: Simona от апреля 9, 2009, 22:24
Если кто-нибудь знает пожалуйста напишите. Очень интересно узнать какие звуки им слышны больше всего, каким они его считают ( грубым, мягким и так далее), с каким языко видят сходство. Ну, короче обо всём , кто что знает. Заранее Всем спасибо!
Simona,
Мне лично чеченский язык очень нравится. Есть, конечно, в нем некрасивые слова, но они есть в любом языке.
Я тэбе сичас адын умный весч скажу, но толька ты ниабижайся (цитата из "Мимино") :
В разговорной речи любой язык звучит не очень красиво. Это относится и к итальянскому, и к французскому, и к английскому, и т.д. Я слышал разговор на этих языках и это совсем не то, что язык в песнях Дассена, Рикки и повери или Битлз! Поэтому нужно различать. Сейчас учу грузинский и понимаю, насколько это красивый язык. А ведь раньше не смог бы его от чеченского или армянского отличить! С грузинским чуть "разберусь" и начну чеченский. И уверен, так же для себя открою, насколько это красивый язык (я смотрел некоторые учебники и он мне уже нравится!) Т.е., чем ближе человек к языку, тем больше он ему нравится. Нечленораздельная болтовня на любом языке звучит некрасиво.
Я часто слушаю телеканал Грозный (не вспомню сейчас, на каком он спутнике) Смотреть там нечего - с утра до вечера дифирамбы Рамзану Кадырову поют (просто противно такое оболванивание народа! Сталина так не восхваляли, наверно...), а вот слушать - слушаю. Слушаю язык. Ниччо не понимаю, но слушаю и мне нравится! Правда переключаю сразу, как только начинается передача на русском или проповедь (там каждое второе слово - арабское).
Вот песня на чеченском в исполнении американки:
http://www.youtube.com/watch?v=RoAMxkGFhfs
Песня очень красивая (я ее даже сохранил на диск) и язык звучит красиво! Если скажут, мол, американка поет красиво, а спела бы чеченка с гортанными звуками, было бы не так, я могу возразить: слушал по Грозному другую песню в исполнении чеченки - тоже очень красиво. Жаль только песню не успел записать!
Язык ваш нежным не назовешь! А оно нужно? Чтобы его нежным считали? Я знаю пару-тройку "нежных" языков, которые звучат ну очень непривлекательно (не буду их называть, дабы не обидеть их носителей, хотя вряд ли они тут присутствуют...) Если будет уместным такое сравнение, он как мужчина - ему нежность не нужна. У него другая красота.
Теперь о том, что не нравится. Не нравится в чеченском мне только одно - нагромождение звуков "ш". Фразы типа "Дурш бурш" лично мне не нравятся. В чеченском они не редкость, ибо, как я понял, -ш - это самый распространенный формант множественного числа в чеченском. Мне просто не нравится этот звук. В любом языке. Гортанные и абруптивы нравятся. Особенно нравится звук "р", а он в чеченском тоже не редкость.
Так что, не переживайте и не расстраивайтесь! Красивый у вас язык, и даже очень!
Чеченского особо слышать не приходилось. Одного не пойму - откуда такая краткость слов? Сильно аналитизирован?
Цитата: Awwal12 от января 17, 2011, 01:23
Чеченского особо слышать не приходилось. Одного не пойму - откуда такая краткость слов? Сильно аналитизирован?
А как Вы идентифицировали (пардон за ругательное слово) краткость слов?
Вот несколько примеров: бевзачаргах, схаваийтах, нохчийчонан, дахарчаеха (я специально убрал "лишние" буквы, чтобы число букв соответствовало числу звуков).
Кавказ и аналитика - понятия несовместимые ((-8 В Чеченском, как и в большинстве Кавказских (за искл. абхазо-адыгских) очень много падежей, четыре (если не ошибаюсь) класса, куча времен и наклонений. Огромное множество нерегулярностей/исключений. В общем, типичный кавказский язык!
А вообще, в чеченском очень много гласных - где-то порядка 20! Как в английском. За счет этого можно "увеличить" кол-во кратких слов. Если в русском теоретически возможно только 5 "трехзвучных" слов, начинающихся на б и заканчивающихся на л (бал, бол, бэл, был, бул), то в чеченском, соответственно таких можно штук 20 "сгенерировать"! Вот.
Цитата: turphal от декабря 17, 2009, 18:26
Цитата: Circassian от апреля 22, 2009, 17:18
так ингушский сохранил гораздо больше архаичных черт в общем зачете можно сказать из всех вайнахских языков. Хотя они несомненно испытывали большее влияние от со стороны соседей. А чеченцы были окружены со всех сторон родственными народами.
Много ты ерунды здесь наговорил.
Начну с тюркизмов в чеченском. Их ровно столько же, сколько в остальных языках, уж кто бы говорил про тюркизмы, но только не черкесы, у которых больше всех контактов с тюрками было. Слой общекавказских заимств. из тюркского, которые присутствуют в каждом кавказском языке, и чеченский не исключение. Причем "куьзг", к примеру, может отсутствовать в горскочеченском.
Теперь про архаичные черты. Ингушский язык не имеет при себе никаких архаичностей, он сформировался под влиянием кабардинского, осетинского, что заметно даже в ингушском акценте, когда у чеченского уникальный акцент. Где вы обнаружили архаичности мне интересно было бы узнать, с примерами. Потому что архаичность проверяется легко: сравнение слова в чеченском/ингушском с протонахской формой. Ингушский язык молодой, иначе не объяснить то, что архаизмов в нём практически нет. А те слова, что близко к протоформе, то они аналогичны чеченским.
Ныр ма ёлил хъа. Я не лингвист, но в чеченском по сравнению с ингушским, куча тюркизмов(к примеру "Сиранк"-спичка) и просто суррогата. К примеру в ингушском "Саг"- человек. Чеченцы добавили звук "Т" = "Стаг", при этом изменился не только звук но и смысл, в чеченском это слово означает уже мужчина. То же произошло с ингушским "Се" - существо женского рода, оно в чеченском "Сте". Благодаря этому чеченцы почти полностью теряют производные, ингушские слова, такие как "Сесаг" - женщина, "Маъсаг" - мужчина. В чеченском получается полный абзац: "Стестаг" - женомужик, "Маъстаг" - мужской мужчина...
Достаточно мелодичный язык, не смотря на обилие "животных звуков". По эту сторону кавказских гор, ИМХО, самый красивый. Правда выучить его - легче убиться веником. :uzhos:
Цитата: Ванько от апреля 10, 2009, 17:54
Ну не слышу я там большого числа ш-чш-ш! Не больше там шипящих, чем в других языках. А гласные, действительно, немного уравновешивают большое количество согласных. Вот бы сейчас какое-нибудь исследование по фоностатистике чеченского, сразу бы поняли какие звуки встречаются там чаще. Предлагаю, чтобы не быть голословным, взять небольшой текст на чеченском, затранскрибировать его и посчитать сколько каких звуков встречается чаще, а каких реже. Сам не могу, так как знаю чеченских лишь в общих чертах.
Вот, "на скорую руку" разложил по буквам песню на чеченском языке (язык литературный). Текст песни и ссылка на mp3-файл прилагаются.
а - 171
н - 80
хь - 72
о - 56
е - 44
и - 41
л - 41
у - 40
х - 36
ш - 32
д - 30
й - 30
т - 26
р - 24
ц - 22
в - 19
с - 19
к - 16
оь - 15
г - 13
къ - 13
ч - 13
1 - 12
б - 9
м - 9
кх - 8
г1 - 5
з - 5
т1 - 5
аь - 4
уь - 3
ж - 2
к1 - 2
п - 2
ц1 - 2
ъ - 2
я - 2
э - 1
ю - 1
юь - 1
Йокх топ яц ас кхоьссинарг,
Кхоьссинарг ду буьрса дош
И т1ех тилахь гур ду хьуна
Сайн шелтан т1е ас ка хьош,
Шелтаъ т1ехь доьхканц г1од юкъ йихкина,
Маьхьсешн т1оьхул пилгш йихкина
Вертаъ т1е кхоьллина,чола куй тиллина,
Хьор гуш хьан ойла ца г1аттахь илийца
Хьуна д1а хаалахь, хьо Нохчо вац хьуна,
Хьо къонах ву ала,ахьа оьшуш дац хьуна
Г1абали 1аьржачу к1ажаршца кхелина,
Йоьхь сибат цкъоц1мийн хьаьркашца лерина
Ловзаргахь, дайшкарчу гиллакхех юьззина,
1ачу цу йо1а, хьан кийра ца бузийнехь
Хьуна д1а хаалахь, хьо Нохчо вац хьуна,
Хьо къонах ву ала,ахьа оьшуш дац хьуна
Ахьар сискалх ца вешаш г1аьттинехь
Къамелехь хьайн ненан маттах хьо къахкинехь,
Хьаша да кхачаро хьан даган вас йинехь
Къеначуьн дош хьешна, къоналла хастийнехь
Хьуна д1а хаалахь, хьо Нохчо вац хьуна,
Хьо къонах ву ала,ахьа оьшуш дац хьуна
Нускалн тар деш, ахь ненан дог лазийнехь
Бо берийн не1алтах хьайн ц1е ца лар йинехь,
Тешнбехк, ямартло лехна куьг кховдийнехь
Де эшна воьдуш верг, к1оршаме човхийнехь
Хьуна д1а хаалахь, хьо Нохчо вац хьуна,
Хьо къонах ву ала,ахьа оьшуш дац хьуна
Даймехкан сий ларда, хьо д1а ца хоьттинехь
Мостаг1чо къарвина хьо гор хоьттинехь,
Хьайн халкъ сий дойуш, д1ойше кад боьттинехь
Бахамо 1ехийна, стогал йохкинехь
Хьуна д1а хаалахь, хьо Нохчо вац хьуна,
Хьо къонах ву ала, ахьа оьшуш дац хьуна!http://files.mail.ru/NC4WTG (http://files.mail.ru/NC4WTG)
Мне нравится чеченский язык. Часто слышатся звуки ш ч х1 хъ обрыв речи оу. Cвоеобразный акцент. На ие и тюркские языки не похож. На абхазо-адыгские тоже.
Как звучат грузинские языки? (http://s019.radikal.ru/i623/1206/14/05b8f0a1812e.gif) (https://lingvoforum.net)
в чеченском языке ударение всегда на первый слог, слова коротенькие 2-3 слога... добавить сюда гортанные шипащие, фрикативные и любой язык будет звучать как чеченский.
Цитата: Simona от апреля 18, 2009, 17:32
Да, оказывается не в очень красивых тонах слышится чеченский яз. Слава Богу, что он мой родной язык и что для меня он звучит как арфа. Каждому народу мил свой язык.
Чеченский то некрасиво звучит??! :uzhos: Ну сказанули! :( :no:
Цитата: Alenarys от сентября 1, 2013, 12:56
Чеченский то некрасиво звучит??! :uzhos: Ну сказанули!
А барбамбия-кергуду ( А эсли не откажется от своих слов-то зарэжим...шутка) ;D
"Если человек, дооон, на высоте, доон, абырвалг, хущ–хущ, доон... министерство изменени, доон."
Почему там через слово "дон", что это означает?
Цитата: amdf от января 2, 2014, 10:29
Почему там через слово "дон", что это означает?
И вправду О_О Повсюду слово О_О Жесть. Это какое-то слово-паразит?
Цитата: amdf от января 2, 2014, 10:29
"Если человек, дооон, на высоте, доон, абырвалг, хущ–хущ, доон... министерство изменени, доон."
Почему там через слово "дон", что это означает?
Полная форма - дуй хьуна. ДIон - сокращенный вариант. Это такое междометие, употребляется в основном в жаргонах и по значению близко русскому "ну, вот" или английскому "well".
Целая фраза на русском в 3:42, зачем-то.
Цитата: amdf от января 2, 2014, 10:29
Целая фраза на русском в 3:42, зачем-то.
Чеченско-русский суржик, дIон.
Цитата: amdf от января 2, 2014, 15:08
Целая фраза на русском в 3:42, зачем-то.
Вот именно, зачем-то
Цитата: Red Khan от января 2, 2014, 15:49
А почему диктор на русском говорит?
Вещание на чеченском запрещено сегодня в Чечне. Хотя раньше было не так
Цитата: Магомед-хаджи от января 2, 2014, 15:51
Цитата: Red Khan от января 2, 2014, 15:49
А почему диктор на русском говорит?
Вещание на чеченском запрещено сегодня в Чечне. Хотя раньше было не так
:o Вы это серьёзно?
Цитата: Магомед-хаджи от января 2, 2014, 15:51
Цитата: Red Khan от января 2, 2014, 15:49
А почему диктор на русском говорит?
Вещание на чеченском запрещено сегодня в Чечне. Хотя раньше было не так
С какого числа?
Цитата: Red Khan от января 2, 2014, 15:54
:o Вы это серьёзно?
Дело в том, что канал, по кот-му вещают эти самые новости транслируется для всей России по спутниковому телевидению. В связи с этим было решено, что будет нецелесообразным вещать новости на чеч. языке для российской публики. Фактически запрет
Цитата: Магомед-хаджи от января 3, 2014, 16:20
Цитата: Red Khan от января 2, 2014, 15:54
:o Вы это серьёзно?
Дело в том, что канал, по кот-му вещают эти самые новости транслируется для всей России по спутниковому телевидению. В связи с этим было решено, что будет нецелесообразным вещать новости на чеч. языке для российской публики. Фактически запрет
офигеть!
Цитата: Магомед-хаджи от января 3, 2014, 16:20
Дело в том, что канал, по кот-му вещают эти самые новости транслируется для всей России по спутниковому телевидению. В связи с этим было решено, что будет нецелесообразным вещать новости на чеч. языке для российской публики. Фактически запрет
Интересная логика. ТНВ как раз-таки наоборот: канал, который транслируется в регионе - 50 на 50. А вот спутниковый ТНВ-планета - исключительно на татарском.
В случае с чеченским каналом "Грозный" соотношение где-то 20 на 80. Опять-таки новости полностью на русском. Изредка бывают какие-то программы на чеченском, да и чаще всего это примитивные передачи про быт народа.
А как объясняется научно, что чеченцы говорят по-русски без видимого "кавказского" акцента? Т.е. достаточно сравнить как говорили Дудаев, Масхадов и Шеварнадзе. Ну или даже такие неграмотные люди как Кадыров или Басаев - они пусть говорили (говорят) коряво, но без этого" панымаэшь", "харашё" т.е. без типичного "кавказского" выговора.
Произношение Кадырова это чеченский акцент. Вас удивляет, что он отличается? Почему? Все акценты обязаны быть похожими?
Цитата: amdf от января 18, 2014, 19:33
Произношение Кадырова это чеченский акцент. Вас удивляет, что он отличается? Почему? Все акценты обязаны быть похожими?
Я не о том! Я о том, что его акцент звучит куда более мягко по сравнению с тем же Абдулатиповым. Абдулатипов (хоть и доктор наук) говорит с резким кавказским акцентом. А Басаев тот вообще почти без акцента говорил...
Цитата: Меццофанти от января 18, 2014, 19:10
А как объясняется научно, что чеченцы говорят по-русски без видимого "кавказского" акцента? Т.е. достаточно сравнить как говорили Дудаев, Масхадов и Шеварнадзе. Ну или даже такие неграмотные люди как Кадыров или Басаев - они пусть говорили (говорят) коряво, но без этого" панымаэшь", "харашё" т.е. без типичного "кавказского" выговора.
Думаю всё зависит от способностей и от продолжительности проживания в русскоязычной среде.
Цитата: Red Khan от января 19, 2014, 02:20
Цитата: Меццофанти от января 18, 2014, 19:10
А как объясняется научно, что чеченцы говорят по-русски без видимого "кавказского" акцента? Т.е. достаточно сравнить как говорили Дудаев, Масхадов и Шеварнадзе. Ну или даже такие неграмотные люди как Кадыров или Басаев - они пусть говорили (говорят) коряво, но без этого" панымаэшь", "харашё" т.е. без типичного "кавказского" выговора.
Думаю всё зависит от способностей и от продолжительности проживания в русскоязычной среде.
Да нет, грузины или дагестанцы или армяне тоже подолгу живут - все равно. А главное, Басаев-Кадыров всю жизнь прожили в Чечне.
Цитата: Меццофанти от января 19, 2014, 07:48
Да нет, грузины или дагестанцы или армяне тоже подолгу живут - все равно.
Надо бы конкретных грузинов-дагестанцев посмотреть.
Цитата: Меццофанти от января 19, 2014, 07:48
А главное, Басаев-Кадыров всю жизнь прожили в Чечне.
Басаев в Москве долго жил.
слушаю вот этот пранк на русско-чечено-ингушском
http://prank.su/load/pranki/techno_prank/ingush_rodilsja_dolbojobom_1/4-1-0-230
впервые услышал живую человеческую нахскую речь, при этом видимо мат и жестко оч...
Цитата: Red Khan от января 19, 2014, 07:53
Цитата: Меццофанти от января 19, 2014, 07:48
Да нет, грузины или дагестанцы или армяне тоже подолгу живут - все равно.
Надо бы конкретных грузинов-дагестанцев посмотреть.
Цитата: Меццофанти от января 19, 2014, 07:48
А главное, Басаев-Кадыров всю жизнь прожили в Чечне.
Басаев в Москве долго жил.
Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Цитата: g1amura от апреля 5, 2014, 16:27
слушаю вот этот пранк на русско-чечено-ингушском
http://prank.su/load/pranki/techno_prank/ingush_rodilsja_dolbojobom_1/4-1-0-230
впервые услышал живую человеческую нахскую речь, при этом видимо мат и жестко оч...
:E: :E:
Цитата: Mitav от апреля 12, 2014, 13:43
Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 01:59
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
А с гласными звуками рус. языка у абхазов проблем не возникает?
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 01:59
Цитата: Mitav от апреля 12, 2014, 13:43
Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
Как я знаю, Абхазия была русскоязычна.
Цитата: g1amura от апреля 16, 2014, 12:59
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 01:59Цитата: Mitav от апреля 12, 2014, 13:43Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
Как я знаю, Абхазия была русскоязычна.
ДА русскоязычна. А вот для воспроизводства русской речи абхазскому языку явно нехватает гласных.
Цитата: ivanovgoga от апреля 16, 2014, 13:04
ДА русскоязычна. А вот для воспроизводства русской речи абхазскому языку явно нехватает гласных.
Кстати, поэтому я и спросил выше
Цитата: g1amura от апреля 16, 2014, 12:59
Как я знаю, Абхазия была русскоязычна.
Тем не менее, это не мешало как бы "аборигенам" самовыражаться на своём родном языке, сохраняя при этом и язык с его спецификой, и особенности национального "колорита"...
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 13:07
Цитата: g1amura от апреля 16, 2014, 12:59
Как я знаю, Абхазия была русскоязычна.
Тем не менее, это не мешало как бы "аборигенам" самовыражаться на своём родном языке, сохраняя при этом и язык с его спецификой, и особенности национального "колорита"...
хотел сказать, что население Абхазии владело русским языком очень хорошо.
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 01:59
Цитата: Mitav от апреля 12, 2014, 13:43
Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
возможно, но я Закавказье в расчет не брал. Если честно, не слышал никогда абхазскую речь, но подозреваю, что не сильно отличается от адыгской
Цитата: Mitav от апреля 19, 2014, 02:30
не слышал никогда абхазскую речь, но подозреваю, что не сильно отличается от адыгской
Вряд ли.
Цитата: Хворост от апреля 10, 2009, 18:53
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 17:39
Цитата: Hworost от апреля 10, 2009, 12:21
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 08:18
буква "е" на письме обозначает 4 звука: "е" и "ие" - долгие и краткие,
А может "ие" произноситься как "йа"?
ц1ен [ц1иа] ударение на И, в локативе в гармматеке пишется "-ехь", а слышится как "-яхь" , Казанехь [Казаняхь], вот думаю зря "ять" отменили, для чеченской фонетики он бы был актуален:)
Спасибо.
Я думал, почему слово, которое я всегда слышал как "мъярз", пишется "мерз"?
"Мерз [mɛrz]" и "Миєрза [mi͡ɛrzʌ]" - разные слова:
Мєрз - Струна
Миєрза - Вкусный
Цитата: Галайн-Чјаж от января 29, 2015, 21:30
"Мерз [mɛrz]" и "Миєрза [mi͡ɛrzʌ]" - разные слова:
Мєрз - Струна
Миєрза - Вкусный
Почему с дифтонгом "ие"? Разве там не просто долгая "е"?
Цитата: Магомед-хаджи от января 30, 2015, 15:14
Цитата: Галайн-Чјаж от января 29, 2015, 21:30
"Мерз [mɛrz]" и "Миєрза [mi͡ɛrzʌ]" - разные слова:
Мєрз - Струна
Миєрза - Вкусный
Почему с дифтонгом "ие"? Разве там не просто долгая "е"?
Нет, Бро, там не долгая "Э", a именно краткий дифтонг "ИЭ".
пример долгой "Є̇":
є̇сала [ɛːsʌlʌ] скромный; робкий
цє̇ра [ʦɛːrʌ] ихнее
пример краткого дифтонга "ИЭ":
биєрза [biɛrzʌ] волчее
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
Цитата: Галайн-Чјаж от января 31, 2015, 21:06
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
А как будет по чеченски просто работать?
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 08:40
Цитата: Галайн-Чјаж от января 31, 2015, 21:06
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
А как будет по чеченски просто работать?
буолхба [buolχbʌ] работать
Мичахь буолхби̇єш ву хьо [miʧʌːħ buolxbiːɛʃ vu ħo] Где ты работаешь
Цитата: Галайн-Чјаж от января 31, 2015, 21:06
Цитата: Магомед-хаджи от января 30, 2015, 15:14
Цитата: Галайн-Чјаж от января 29, 2015, 21:30
"Мерз [mɛrz]" и "Миєрза [mi͡ɛrzʌ]" - разные слова:
Мєрз - Струна
Миєрза - Вкусный
Почему с дифтонгом "ие"? Разве там не просто долгая "е"?
Нет, Бро, там не долгая "Э", a именно краткий дифтонг "ИЭ".
пример долгой "Є̇":
є̇сала [ɛːsʌlʌ] скромный; робкий
цє̇ра [ʦɛːrʌ] ихнее
пример краткого дифтонга "ИЭ":
биєрза [biɛrzʌ] волчее
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
То же замечание, откуда там взялся дифтонг ИЭ в словах белха, берза?
Ну ладно, не буду спорить, тебе виднее...
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 15:27
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 08:40
Цитата: Галайн-Чјаж от января 31, 2015, 21:06
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
А как будет по чеченски просто работать?
буолхба [buolχbʌ] работать
Мичахь буолхби̇єш ву хьо [miʧʌːħ buolxbiːɛʃ vu ħo] Где ты работаешь
Я извиняюсь, а работа как?
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 17:30
Я извиняюсь, а работа как?
Работа будет "болх". Аккинцы, что живут в Дагестане, правда говорят "борх", что типа более архаичный вариант, а точнее древнее произношение.
Болх бан́ - дословно делать работу
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 17:30
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 15:27
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 08:40
Цитата: Галайн-Чјаж от января 31, 2015, 21:06
биєлха [biɛlχʌ] рабочее
А как будет по чеченски просто работать?
буолхба [buolχbʌ] работать
Мичахь буолхби̇єш ву хьо [miʧʌːħ buolxbiːɛʃ vu ħo] Где ты работаешь
Я извиняюсь, а работа как?
Буолх работа
буолхба работать
Буолх ба делать работу
Буолх би̇є - Делай работу
буолхби̇є - Работай
буолх ма
би̇є - Не работай
В нахском языке есть кое-что общее с немецкой грамматикой, но к сожалению, наши лингвисты, игнорируя все закономерности нахского языка, продолжают поддерживать курс нашей сегодняшней "грамматики".
Так, к слову.
Цитата: Магомед-хаджи от февраля 1, 2015, 18:32
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 17:30
Я извиняюсь, а работа как?
Работа будет "болх". Аккинцы, что живут в Дагестане, правда говорят "борх", что типа более архаичный вариант, а точнее древнее произношение.
Болх бан́ - дословно делать работу
Категорически против такого написания глагола "Дан / Бан / Ван / Дан" в инфинитиве.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 18:49
Цитата: Магомед-хаджи от февраля 1, 2015, 18:32
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 17:30
Я извиняюсь, а работа как?
Работа будет "болх". Аккинцы, что живут в Дагестане, правда говорят "борх", что типа более архаичный вариант, а точнее древнее произношение.
Болх бан́ - дословно делать работу
Категорически против такого написания глагола "Дан / Бан / Ван / Дан" в инфинитиве.
Не говоря уже о том, что:
Буолх ба = Делать работу
буолхба = работать
Как и:
Хазда = Украсить
Хаза да = Сделать красиво
А с якобы инфинитивным окончанием "-Н", да и то, почему-то избирательным в нескольких глаголах, типа: "Дан - Сделать", "Ган - Видеть", "Лан - Вынести", и т.п., разумному человеку и так все понятно, о лингвистах я и не говорю.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 18:49
Категорически против такого написания глагола "Дан / Бан / Ван / Дан" в инфинитиве.
А что с ними не так? Если ты имеешь ввиду носовой Н в окончании, то заверю, что в старочеченском все глаголы в инфинитиве оканчивались на эту букву-фонему, например: лиэлуоН, дигаН, чекхдаккхаН (см. ранние работы по языку). Чеченцы, живущие на востоке республики до сих пор произносят все это с четко слышимым окончанием Н. Кстати, тоже одна из параллелей с немецкой грамматикой, о которой ты говорил выше.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 19:08
Не говоря уже о том, что:
Буолх ба = Делать работу
буолхба = работать
Как и:
Хазда = Украсить
Хаза да = Сделать красиво
Да, здесь я с тобой в принципе согласен.
Над этим работают лингвисты и филологи, вносят поправки в орфографию, грамматику. Просто из-за частых несостыковок и отсутствия возможности перепечатывать всю литературу на языке, эти поправки так и остаются на уровне дискуссий
Цитата: Магомед-хаджи от февраля 1, 2015, 19:13
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 18:49
Категорически против такого написания глагола "Дан / Бан / Ван / Дан" в инфинитиве.
А что с ними не так? Если ты имеешь ввиду носовой Н в окончании, то заверю, что в старочеченском все глаголы в инфинитиве оканчивались на эту букву-фонему, например: лиэлуоН, дигаН, чекхдаккхаН (см. ранние работы по языку). Чеченцы, живущие на востоке республики до сих пор произносят все это с четко слышимым окончанием Н. Кстати, тоже одна из параллелей с немецкой грамматикой, о которой ты говорил выше.
Литературный нахский язык не обязан плясать от восточного или от западного диалекта, а должен иметь логическую грамматику, основанную на глубоком анализе всех диалектов нахского языка, подбирая наиправильнейшую для литературного языка, общую форму.
Нет никакого "носового -Н" в инфинитивной форме, и нету никаких признаков.
Вот прошедшая форма:
галгайский > орстхойский > нохчмехкхойский:
Дилла̇ > Диллан > Диллин
И̇йца̇ > И̇єццан > И̇єцна
Вот инфинитивная:
галгайский > орстхойский > нохчмехкхойский:
Дилла > Дилла > Дилла
И̇йца > И̇йца > И̇єца
Я знаком с нахами, начиная с Назрани и кончая Галниє, Дойкар-Оьвл, Хасав-Йуртом, А̇тах, Ойтар, и т.д., и никогда не слышал инфинитива с окончанием "-Н", да и не мог слышать — в природе такого нету. Нету там, никакой логики, состряпано, чтобы хоть как-то различать огромное кол-во "Омонимов", которые образовались благодаря нашей "заботе" о родном языке.
За-то есть в прошедшей форме, кстати, которое мы уже успели урезать, и переконвертировать некоторые слова в форму прилагательных:
Аьллан > Аьлла ("-Н" - в отпуск?)
Даьллан > Даьлла ("-Н" - тоже оправили?)
Лаьттан > Лаьттна (рокировочка?)
Даьккхан > Даьккхна (опять рокировочка?)
И так далее.
Я говорил лишь о некотором сходстве с немецкой грамматикой.
Цитата: Магомед-хаджи от февраля 1, 2015, 18:32
Цитата: Инсан от февраля 1, 2015, 17:30
Я извиняюсь, а работа как?
Работа будет "болх". Аккинцы, что живут в Дагестане, правда говорят "борх", что типа более архаичный вариант, а точнее древнее произношение.
Болх бан́ - дословно делать работу
Спасибо.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 1, 2015, 19:46
Вот прошедшая форма:
галгайский > орстхойский > нохчмехкхойский:
Дилла̇ > Диллан > Диллин
И̇йца̇ > И̇єццан > И̇єцна
Вот инфинитивная:
галгайский > орстхойский > нохчмехкхойский:
Дилла > Дилла > Дилла
И̇йца > И̇йца > И̇єца
Я знаком с нахами, начиная с Назрани и кончая Галниє, Дойкар-Оьвл, Хасав-Йуртом, А̇тах, Ойтар, и т.д., и никогда не слышал инфинитива с окончанием "-Н", да и не мог слышать — в природе такого нету. Нету там, никакой логики, состряпано, чтобы хоть как-то различать огромное кол-во "Омонимов", которые образовались благодаря нашей "заботе" о родном языке.
За-то есть в прошедшей форме, кстати, которое мы уже успели урезать, и переконвертировать некоторые слова в форму прилагательных:
Аьллан > Аьлла ("-Н" - в отпуск?)
Даьллан > Даьлла ("-Н" - тоже оправили?)
Лаьттан > Лаьттна (рокировочка?)
Даьккхан > Даьккхна (опять рокировочка?)
И так далее.
Я говорил лишь о некотором сходстве с немецкой грамматикой.
Ну ты пойми одну вещь.
"Н" в окончании инфинитива и в окончании глагола прошедшего времени - это две разные фонемы, хоть и отображаются одной графемой. Первый это заднеязычный смычной звук
[ ŋ ], который конкретно в чеченском языке придает впереди стоящей гласной носовой оттенок (как во французском), а второй - обычный зубной звук, имеющий эквивалент в русском языке.
Это принципиально важный момент, который необходимо понять, ведь труды ранних чеченских лингвистов (не Услара), которые публиковались в Тифлисе еще в дореволюционный период включали статьи, объясняющие наличие такого звукового элемента и необходимость его отображения на письме. Однако в дальнейшем составителями словарей и учебников такое замечание было учтено лишь частично , т.е. надлежащее окончание было расставлено не во всех глаголах, что и привело к такой неразберихе, о которую нам с тобой, да и вообще многим приходиться частенько спотыкаться.
Цитата: Магомед-хаджи от февраля 2, 2015, 17:46
Ну ты пойми одну вещь. "Н" в окончании инфинитива и в окончании глагола прошедшего времени - это две разные фонемы, хоть и отображаются одной графемой. Первый это заднеязычный смычной звук [ ŋ ], который конкретно в чеченском языке придает впереди стоящей гласной носовой оттенок (как во французском), а второй - обычный зубной звук, имеющий эквивалент в русском языке.
Это принципиально важный момент, который необходимо понять, ведь труды ранних чеченских лингвистов (не Услара), которые публиковались в Тифлисе еще в дореволюционный период включали статьи, объясняющие наличие такого звукового элемента и необходимость его отображения на письме. Однако в дальнейшем составителями словарей и учебников такое замечание было учтено лишь частично , т.е. надлежащее окончание было расставлено не во всех глаголах, что и привело к такой неразберихе, о которую нам с тобой, да и вообще многим приходиться частенько спотыкаться.
Я-то понимаю, Бро, хоть и не лингвист)) Но надеюсь, что и ты понимаешь, что "N" перед "А", в слове "NAME", и "N" перед "G", в слове "MORNING", будут звучать по своему, как и "Н" перед "А", в слове "НА̇НА", и "Н" перед "Г", в слове "МЄНГИ". Так что, нет там никакой такой разницы, про которую ты говоришь — будь эта Н в конце, в начале, в инфинитиве, в прошедшем, и т.д., кроме как легкой назализации, свойственной произношению нашего языка, что есть и во многих других языках Мира.
Как же мы умудряемся усложнять элементарное, но в тоже время, не обращать внимание на самое главное.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 3, 2015, 00:58"N" перед "А", в слове "NAME", и "N" перед "G", в слове "MORNING", будут звучать по своему
В слове "MORNING" G существует только в написании, а в произношении там есть тот самый
[ ŋ ], который обозначается двумя буквами: NG.
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2015, 01:33
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 3, 2015, 00:58"N" перед "А", в слове "NAME", и "N" перед "G", в слове "MORNING", будут звучать по своему
В слове "MORNING" G существует только в написании, а в произношении там есть тот самый [ ŋ ], который обозначается двумя буквами: NG.
Очень даже понимаю.
Как я уже говорил — нахская "Н" может быть разной, как и у других.
[ɴ]:
Нусс [ɴusː] Сноха
Ноувц [ɴоwʦ] Зять
"[ɲ]":
Наьрс [ɲærs] Огурец
Ниєкъ [ɲiɛq] Дорога
Но английское "ŋ" и нахское "ŋ", к примеру, в следующих словах будут не идентичны — нахское "НГ" более четко выговаривает "Г":
ЛІаьнг [lˤæŋː] Название игры
БІаьлинг [bˤæliŋː] Булыжник; кусок
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 3, 2015, 02:59
Очень даже понимаю.
Как я уже говорил — нахская "Н" может быть разной, как и у других.
[ɴ]:
Нусс [ɴusː] Сноха
Ноувц [ɴоwʦ] Зять
"[ɲ]":
Наьрс [ɲærs] Огурец
Ниєкъ [ɲiɛq] Дорога
Но английское "ŋ" и нахское "ŋ", к примеру, в следующих словах будут не идентичны — нахское "НГ" более четко выговаривает "Г":
ЛІаьнг [lˤæŋː] Название игры
БІаьлинг [bˤæliŋː] Булыжник; кусок
1але, хьайчун т1ехь лаьттар волуш-ам хилла хьо, кхин къар цалуш))) Дика ду х1ета, хьоьца кхин д1а и нийсаязар къийса ца къуйсуш ша долчун т1ехь дуьтур вайшим и чолхе г1уллакх, иштта вайш мелла а берте веъна чекхдер дацар те иза аьлла.
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 3, 2015, 02:59нахское "НГ" более четко выговаривает "Г":
"Более чётко" в сравнении с чем? В английском
-g не выговаривается вообще. Это элемент диграфа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84).
А если «нахское "НГ" выговаривает "Г"», то и транскрипцию надо писать тогда иначе: не [lˤæŋː], а [lˤæŋɡ].
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2015, 12:36
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля 3, 2015, 02:59нахское "НГ" более четко выговаривает "Г":
"Более чётко" в сравнении с чем? В английском -g не выговаривается вообще. Это элемент диграфа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84).
А если «нахское "НГ" выговаривает "Г"», то и транскрипцию надо писать тогда иначе: не [lˤæŋː], а [lˤæŋɡ].
Вы правы.
Звучит просто отвратительно,пожалуй хуже всех кавказских,это лично мое имхо,но так-же дал послушать чеченскую речь жене,она вообще далека от лингвистики,говорит то-же самое,взрыв мозга. Кстати из кавказских ей более-менее понравился даргинский,грузинский-сванский и абхазский. Чеченцы не обижайтесь,но действительно кавказские языки очень тяжелы для восприятия. Грузинский ей кстати то-же не особо понравился,говорит как буд-то харкаются :E:
Цитата: yaa от мая 28, 2015, 10:57
Звучит просто отвратительно,пожалуй хуже всех кавказских,это лично мое имхо,но так-же дал послушать чеченскую речь жене,она вообще далека от лингвистики,говорит то-же самое,взрыв мозга. Кстати из кавказских ей более-менее понравился даргинский,грузинский-сванский и абхазский. Чеченцы не обижайтесь,но действительно кавказские языки очень тяжелы для восприятия. Грузинский ей кстати то-же не особо понравился,говорит как буд-то харкаются :E:
А вот я эбсолютли не согласен с вами )) Считаю, что чеченский язык один из самых красивых из кавказских, если не самый красивый, так же нравятся андийский и литературный табасаранский языки.
Цитата: Mansur Usmanov от апреля 10, 2009, 19:46на латинице с написанием гортанных "п1", "т1" и т.д,, сразу разнонаписания начинаются причём у одного и того же народа в 1928 году: "ph", "th", при Дудаеве: "p", "t" - с точкой вроде... с шипящими примерно таже история... про "хь", тоже разнобой.
Кстати, почему эта фонема пишется с "ь" ? Ведь, как понимаю, [хь] гортаннее чем [х]. Если б обозначалось "х1ь", тогда бы понял, хотя это и громоздко. Возможно ли, что из триграфа просто убрали "1" для краткости?
Та же неясность с обозначением фонемы "къ". Вроде, логичнее быб "кх1". Сделали для краткости?
Цитата: Букволюб от мая 15, 2016, 19:11
Ведь, как понимаю, [хь] гортаннее чем [х].
Не совсем. [хь] = арабск. [ح]
(wikt/en) ح#Pronunciation (https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AD#Pronunciation)
ЦитироватьТа же неясность с обозначением фонемы "къ". Вроде, логичнее быб "кх1". Сделали для краткости?
Там по-разному обозначаются IPA /q/, /qː/ и /qʼ/.
Цитата: Tibaren от мая 16, 2016, 10:59
Не совсем
Не понимаю вас.
Здесь (wiki/ru) Чеченская_письменность (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C) чеченское [х] = /x/по IPA , т. е. велярное. (Возможно ли увулярное -- уточните для меня, пожалуйста,).
А [хь] = /ʜ/ т. е эпиглоттальное. Или, по-вашему объяснению, [хь] = [ح] = /ħ/, т. е фарингальное.
Но по-любому [хь] гортаннее.
ЦитироватьТам по-разному обозначаются IPA /q/, /qː/ и /qʼ/.
Не понимаю. Где "там"?
Правильно ли, что [кх] = /q/(со слабым придыханием), а [къ] = /qʼ/ (с сильным придыханием)?
В этом случае не ясно "нелогичное" обозначение [къ] вместо "логичного" *[кх1].
Цитата: Букволюб от мая 16, 2016, 14:21
Не понимаю вас.
Лучше смотреть вот здесь.
(https://en.wikipedia.org/wiki/Chechen_language#Phonology)
За ссыль благодарю, но моего вопроса вы, похоже, не поняли.
Т.И. Дешериева. Чеченский язык // Языки Российской Федерации и Соседних Государств. М., 2005
Цитироватьувулярные аффрикаты -кх, къ, гI
Звучит как арабский с немецким акцентом. В целом вполне няшный.
Цитата: ivanovgoga от апреля 16, 2014, 13:04
Цитата: g1amura от апреля 16, 2014, 12:59
Цитата: Tibaren от апреля 16, 2014, 01:59Цитата: Mitav от апреля 12, 2014, 13:43Хоть на Камчатке. Чеченцы из всех кавказских народов по части русского языка были более продвинутыми и в СССР, и сейчас, т.е. акцент есть, но не столь сильно выражен. Просто проедьтесь по республикам СК и сравните с Чечней/Ингушетией - разница колоссальна.
Проехался. И во времена ex-СССР, уверяю вас, и ныне...
Разницу между чеченским/ингушским и, скажем, аварским акцентом ощущаю реально. Насчёт "продвинутости" мне всегда казалось, что приоритет здесь за абхазами в силу гигантского фонемного состава их речи и вариаций просодии, позволяющих без труда воспроизвести русскую речь...
Как я знаю, Абхазия была русскоязычна.
ДА русскоязычна. А вот для воспроизводства русской речи абхазскому языку явно нехватает гласных.
У абхазов только Э вроде нету, а так все остальные гласные присутсвуют
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 18:05
У абхазов только Э вроде нету, а так все остальные гласные присутсвуют
нет у них "всех" гласных. Толька Ы и А, все остальное от
лукавого мегрелов.
Цитата: ivanovgoga от апреля 26, 2018, 18:52
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 18:05
У абхазов только Э вроде нету, а так все остальные гласные присутсвуют
нет у них "всех" гласных. Толька Ы и А, все остальное от лукавого мегрелов.
Это откуда вы такую извините ересь взяли Возьмите любой текст написанный на абхазском языке, и там обнаружите все гласные присутсвующие в русском языке, кроме Э и ещё про Ё я забыл.
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 19:10
Это откуда вы такую извините ересь взяли Возьмите любой текст написанный на абхазском языке, и там обнаружите все гласные присутсвующие в русском языке, кроме Э и ещё про Ё я забыл.
:fp: уберите из текста современные заимствованные слова и поймете, что :
ЦитироватьТаким образом, фонемный состав абхазского языка характеризуется исключительно сложной системой согласных, и при этом в нём всего лишь две основные гласные фонемы: а, ы.
Цитата: ivanovgoga от апреля 26, 2018, 20:53
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 19:10
Это откуда вы такую извините ересь взяли Возьмите любой текст написанный на абхазском языке, и там обнаружите все гласные присутсвующие в русском языке, кроме Э и ещё про Ё я забыл.
:fp: уберите из текста современные заимствованные слова и поймете, что :
ЦитироватьТаким образом, фонемный состав абхазского языка характеризуется исключительно сложной системой согласных, и при этом в нём всего лишь две основные гласные фонемы: а, ы.
Про современные заимствования речь и не шла .Своим ушам я как то больше доверяю, да и глазам тоже .
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 21:20
Про современные заимствования речь и не шла .Своим ушам я как то больше доверяю, да и глазам тоже .
хорошо. возьмите старые заимствования. например "хачапури"-ахачапыр
а лучше загляните в темы про АА языки, там все есть.
Цитата: ivanovgoga от апреля 26, 2018, 21:25
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 21:20
Про современные заимствования речь и не шла .Своим ушам я как то больше доверяю, да и глазам тоже .
хорошо. возьмите старые заимствования. например "хачапури"-ахачапыр
а лучше загляните в темы про АА языки, там все есть.
Неужели там говорят что у абхазов всего два гласных звука А и ?. Значит либо они нагло врут либо ни разу в жизни не слышали абхазскую речь Или это с точки зрения лингвистов у абхазов всего два гласных звука, как у русских их всего шесть ,хотя на слух их десять. А хачапур абхазы в основном называют ачашә, ахачапыр тоже иногда употребляют, но редко возможно раньше было по другому
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 23:16
Неужели там говорят что у абхазов всего два гласных звука А и ?. Значит либо они нагло врут либо ни разу в жизни не слышали абхазскую речь
вы и меня к ним зачислите? Я вырос в Сухуми, если вы не знали.
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 23:16
Неужели там говорят что у абхазов всего два гласных звука А и ?. Значит либо они нагло врут либо ни разу в жизни не слышали абхазскую речь
1. Не путайте звуки и фонемы.
2. Давайте поверим носителю языка, лингвисту В. Чирикба:
ЦитироватьСистема вокализма (абхазского языка - Т.) насчитвает лишь две основные гласные фонемы: а, ы... Помимо указанных гласных, имеются и гласные звуки о, е, и, у, не имеющие статуса фонем и появляющиеся в результате взаимодействия гласных фонем а, ы с теми или иными согласными (в основном с сонорными)...
Цитата: Tibaren от апреля 26, 2018, 23:41
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 23:16
Неужели там говорят что у абхазов всего два гласных звука А и ?. Значит либо они нагло врут либо ни разу в жизни не слышали абхазскую речь
1. Не путайте звуки и фонемы.
2. Давайте поверим носителю языка, лингвисту В. Чирикба:
ЦитироватьСистема вокализма (абхазского языка - Т.) насчитвает лишь две основные гласные фонемы: а, ы... Помимо указанных гласных, имеются и гласные звуки о, е, и, у, не имеющие статуса фонем и появляющиеся в результате взаимодействия гласных фонем а, ы с теми или иными согласными (в основном с сонорными)...
Я то не лингвист, и как то не разбираюсь фонема это или звук, и в чем отличие, я воспринимаю на слух, а на слух кроме указанных гласных звуков ,ещё присутсвуют звуки ю и я
Цитата: ivanovgoga от апреля 26, 2018, 23:18
Цитата: forest от апреля 26, 2018, 23:16
Неужели там говорят что у абхазов всего два гласных звука А и ?. Значит либо они нагло врут либо ни разу в жизни не слышали абхазскую речь
вы и меня к ним зачислите? Я вырос в Сухуми, если вы не знали.
Нет не знал.Вы из какого района?
Цитата: forest от апреля 27, 2018, 11:28
Цитата: ivanovgoga от Цитата: forest от Нет не знал.Вы из какого района?
Маяка.
12-ая или 18-ая
ЦитироватьМожет еще и ключ от квартиры, где деньги лежат?
Цитата: ivanovgoga от апреля 27, 2018, 11:29
Цитата: forest от апреля 27, 2018, 11:28
Цитата: ivanovgoga от Цитата: forest от Нет не знал.Вы из какого района?
Маяка.
12-ая или 18-ая
ЦитироватьМожет еще и ключ от квартиры, где деньги лежат?
Ключа не надо))) я с 18-ой
Цитата: forest от апреля 27, 2018, 03:19
Я то не лингвист, и как то не разбираюсь фонема это или звук, и в чем отличие, я воспринимаю на слух, а на слух кроме указанных гласных звуков ,ещё присутсвуют звуки ю и я
ОК. При таком подходе в русском языке есть звуки [хь], [ць], [дз], [дзь], [жь:], глухой "р" и фрикативный "г".
Цитата: Tibaren от апреля 27, 2018, 11:43
Цитата: forest от апреля 27, 2018, 03:19
Я то не лингвист, и как то не разбираюсь фонема это или звук, и в чем отличие, я воспринимаю на слух, а на слух кроме указанных гласных звуков ,ещё присутсвуют звуки ю и я
ОК. При таком подходе в русском языке есть звуки [хь], [ць], [дз], [дзь], [жь:], глухой "р" и фрикативный "г".
То есть вы хотите сказать, что когда в абхазских текстах, написаны буквы е, я, и, о, у, их надо читать как а, или ы
Цитата: forest от апреля 28, 2018, 19:12
То есть вы хотите сказать, что когда в абхазских текстах, написаны буквы е, я, и, о, у, их надо читать как а, или ы
Вы не читаете ответы.
Цитата: TibarenЦитата:
Помимо указанных гласных, имеются и гласные звуки о, е, и, у, не имеющие статуса фонем
Цитата: Bhudh от апреля 28, 2018, 20:57
Цитата: forest от апреля 28, 2018, 19:12
То есть вы хотите сказать, что когда в абхазских текстах, написаны буквы е, я, и, о, у, их надо читать как а, или ы
Вы не читаете ответы.
Цитата: TibarenЦитата:
Помимо указанных гласных, имеются и гласные звуки о, е, и, у, не имеющие статуса фонем
Но если эти звуки есть в абхазском, тогда почему у абхазов должно вызывать затруднение, произношение этих же звуков в русском языке ?
Цитата: forest от апреля 29, 2018, 17:09
Но если эти звуки есть в абхазском, тогда почему у абхазов должно вызывать затруднение, произношение этих же звуков в русском языке ?
А с чего вы взяли, что это затруднение есть?
Цитата: forest от апреля 28, 2018, 19:12
То есть вы хотите сказать, что когда в абхазских текстах, написаны буквы е, я, и, о, у, их надо читать как а, или ы
Цитата: Tibaren от апреля 29, 2018, 18:33
Цитата: forest от Но если эти звуки есть в абхазском, тогда почему у абхазов должно вызывать затруднение, произношение этих же звуков в русском языке ?
А с чего вы взяли, что это затруднение есть?
Эти звуки не существуют "сами по себе" это не фонемы. Это дифтонги (сочетание двух фонем) и трифтонги.
кстати вот Тибарен выкладывал про абхазские гласные
(https://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=17955.0;attach=62609;image)
Цитата: Tibaren от апреля 29, 2018, 18:33
Цитата: forest от апреля 29, 2018, 17:09
Но если эти звуки есть в абхазском, тогда почему у абхазов должно вызывать затруднение, произношение этих же звуков в русском языке ?
А с чего вы взяли, что это затруднение есть?
Затруднения никакого нету, но почему то некоторыми гражданами считается, что оно должно возникать.
Цитата: ivanovgoga от апреля 29, 2018, 19:33
Цитата: forest от апреля 28, 2018, 19:12
То есть вы хотите сказать, что когда в абхазских текстах, написаны буквы е, я, и, о, у, их надо читать как а, или ы
Цитата: Tibaren от апреля 29, 2018, 18:33
Цитата: forest от Но если эти звуки есть в абхазском, тогда почему у абхазов должно вызывать затруднение, произношение этих же звуков в русском языке ?
А с чего вы взяли, что это затруднение есть?
Если я правильно понял эти звуки появились в абхазском, из русского языка ,А почему не с грузинского, насколько мне известно грузины намного дольше, контактировали с абхазами
Эти звуки не существуют "сами по себе" это не фонемы. Это дифтонги (сочетание двух фонем) и трифтонги.
кстати вот Тибарен выкладывал про абхазские гласные
(https://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=17955.0;attach=62609;image)
Цитата: forest от апреля 29, 2018, 22:18
Если я правильно понял эти звуки появились в абхазском, из русского языка
Ну почитайте же, что написано под цифрами 2), ну.