Приветствую уважаемых обитателей этого форума!
Из праздного интереса нашёл массу материалов о древнем английском языке и его трансформации в современный. В древнем английском было 5 падежей - всё те же, что у нас, кроме предложного.
Изучая итальянский, постоянно сталкиваюсь с проблемой грамматического рода. Во-первых, чаще всего не совпадает с русским, во-вторых - у некоторых существительных окончание нейтральное, и надо запоминать род.
Напрашивается вопрос: насколько соответствуют друг другу падежи в разных языках. Речь, конечно, не о староанглийском. :)
Ещё вопрос: зафиксированы ли в истории процессы образования падежей в существительных, прилагательных?
Цитата: siberianoЕщё вопрос: зафиксированы ли в истории процессы образования падежей в существительных, прилагательных?
Вопрос не очень ясен.
Цитата: ЕвгенийЦитата: siberianoЕщё вопрос: зафиксированы ли в истории процессы образования падежей в существительных, прилагательных?
Вопрос не очень ясен.
он, наверное, имеет в виду, что бывает ли так, чтобы к шести известным в русском языке добавлялись дополнительные падежи в процессе исторического развития... :dunno:
понятие "падеж" - из родной грамматики..ну как, например, определишь падежи в японском..лингвисты до сих пор спорят, падежи это или нет..
или, например, падежи в современном немецком - это, на мой взгляд, не падежи...артикль только изменяется немножко, только и всего..а в род.ед.ч. "-s" добавляется иногда, в дат.мн.ч. "-en" (или же у всех "-en" добавляется)..но такая хорошо разработанная система падежей, как, например, в русском или латинском, в немецком не существует....из-за этого у них, кстати, нередко бывает путаница..
или другой пример - финский..это падежи или нет..
а китайское "дэ"..
Цитата: Lei Ming Xiaпонятие "падеж" - из родной грамматики..
Изначально всё-таки из древнегреческой:
πτῶσις 'падение'. Латинское
casus и русское
падеж - это кальки.
Цитата: Lei Ming Xiaпадежи в современном немецком - это, на мой взгляд, не падежи...артикль только изменяется немножко, только и всего..а в род.ед.ч. "-s" добавляется иногда, в дат.мн.ч. "-en" (или же у всех "-en" добавляется)
какая разница, НАСКОЛЬКО меняется форма слова??? Факт в том, что она таки меняется, а значит падежи есть.
Уважаемые лингвисты!
На вашем форуме впервые, если нарушу к.-н. правила i beg you pardon. Помогите, пожалуйста. Как по-болгарски будет звучать имя Кирилл в вокативе (звательный падеж)?
Цитата: ФёклаКак по-болгарски будет звучать имя Кирилл в вокативе (звательный падеж)?
Кириле, я так полагаю. 8-)
Добавлено спустя 1 минуту 49 секунд: Цитата: ЕвгенийЦитата: Lei Ming Xiaпонятие "падеж" - из родной грамматики..
Изначально всё-таки из древнегреческой: πτῶσις 'падение'. Латинское casus и русское падеж - это кальки.
Если совсем строго:
падеж — церковнославянизм. По-русски это слово звучит
падёж и имеет несколько иное значение. ;--)
Большое спасибо, Марина.
Цитата: МаринаЦитата: ФёклаКак по-болгарски будет звучать имя Кирилл в вокативе (звательный падеж)?
Кириле, я так полагаю. 8-)
Добавлено спустя 1 минуту 49 секунд:
Цитата: ЕвгенийЦитата: Lei Ming Xiaпонятие "падеж" - из родной грамматики..
Изначально всё-таки из древнегреческой: πτῶσις 'падение'. Латинское casus и русское падеж - это кальки.
Если совсем строго: падеж — церковнославянизм. По-русски это слово звучит падёж и имеет несколько иное значение. ;--)
Просто для информации:
чешское слово pád имеет оба значения, которые соответствуют значениям русских падёж и падеж :)
Цитата: siberianoЕщё вопрос: зафиксированы ли в истории процессы образования падежей в существительных, прилагательных?
Пожалуй, это будет в тему. Есть в крымском языке такой безударный аффикс
-nen, на русский язык он переводится предлогом
с.
(В турецком, кстати, этого аффикса нет, там есть послелог
ile. А у нас есть и то, и то, т.е., например, по-крымски bayraqnen = bayraq ile, ürmetlernen = ürmetler ile.)
Ну так вот, до войны, принято было считать, что у нас есть ещё один, седьмой, падеж - творительный. Это вот самое сочетание с
-nen. А сейчас считается, что это просто послелог, почему-то пишущийся слитно со словом (тем более, что это аффикс безударный).
Вообще я не спец по тюркским языкам.
Этот аффикс, -nen, судя по Вашим примерам, не только безударный, но и несингармонический, тем самым еще больше отличаясь от обычных падежных аффиксов.
Может быть, через несколько веков это будет обычный падеж. А может быть, в тюркских языках сейчас действует закон "кто не успел, тот опоздал", и к шести падежам теперь могут добавляться только послеложные конструкции.
Цитата: VladЭтот аффикс, -nen, судя по Вашим примерам, не только безударный, но и несингармонический, тем самым еще больше отличаясь от обычных падежных аффиксов.
:yes:
Точно. У него только форма
-nen, других нет.
Цитата: Lei Ming Xiaпонятие "падеж" - из родной грамматики..ну как, например, определишь падежи в японском..лингвисты до сих пор спорят, падежи это или нет..
или, например, падежи в современном немецком - это, на мой взгляд, не падежи...артикль только изменяется немножко, только и всего..а в род.ед.ч. "-s" добавляется иногда, в дат.мн.ч. "-en" (или же у всех "-en" добавляется)..но такая хорошо разработанная система падежей, как, например, в русском или латинском, в немецком не существует....из-за этого у них, кстати, нередко бывает путаница..
или другой пример - финский..это падежи или нет..
а китайское "дэ"..
Я вернулся в онлайн после напряжённой сессии. Не лингвист, поэтому не знаю, как они называются в других языках. Я сужу только по сведениям о звательных падежах в других языках, по обзору грамматических форм староанглийского. Попробую точнее - речь о форме слова.