Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Кельтские языки => Тема начата: Митридат от марта 22, 2009, 08:04

Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Митридат от марта 22, 2009, 08:04
Подскажите, пожалуйста, как траскрибировать по-русски название этого мегалита в Уэльсе. Я сейчас перевожу статью о нём для русской Википедии.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Xico от марта 22, 2009, 08:39
http://web.artlebedev.ru/tools/transcriptor/welsh/
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Митридат от марта 22, 2009, 10:18
Спасибо за ссылку. В то же время, поскольку я не специалист по кельтам, мне приходилось слышать отзывы об этом инструменте, один из которых звучал примерно так: инструмент этот, конечно, упрощает в некотором роде жизнь, но он так же не универсален. Например, тот факт, что w после g обозначет согласный в он просто игнорирует. Передача th и dd единым образом - через т - тоже представляется не очень удачной.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Damaskin от марта 22, 2009, 10:58
В принципе, сложилась традиция, по которой dd передается как дд.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Damaskin от марта 22, 2009, 10:58
Bryn передается как брин.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: sknente от марта 22, 2009, 12:01
http://web.artlebedev.ru/tools/transcriptor/dutch/
Цитировать
Почти все нидерландские согласные буквы и их сочетания передаются на русский язык однозначно:b    → б       m    → м       sj    → ш
d    → д       n    → н       s    → с
f    → ф       ph    → ф       t    → т
g    → г       p    → п       v    → в
k    → к       qu    → кв       x    → кс
l    → л       r    → р       z    → ц
ヽ( ಠД ಠ)ノ
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Митридат от марта 22, 2009, 12:34
А при чём здесь нидерландский?
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Rōmānus от марта 24, 2009, 21:36
Ага, мне тоже интересно: а причём здесь нидерландский, sknente?
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Xico от марта 24, 2009, 21:38
Не советует доверять источнику, согласно которому нидерландский z транслитерируется как ц.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: sknente от марта 24, 2009, 21:45
↑ вот при этом.
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Dana от марта 24, 2009, 21:49
Нда... из Лебедева лингвист, как из меня самурай...
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 24, 2009, 22:01
Кельты нарочно такую орфографию придумали, чтобы если незнаючи как читать никто не догадался.  :umnik:
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Rōmānus от марта 24, 2009, 22:08
Кельтская орфография отражает развитие латыни в Британии. Это в латыни слабые b, d, g перешли в [v], [ð], [γ] - а кельты это использовали для передачи своих звуков. Только вот интересно, что это за латынь была? Типа протостарофранцузского? :???
Название: Bryn Celli Ddu
Отправлено: Чайник777 от марта 24, 2009, 22:34
Цитата: Xico от марта 24, 2009, 21:38
Не советует доверять источнику, согласно которому нидерландский z транслитерируется как ц.
Это просто опечатка, на самом деле конвертер работает так: z -> з