Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Фонетика => Тема начата: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 09:52

Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 09:52
Очень простой вопрос.

Недоумение вызывает следующий факт. Как известно, все без исключения учебники Инглиша для русских в один голос твердят: нельзя оглушать конечные звонкие в английском. Следуя этому совету, я по привычке всегда стараюсь чётко произносить, например, five как fiVe (а не fiFe), my eyes как my eyeZ (иначе будет my ice) и т.д.

Но при общении с нативами очень часто приходилось слышать fiFe, my ice, даже I'm glaT. Вопрос: я неправильно слышу? Или они всё же на самом деле оглушают эти звуки перед паузой? Кто может прояснить?
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 09:57
Варианты:

1. Привычка слышать конечные согласные глухими, т. е. да, неправильно слышите.
2. Не учитываете, что конечные согласные в английском оглушаются, если следующее слово начинается с глухого. Есть и другие нюансы.
3. Откуда родом ваши нативы? Возможно, в их говоре оглушаются.

Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 10:09
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 09:57
1. Привычка слышать конечные согласные глухими, т. е. да, неправильно слышите.
- Возможно. Тем не менее, в своей-то речи я чётко воспринимаю эту разницу...

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 09:57
2. Не учитываете, что конечные согласные в английском оглушаются, если следующее слово начинается с глухого. Есть и другие нюансы.
- В частности, я имею в виду положение "перед паузой". Например, простейший диалог в лифте:
(США, штат Канзас)
- What floor?
- Five. [...f]

Wolliger Mensch, интересно, а какие ещё нюансы?


Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 09:57
3. Откуда родом ваши нативы? Возможно, в их говоре оглушаются.

- В основном общался с американцами. Был в штатах Миссури, Канзас, Вирджиния. Большой разницы не заметил...

Правда, безупречным слуховым восприятием похвастаться, увы, не могу - но мне слышалось именно так.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Beermonger от марта 20, 2009, 10:16
Потому что произношение может очень сильно отличаться в разных местностях. Тем более в Америке. А учебники для русских в основном написаны еще в совке, по норме Англии столетней давности. Тем не менее, в Англии такое произношение действительно часто. А ваш вопрос - это как если бы англичанин, выучив русский по учебнику, поехал разговаривать с кубаноидами.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 10:21
Цитата: Beermonger от марта 20, 2009, 10:16
Тем не менее, в Англии такое произношение действительно часто.

Sorry, в Англии часто какое именно? Без оглушения?
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Beermonger от марта 20, 2009, 10:30
Да, но и там вариантов много в разных средах.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Elik от марта 20, 2009, 11:00
Во многих английских (особенно британских) говорах звонкие согласные звучат глуше чем в русском (почти как в немецком).
Возможно, поэтому Вы их v воспринимаете как f.

Помните, как в том анекдоте, когда немец русские слова "собор", "забор" и "запор" произносил как "сапор"?
:green:
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 11:25
Цитата: Elik от марта 20, 2009, 11:00
Во многих английских (особенно британских) говорах звонкие согласные звучат глуше чем в русском (почти как в немецком).
Возможно, поэтому Вы их v воспринимаете как f.

Интересная мысль. Помню, что, когда по работе приходилось общаться с голландцем (на инглише, ессно), меня забавляло как он то и дело говорил Fery (=very) и deFelop (даже ближе к deFOlop).
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 11:27
Цитата: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 11:25
Интересная мысль. Помню, что, когда по работе приходилось общаться с голландцем (на инглише, ессно), меня забавляло как он то и дело говорил Fery (=very) и deFelop (даже ближе к deFOlop).

Видимо, этот голландец специально не следил за своим произношением (бывает такое отношение к другому языку, — говорю, как привычно, а там пусть понимают, как хотят), потому что для голландца отличать /v/ от /f/ проблемы не составляет.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 11:48
Вот сейчас нашёл интересный материал на данную тему: http://en.wikipedia.org/wiki/Final_obstruent_devoicing

Особенно заинтересовал такой абзац:

English does not have phonological final obstruent devoicing of the type that neutralizes phonemic contrasts; thus pairs like bad and bat are distinct in all major accents of English. Nevertheless voiced obstruents are devoiced to some extent in final position in English, especially when phrase-final or when followed by a voiceless consonant (for example, bad cat [bæd̥ kʰæt]). The most salient distinction between bad and bat is not the voicing of the final consonant but rather the duration of the vowel and the glottalization of final /t/: bad is pronounced [bæːd̥] while bat is [bæˀ(t)].

(В оригинале там стоит кружочек под [d], здесь я его не вижу :( )

Выходят, всё же наши учебники английского лукавят, говоря о конечных звонких?
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 12:25
Цитата: K.Beloturkin от марта 20, 2009, 11:48
Вот сейчас нашёл интересный материал на данную тему: http://en.wikipedia.org/wiki/Final_obstruent_devoicing

Особенно заинтересовал такой абзац:

English does not have phonological final obstruent devoicing of the type that neutralizes phonemic contrasts; thus pairs like bad and bat are distinct in all major accents of English. Nevertheless voiced obstruents are devoiced to some extent in final position in English, especially when phrase-final or when followed by a voiceless consonant (for example, bad cat [bæd̥ kʰæt]). The most salient distinction between bad and bat is not the voicing of the final consonant but rather the duration of the vowel and the glottalization of final /t/: bad is pronounced [bæːd̥] while bat is [bæˀ(t)].

(В оригинале там стоит кружочек под [d], здесь я его не вижу :( )

Выходят, всё же наши учебники английского лукавят, говоря о конечных звонких?


Смотря какие учебники. Не будут же, например, детям в школе засирать мозги про полузвонкие, и про глоттализацию. Не нужно это. А в учебниках для лингвистов, например, все это указано.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Nekto от марта 20, 2009, 21:32
Цитата: Beermonger от марта 20, 2009, 10:16
А ваш вопрос - это как если бы англичанин, выучив русский по учебнику, поехал разговаривать с кубаноидами.

:o
Первый раз услышал это слово. Сначала подумал о расовой шизе, которая вылезла за пределы своей темы, а потом погуглил и нашел вот это:
http://lurkmore.ru/Кубаноид

Жуть!  :down:
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от марта 20, 2009, 21:47
Ну вообще-то правильно слышите потому что звонкость не различающий признак, т.е. если американец скажет [bæt] то все равно должно восприниматься как bad т.к. bat произносится [bæʔ͡t] т.е. с глоттальным закрытием
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: ou77 от марта 20, 2009, 22:17
Цитата: "iopq" от
Ну вообще-то правильно слышите потому что звонкость не различающий признак

Как раз хотел написать это, пока не дочитал до конца:) Добавлю только что в английском различающий признак придыхание, поэтому в принципе могут говорить как хотят:(
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Beermonger от марта 20, 2009, 22:18
ЦитироватьЖуть
Кубаноиды-то? Эт да. Сталкивался...
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Nekto от марта 20, 2009, 22:20
Цитата: ou77 от марта 20, 2009, 22:17
Цитата: "iopq" от
Ну вообще-то правильно слышите потому что звонкость не различающий признак

Как раз хотел написать это, пока не дочитал до конца:) Добавлю только что в английском различающий признак придыхание, поэтому в принципе могут говорить как хотят:(


:o Впрочем кажется была тема...эээ... на эту тему?  :what:
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: sknente от марта 20, 2009, 22:22
Что-то я не слышу это ваше придыхание.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от марта 20, 2009, 22:36
Цитата: sknente от марта 20, 2009, 22:22
Что-то я не слышу это ваше придыхание.
Уши надо чистить. Хотя в конце слова придыхания нет, есть глоталлизация.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: sknente от марта 20, 2009, 23:31
Почистил; все равно не слышу. Покажите мне на него пальцем.

http://www.youtube.com/watch?v=9e8WxDd3Ul8 -- вот песня на английском языке, покажите мне пальцем где в ней придыхание.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: Алексей Гринь от марта 21, 2009, 01:04
Цитата: "iopq" от
Уши надо чистить. Хотя в конце слова придыхания нет, есть глоталлизация.
Типа that - [ðæʔt]?
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от марта 21, 2009, 01:04
khontradiction
kharma-khameleon
used tho be
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от марта 21, 2009, 01:06
Цитата: Алексей Гринь от марта 21, 2009, 01:04
Цитата: "iopq" от
Уши надо чистить. Хотя в конце слова придыхания нет, есть глоталлизация.
Типа that - [ðæʔt]?
ну да, но надо всерху связку чтоб было ясно что в одно и тоже время
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: sknente от марта 21, 2009, 02:23
kama kama kama kameleon
u kam and go

ahm a men without konviction
ahm a men who doesnt no
how do u sell a kontradiction
u kam and go
u kam and go
kama kama kama kameleon
u kam and go

┐( ¯3¯)┌
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от марта 21, 2009, 03:05
Цитата: sknente от марта 21, 2009, 02:23
kama kama kama kameleon
u kam and go

ahm a men without konviction
ahm a men who doesnt no
how do u sell a kontradiction
u kam and go
u kam and go
kama kama kama kameleon
u kam and go

┐( ¯3¯)┌
опять же, уши надо чистить
ты слышишь "русским" ухом
надо аглицким
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: sknente от марта 21, 2009, 12:03
и где мне такое достать?

алсо, я четко слышу придыхание в корейском
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от апреля 19, 2009, 04:58
Цитата: sknente от марта 21, 2009, 12:03
и где мне такое достать?

алсо, я четко слышу придыхание в корейском
Как раз там хрен услышишь

чх звучит как просто ч для меня
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: regn от апреля 19, 2009, 06:50
Я живу в Нью Йорке. Тут явно в конце ничего не оглушается и, в отличие от Калифорнии (откуда iopq), не глоттализируется. Разница между bat ~ bad заключается в долготе гласного и в звонкости/глухости конечного согласного. Т.е., поскольку есть 2 признака - слова на слух не спутаешь, конечно. Даже если согласный плохо слышно (шумно вокруг, например) - все равно bad звучит с явно более долгим гласным: baaad.

five никогда не слышал с "ф". Ну как и все остальные конечные звонкие. Единственный конечный согласный, у которого иногда наблюдается оглушению (во всяком случае, я так слышу) - это [ z]. Но звучит он слабее простого [ s] + гласный улиняется.

Поэтому проблем не возникает практически никогда.
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: K.Beloturkin от апреля 20, 2009, 10:12
Цитата: iopq от марта 21, 2009, 01:06
Цитата: Алексей Гринь от марта 21, 2009, 01:04
Цитата: "iopq" от
Уши надо чистить. Хотя в конце слова придыхания нет, есть глоталлизация.
Типа that - [ðæʔt]?
ну да, но надо всерху связку чтоб было ясно что в одно и тоже время

Ещё такой вопрос. А эта глоттализация характерна только для [t], или она присуща и другим глухим смычным? Как насчёт lip, back, match etc.?
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: iopq от апреля 23, 2009, 14:03
Цитата: K.Beloturkin от апреля 20, 2009, 10:12
Цитата: iopq от марта 21, 2009, 01:06
Цитата: Алексей Гринь от марта 21, 2009, 01:04
Цитата: "iopq" от
Уши надо чистить. Хотя в конце слова придыхания нет, есть глоталлизация.
Типа that - [ðæʔt]?
ну да, но надо всерху связку чтоб было ясно что в одно и тоже время

Ещё такой вопрос. А эта глоттализация характерна только для [t], или она присуща и другим глухим смычным? Как насчёт lip, back, match etc.?
В моем произношении в lip, back но не в match
Название: Простой вопрос по английской фонетике.
Отправлено: lehoslav от мая 5, 2009, 20:53
Цитата: sknente от марта 20, 2009, 23:31
Покажите мне на него пальцем.

Пожалуйстя:
(слово come)