У меня есть просьба - мне нужны этимологические словари болгарского, сербского и других славянских языков в электронном виде. И если дадите электронный адрес болгарских электронных библиотек, то буду очень признателен.
С уважением, Лукас!
Болгарского и сербского не встречала. В сети есть словари русского (Фасмер, Преображенский), украинского, белорусского, польского (Брюкнер), лужицкого (Шустер-Шевц), чешского (Махек), Этимологический словарь славянских языков (1-30 выпуски).
Найдены были здесь:
http://www.uz-translations.su/
http://community.livejournal.com/old_rus
http://community.livejournal.com/essja_ru/
На узах также есть и словарь (http://www.uz-translations.net/?category=linguistics&cstart=4) Дерксена, — пригодится для той части словника, которой еще нет в эссе.
Цитата: "I. G." от
Болгарского и сербского не встречала. В сети есть словари русского (Фасмер, Преображенский), украинского, белорусского, польского (Брюкнер), лужицкого (Шустер-Шевц), чешского (Махек), Этимологический словарь славянских языков (1-30 выпуски).
Найдены были здесь:
http://www.uz-translations.su/
http://community.livejournal.com/old_rus
http://community.livejournal.com/essja_ru/
Пожалуйста не дразните, а если есть в сети, то скажите прямо где найти Шустера-Шевца. А то вроде все просмотрел, что вы дали и не нашел...
(а остальное вроде бы есть).
Там он и лежит!
http://community.livejournal.com/old_rus/tag/download
Просмотрите всю страницу - здесь белорусский, Шустер-Шевц и полабский этимологический словарь.
Теперь вижу. Большое спасибо. Только там вроде чего-то с полабским. Не получается первую часть скачать.
Спасибо за участие!
Жаль, что болгарского и сербского этимологических словарей нет, а то очень интересует. В интернете ищу уже долго.
Был бы адрес электронной библиотеки, может быть там и нашел бы. Но пока только на польские набрел.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 13:12
На узах также есть и словарь (http://www.uz-translations.net/?category=linguistics&cstart=4) Дерксена, — пригодится для той части словника, которой еще нет в эссе.
Эссе уже имеет быть без пробелов? А то когда-то были только отдельные тома...
Если да, то где качать?
Цитата: Nekto от марта 17, 2009, 19:41
Эссе уже имеет быть без пробелов? А то когда-то были только отдельные тома...
Если да, то где качать?
Что такое «без пробелов»? Есть с первого по тридцатый том. Нету: предварительного тома, и с тридцать первого по тридцать третий, которые уже вышли, но их никто пока не выкладывает.
Дело в том, что людей, которые сидят и упрямо сканируют книги, очень мало. Большинство на этом фронте, — восторженная мóлодежь, которая на радостях насканирует, выложит, а благодарностей — кот накакал. Они быстро остывают и бросают это занятие. Поэтому выкладывание многотомных изданий нередко прерывается на долго, — первоначальные энтузиасты уже не спешат напрягаться, чтобы довести дело до конца.
Загружать тут (http://essja.narod.ru/).
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 21:39
Загружать тут (http://essja.narod.ru/).
Чей-то у меня плагинов нужных нет (где их скачать?), а то и вовсе выдает страницу 404... :'(
Адоб Ридер восьмой версии установите.
Ааа! :scl:
Спасибо!
Все это хорошо, но нельзя ли целые pdf-ки скачать, чтоб на диске были и чтоб не надо было тянуть постоянно с нета? :???
Можно и целиком.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 22:19
Можно и целиком.
А как? По строке "
Содержание по выпускам
[ 00 - Проспект | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 (*narodьnъ(jь) – *navijakъ) | 24 | 25 | 26 | 27 ]"
выдается страница 404... :donno:
Где-то скачивала в pdf кусками в одном файле по несколько томов 1-10 , 11, 12-20, 21-30.
Есть еще djvu в одном файле - один том: 1-10, 12-20, 23, 24, 27, 30.
Если не получится скачать, постараюсь вспомнить, откуда взято, или выложить.
Да в том же лайвжурнале и находятся они, правда там уже истекло время на скачивание.
Цитата: Лукас от марта 17, 2009, 18:10
Спасибо за участие!
Жаль, что болгарского и сербского этимологических словарей нет, а то очень интересует. В интернете ищу уже долго.
Был бы адрес электронной библиотеки, может быть там и нашел бы. Но пока только на польские набрел.
Насчет сербского, Лукас, не скажите.
http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html (http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html)
Красно дякую! Спасибо, скачал.
Не. То дурне дило читать большие блоки текста с монитора... :down:
Глаза нужно беречь... :'(
Вопрос: а планируют ли переиздавать ЭССЯ в ближайшее время?
Вон словарь русских народных говоров почти весь переиздали с 2002 года...
А как насчет ЭССЯ? :donno:
А эссю еще не закончили делать. И еще, видать, до пенсии будем ждать. Куда там переиздавать.
Цитата: Лукас от марта 17, 2009, 12:04
У меня есть просьба - мне нужны этимологические словари болгарского, сербского и других славянских языков в электронном виде. И если дадите электронный адрес болгарских электронных библиотек, то буду очень признателен.
С уважением, Лукас!
Здравствуйте, у меня были планы поставить на интернет новый болгарский етимологический словарь (тома, что вышли до сих пор. В текстовом виде), как и первый болг. словарь Найдена Герова с XIX в., но пока ничего не сделал. Не знаю как представить их в электронном виде (как базу данных). Иначе рекомендую Вам библиотеку 'книги', по которой и я работаю. Там есть и лингвистическая секция, www.kroraina.com/knigi/linguistics.html (http://www.kroraina.com/knigi/linguistics.html), включающая и несколько русскоязычных публикаций. Там и Фасмеровая Die Slaven in Griechenland (http://www.kroraina.com/knigi/en/mv/index.html) и несколько других книг по балканской истории, в западно-язычной секции.
Васил
Уважаемый Васил!
Огромная просьба: если у Вас есть копия болгарского этимологического словаря в любом виде - отдельных отсканированных страниц, книги в формате pdf или djvu и т.д., пожалуйста, выложите для скачивания. В российских библиотеках этого словаря нет и вряд ли он когда-либо появится. Буду очень Вам благодарна.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2009, 22:24
А эссю еще не закончили делать. И еще, видать, до пенсии будем ждать. Куда там переиздавать.
Дык и словарь руских народных говоров не закончили, а ведь переиздали же.
А ЭССЯ - вещь куда более ценная, ее надо бы в первую очередь переиздать... :(
До завершении эсси еще слишком далеко. Поэтому и переиздавать пока смысла нет. Хотя, все возможно.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:24
До завершении эсси еще слишком далеко. Поэтому и переиздавать пока смысла нет. Хотя, все возможно.
Смысл переиздавать есть! >( Я бы купил во всяком случае... :dayatakoy:
Учитывая то, насколько продвинулась за последние 30 лет славянская акцентология, надо ожидать переработки этого словаря. В противном случае он просто не будет отражать современное состояние славистики.
Цитата: GaLL от марта 20, 2009, 22:35
Учитывая то, насколько продвинулась за последние 30 лет славянская акцентология, надо ожидать переработки этого словаря. В противном случае он просто не будет отражать современное состояние славистики.
В таком случае каждый новый выпуск должен сопровождаться переизданиями (переработанными) всех предыдущих выпусков... ::)
Цитата: GaLL от марта 20, 2009, 22:35
Учитывая то, насколько продвинулась за последние 30 лет славянская акцентология, надо ожидать переработки этого словаря. В противном случае он просто не будет отражать современное состояние славистики.
А что сейчас отражает современное состояние славистики?
А праформы лучше давать без интонаций, так честнее будет.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:38
Цитата: GaLL от марта 20, 2009, 22:35
Учитывая то, насколько продвинулась за последние 30 лет славянская акцентология, надо ожидать переработки этого словаря. В противном случае он просто не будет отражать современное состояние славистики.
А что сейчас отражает современное состояние славистики?
А праформы лучше давать без интонаций, так честнее будет.
праформы за последние 30 лет не изменились? В таком случае переиздать тупо репринтом! :eat:
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:38
Цитата: GaLL от марта 20, 2009, 22:35
Учитывая то, насколько продвинулась за последние 30 лет славянская акцентология, надо ожидать переработки этого словаря. В противном случае он просто не будет отражать современное состояние славистики.
А что сейчас отражает современное состояние славистики?
А праформы лучше давать без интонаций, так честнее будет.
Современная славянская акцентология представлена несколькими школами, у которых в одних вопросах сильные расхождения, в других же согласие, в т. ч. значительной части случаев, связанных с реконструкции интонаций для конкретных слов. Более глубоки расхождения, связанные с происхождением славянской акцентной системы.
Цитата: Nekto от марта 20, 2009, 22:42
праформы за последние 30 лет не изменились? В таком случае переиздать тупо репринтом! :eat:
Изменились. Например, в эссе формы показаны со второй и третьей палатализацией, а присуществовании параллельных форм без третьей — они даются отдельными статьями (типа ajьco/ajьko). Что третья палатализация не была общеславянской, известно с самого появления славистики. И уже достаточно давно известно, что и вторая не была общеславянской, а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа
щель/
скеля).
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:49
Цитата: Nekto от марта 20, 2009, 22:42
праформы за последние 30 лет не изменились? В таком случае переиздать тупо репринтом! :eat:
Изменились. Например, в эссе формы показаны со второй и третьей палатализацией, а присуществовании параллельных форм без третьей — они даются отдельными статьями (типа ajьco/ajьko). Что третья палатализация не была общеславянской, известно с самого появления славистики. И уже достаточно давно известно, что и вторая не была общеславянской, а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа щель/скеля).
Жаль.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:49
а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа щель/скеля).
Наверняка во времена великого переселения народов имело место довольно гремучее перемешивание славянских племен и диалектов разной степени архаичности, так что теперь без машины времени не разберешься... 8-)
Цитировать
Насчет сербского, Лукас, не скажите.
Не подскажете, нет ли самих сканов этого словаря. Ценнейшая вещь, а оцифрован распознанный файнридером текст и соответственно есть ошибки распознавания. Ссылаться на нее, таким образом, рискованно.
Сканов я не встречал. Словарь был выкачан мной на сайте http://istorijabalkana.com/ (http://istorijabalkana.com/) и, видимо, отсканирован специально для его электронной библиотеки. Единственное, что можно сделать - попробовать узнать там.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2009, 22:49
И уже достаточно давно известно, что и вторая не была общеславянской, а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа щель/скеля).
А я вот подумал: формы типа
искать-ищу насколько распространены в славянских языках и с чем это чередование связано?
Цитата: Nekto от марта 21, 2009, 17:22
А я вот подумал формы типа искать-ищу насколько распространены в славянских языках и с чем это чередование связано?
*Iščǫ — это обычное оформление основы настоящего времени суффиксом *-je-. Древнегреческий особенно любил это. Наряду с *iščǫ была и старая форма *iskǫ к согласному инфинитиву *isťi.
Цитата: "Wolliger Mensch" от
а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа щель/скеля)
Откуда эти сведения? А еще есть примеры?
Цитата: Андрей N от марта 21, 2009, 17:58
Цитата: "Wolliger Mensch" от
а некоторые формы указывают, что с первой не все до конца понятно (типа щель/скеля)
Откуда эти сведения? А еще есть примеры?
От славистов, известное дело. Есть. Эта пара отложилась в голове, поэтому привел. Искать сейчас не хочу. Там, насколько я помню, все примеры на sk, и это, видимо, диссимилятивное воздействие предшествующего s. Впрочем, этим формам пробуют давать и иные объяснения (как у Фасмера, например), поэтому я и написал, что нет полной ясности.
Здравствуйте,
сканы, конечно, самый легкий для осуществления вариант. Мне хотелось сделать словари как текст, с поисковой системой и систематизированной географической информации. А для словаря Герова - и с какой-то более современной, альтернативной транслитеряцией текста, чтобы был легче поиск. У Герова йотированные юсы, ъi, i-а:
(http://www.kroraina.com/knigi/ber_2/gerov_1_253.jpg)
Сейчас поставил том II болгарского етимологического словаря в библиотеке - как отдельные сканы и как .pdf файлы, сканированные с 600 dpi, чтобы качество позволяло качественную распечатку/OCR. - www.kroraina.com/knigi/ber_2 (http://www.kroraina.com/knigi/ber_2/index.html) Если проблемы с сайтом - есть зеркало на www.promacedonia.org (http://www.promacedonia.org) (он и есть www.knigi.org (http://www.knigi.org)) В следующие дни/недели просканирую остальные тома, что под рукой - III, V и VI.
Цитата: I. G. от марта 20, 2009, 20:51
Уважаемый Васил!
Огромная просьба: если у Вас есть копия болгарского этимологического словаря в любом виде - отдельных отсканированных страниц, книги в формате pdf или djvu и т.д., пожалуйста, выложите для скачивания. В российских библиотеках этого словаря нет и вряд ли он когда-либо появится. Буду очень Вам благодарна.
Цитата: Васил от марта 23, 2009, 18:00
и с какой-то более современной, альтернативной транслитеряцией текста
Не надо! Умоляю! — Испортите всё. И вообще, такие работы лучше сканированием делать, — там вид книги играет не меньшу роль, чем ее содержание. Да и вам быстрее и легче будет, а вручную набивать — это и время, и силы, и масса опечаток.
Цитата: Васил от марта 23, 2009, 18:00
Здравствуйте,
сканы, конечно, самый легкий для осуществления вариант. Мне хотелось сделать словари как текст, с поисковой системой и систематизированной географической информации.
Думаю, большинство лингвистов будет Вам благодарно прежде всего за отсканированные раритеты, коими для нас есть словарь Герова или этимологический словарь под ред. Георгиева. Собственно, это первый этап, а далее Вы спокойно можете продолжать работу над вычиткой и созданием онлайн-версий. Но наличие электронных клонов весьма желательно – научный работник предпочитает пока ссылаться в первую очередь на печатное издание, а не на интернет-ресурс. К примеру, давно в дежавю имеется украинско-русский 4-томный словарь Гринченко, сейчас же идет работа над созданием онлайн-версии этого лексикона для, так сказать, широкой общественности.
Цитата: 5park от марта 18, 2009, 14:16
http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html (http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html)
Лимит скачиваний исчерпан :(.
Цитата: 5park от марта 21, 2009, 17:17
Сканов я не встречал. Словарь был выкачан мной на сайте http://istorijabalkana.com/ (http://istorijabalkana.com/) и, видимо, отсканирован специально для его электронной библиотеки. Единственное, что можно сделать - попробовать узнать там.
А там где искать? Нельзя ли дать ссылку непосредственно к словарю?
Цитата: IamRORY от апреля 2, 2009, 12:26
Цитата: 5park от марта 18, 2009, 14:16
http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html (http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html)
Лимит скачиваний исчерпан :( .
Поддерживаю.
5park, нельзя ли
перезалить?
Мне удалось войти в число 10 счастливчиков, кто успел скачать.
Перевыложила: http://depositfiles.com/files/jon3v9ljw
Цитата: I. G. от апреля 2, 2009, 12:37
Мне удалось войти в число 10 счастливчиков, кто успел скачать.
Перевыложила: http://depositfiles.com/files/jon3v9ljw (http://depositfiles.com/files/jon3v9ljw)
Вельми благодарьщвлѭ.
Цитата: I. G. от апреля 2, 2009, 12:37
Мне удалось войти в число 10 счастливчиков, кто успел скачать.
Перевыложила: http://depositfiles.com/files/jon3v9ljw
(http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/kiss3.gif)
:-[
Зеркало Skoka на rapidshare (http://rapidshare.com/files/217225127/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf)
Прошу прощения за свою неотзывчивость. В качестве компенсации могу выложить первые три тома праславянского этимологического словаря Славского, если кто желает.
Пожалуйста, выложите! :)
Цитата: 5park от апреля 10, 2009, 20:07
могу выложить первые три тома праславянского этимологического словаря Славского, если кто желает.
Был бы весьма благодарен
Цитата: 5park от апреля 10, 2009, 20:07
Прошу прощения за свою неотзывчивость. В качестве компенсации могу выложить первые три тома праславянского этимологического словаря Славского, если кто желает.
Никто ведь против не будет, все дружно скажут да. :=
http://www.onlinedisk.ru/file/118622/ - том 1.
http://www.onlinedisk.ru/file/118640/ - том 2.
http://www.onlinedisk.ru/file/118644/ - том 3.
Книги - от ув. пользователя форума klewek31.
5park, спасибо! Если надо, сделаю зеркала.
Спасибо! :=
У себя разместил ЭССЯ Вып.1-30.
http://georgewladlukas.livejournal.com/2668.html (http://georgewladlukas.livejournal.com/2668.html)
Очень признателен.
> http://rapidshare.com/files/210669053/Skok_P__Etimologijki_rjecnik_srpskoga_jezika.pdf.html
This file is neither allocated to a Premium Account, or a Collector's Account, and can therefore only be downloaded 10 times.
This limit is reached.
To download this file, the uploader either needs to transfer this file into his/her Collector's Account, or upload the file again. The file can later be moved to a Collector's Account. The uploader just needs to click the delete link of the file to get further information.
Перезалили.
Поставил on-line четыре тома болгарского етимологического словаря. Те, что находились у меня:
http://www.kroraina.com/knigi/ber_2/
http://www.kroraina.com/knigi/ber_3/
http://www.kroraina.com/knigi/ber_5/
http://www.kroraina.com/knigi/ber_6/
Первый том будет отсканирован другим человеком (надеюсь). Буду искать и четвертый.
Разместил и словарь Скока -
http://www.kroraina.com/knigi/skok/skok.html
Спасибо, Васил!
Цитата: "Васил" от
Первый том будет отсканирован другим человеком (надеюсь). Буду искать и четвертый.
Да уж хотелось бы.
Первый том есть, в плохом качестве, две трети тома, каждая страница — отдельный файл. Если надо — найду ссылку.
Цитата: 5park от апреля 10, 2009, 20:07
Прошу прощения за свою неотзывчивость. В качестве компенсации могу выложить первые три тома праславянского этимологического словаря Славского, если кто желает.
5park, а прочих томов, кроме трёх, не существует праславянского этимологического словаря?
Увы. Очень бы хотелось, конечно.
Досканировал первый том болгарского этимологического словаря 1971 года издания. По сравнению с выпуском 1962 года, что уже выкладывался в Сети, правда, без последних 120 страниц, переиздание дополнено
библиографией (84 страницы), в нем переработано предисловие, также есть несколько страниц исправлений замеченных ошибок и дополнений. Ну и недостающие раньше 120 страниц уже на месте. Кстати, словарные части в обоих изданиях идентичны.
Скачать (http://rapidshare.com/files/384937108/Bolgarski_etymologichen_rechnyk_T.1_1971.djvu) Зеркало (http://www.mediafire.com/file/jzzmbzjzvm2/Bolgarski_etymologichen_rechnyk_T.1_1971.djvu)
Заодно даю ссылку на 6 том (http://www.mediafire.com/file/zzhd2qtudmt/BER_6.djvu), конвертированный мною из нескольких pdf-файлов с этого сайта (http://www.kroraina.com/knigi/ber_6/index.html) (их общий размер – 400 Мб) в дежавю (его размер 13,5 Мб). Качество, по-моему, не ухудшилось, а работать легче.
Хорошо бы Васил запостил у себя ваши скан и переработку.
Цитата: savo от мая 9, 2010, 11:25
Досканировал первый том болгарского этимологического словаря 1971 года издания. ...
Спасибо за сканы, Savo.
Добавил их к другим томам, как .jpg и как .pdf версии:
www.kroraina.com/knigi/ber_1/ (http://www.kroraina.com/knigi/ber_1/index.html)
www.promacedonia.org/ber_1/ (http://www.promacedonia.org/ber_1/index.html)
Васил
Цитата: Лукас от апреля 15, 2009, 13:17
У себя разместил ЭССЯ Вып.1-30.
Не знаю насчет файлов, но в печатном виде уже есть 31-35 выпуски.
Цитата: Nekto от мая 28, 2010, 15:19
Цитата: Лукас от апреля 15, 2009, 13:17
У себя разместил ЭССЯ Вып.1-30.
Не знаю насчет файлов, но в печатном виде уже есть 31-35 выпуски.
Пока в интернете из этого имеется 32 выпуск.
http://community.livejournal.com/essja_ru/9153.html
ЭССЯ 31 http://www.mediafire.com/?zjzb2zmytiw#1
Благодарен.
savo
Пожалуйста, помогите скачать 2., 3. и 5. томов Болгарского этимологического словаря . Мой адрес peter.zlatkov@yandex.ru
Имеются в электронном виде с 1 по 35 тома Этимологического словаря славянских языков:
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/
Сделана статья про ЭССЯ в русской Википедии:
ЭССЯ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2)
Остаются неотсканированными 36-38 тт. Будет издана или уже издаётся 39 том в 2013 г.
Цитата: Лукас от сентября 22, 2013, 15:12
Имеются в электронном виде с 1 по 35 тома Этимологического словаря славянских языков:
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/
...
Остаются неотсканированными 36-38 тт. Будет издана или уже издаётся 39 том в 2013 г.
Выложены выпуски до 37 включительно.
Теперь можно пользоваться 1-37 томами ЭССЯ (1974-2011).
Добавлен 38 том ЭССЯ (2012).
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/
Уважаемые форумчане!
Я веду проект slovorod.ru о русском словострое - образовании и происхождении русских слов. В качестве источников для анализа и обобщения загрузил ряд русских словарей, которые нашел в сети - прежде всего этимологических. Вы можете ими воспользоваться. Они в html форме, но есть и отсканированные копии pdf и djvu. Ряд словарей не могу найти - Изюмова и Горяева, например. Кто поможет - буду благодарен.
Также веду другие этимологические проекты: proto-slavic.ru, proto-indo-european.ru и proto-nostratic.ru. Буду рад, если они вам окажутся полезны. И также буду признателен за присланные словари. Например, на proto-slavic.ru можно разместить все, что вы тут ищете - будет общее архивохранилище. На нем не хватает этимологических словарей отдельных славянских языкоа и зарубежных словарей праславянского языка, в частности Славского (по ссылкам - идут техработы).
Кроме того, есть еще один проект - lexicons.ru, в котором в каталоге lexicons.ru/proto/index.html будут размещаться все остальные этимологические словари. Прошу слать все что есть для общего доступа.
С уважением,
Игорь Константинович Гаршин
Имеются в электронном виде с 1 по 39 тома Этимологического словаря славянских языков:
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/
Цитата: Лукас от февраля 16, 2016, 13:45
Имеются в электронном виде с 1 по 39 тома Этимологического словаря славянских языков:
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/
Название каталога странное. Кстати, 39-й том в pdfе ещё не выкладывали?
На кой pdf? Он тяжче.
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 14:47
На кой pdf? Он тяжче.
Вы в восьмидесятых годах застряли? ;D И потом, мне нужен именно пдф для работы. Перегнать не трудно, конечно, но, может, кто уже это сделал. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 14:41
Кстати, 39-й том в pdfе ещё не выкладывали?
Нет, раньше кое-какие тома я перегонял в пдф, но пока барахлит компьютер, где это я делал.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2016, 14:53Вы в восьмидесятых годах застряли? ;D
Если у Вас стоит пара терабайтников, это не значит, что они стоят у каждого.
У меня 84 ГБ, из которых 3 заняты виндой.
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2016, 15:44
У меня 84 ГБ, из которых 3 заняты виндой.
Вы так пишете, будто вам эти 84 гб в позвоночник зашили. ;D
Спасибо, что считаете меня ботом.
Буду в ответ считать таковым Вас.
На Рутрекере появился 40 том:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=75831955#75831955
Но пока в яндекс-ссылке: https://yadi.sk/d/g_CgoKd43aMra6
Спасибо огромное за 40-й том!
Прочитал про падчерицу, всплакнул... :fp:
Цитата: Лукас от августа 19, 2018, 22:25
На Рутрекере появился 40 том:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=75831955#75831955
Но пока в яндекс-ссылке: https://yadi.sk/d/g_CgoKd43aMra6
Большое спасибо!
Цитата: Wolliger Mensch от августа 20, 2018, 08:30Прочитал про падчерицу, всплакнул... :fp:
Чё пишут?
Цитата: *padъkterica: цслав. падъштєрица προγονή, privigna (Mikl. LP: krmc.), др.-русск. цслав. падъщерица 'дочь одного из супругов', др.-русск. падьчерица то же (СДРЯ VI, 339: KP 1284, 328б-в; 1285-1291, 481 в), падчерица то же (Кн. законные, 75. XV в. ~XII-XIII вв. (СлРЯ XI-XVII вв. 14, 121; Псковский областной словарь 25, 13-14: из памятников начала XVII в.), русск. падчерица 'неродная дочь одному из супругов, приходящаяся родной другому' (Ушаков 3, 16), диал. па́дчерица то же (Даль2 III, 8), 'гриб шампиньон' (Словарь орловских говоров 9, 7), падчериця 'неродная дочь' (Дуров. Сл. помор, яз. 284), ст.-укр. падчерица 'падчерица' (Словн. староукраїнської мови XIV-XV ст. II, 120), ст.-блр. падчерица, падчерьı́ца, патчерица, пачерица, пачерыца 'падчерица' (Гістарычны слоўнік бел. мовы 23, 383), блр. падчары́ца то же (Блр.- русск.), диал. па́дчарыца, па́дчырыца, па́дчэрыца, па́тчарыца, па́тчэрыца, па́тчэрыца, па́тчыраца, па́тчырыца, па́нчэрыца, па́ньчэрыца и т.п. то же (Атлас беларускіх гаворак 3, 72), па́дчэрыца то же (Typaўcкi слоўнiк 4, 7), па́чараца, па́чарыца то же (Слоўн. naўночн.-заход. Beлapycі 3, 470).
Вторичное образование м.р. в русск. диал. па́дчериц 'пасынок, неродной сын; ребенок, рожденный вне брака' (Новг. словарь 7, 87), па́дчерик 'пасынок', 'отчим' (ленингр., СРНГ 25, 137).
Сущ., производное с суф. -ica от *padъkter- — основы косвенных падежей сущ. *padъkti (см.), которая сохранилась также в составе праслав. *padъkterъka (см.). См.: Филин. Образование языка воет, славян. M.-JL, 1962, 288; Шелепова. Диалекты как источник этимологии 1977, 24; Borys. Prefiksacja 39; ЭСБМ 8, 115; Орел III, 1-2.
Цитата: Bhudh от августа 20, 2018, 12:48Цитата: *padъkterica:
То есть, корень "дочь" мне там померещился. Ясненько. :)
Цитата: Lodur от августа 20, 2018, 14:19корень "дочь" мне там померещился
Эм-м? А -dъkter- это что, по-Вашему?
(http://puu.sh/BhjTx.png)
(http://puu.sh/BhjUG.png)
Цитата: Lodur от августа 20, 2018, 11:12
Чё пишут?
Статья про падчерицу — просто пример. Словарь сильно устарел в научной части, и теперь это просто самый большой свод данных по славянским наречиям, в чём ему, бесспорно, нет цены. Но устарелось — полбеды, не хотят авторы менять научную основу, бог с ними. Самая опасная, на мой взгляд, тенденция — это усиление филологического пустословия и уменьшение реальных морфологических изысканий. В последних выпусках это стало проступать настолько явно, что кроме как :fp: , ничего не остаётся делать, читая всё это.
Wolliger Mensch
Да просто издают уже давным давно собранную информацию. Это и так справочник. Для новинок есть научные монографии и статьи.
(http://puu.sh/Bhw57.png) (http://puu.sh/Bhw57.png)
Цитата: Лукас от августа 20, 2018, 22:33
Wolliger Mensch
Да просто издают уже давным давно собранную информацию. Это и так справочник. Для новинок есть научные монографии и статьи.
В каждом выпуске добавляются источники. Т. е., данные собираются постоянно.
С другой стороны, словарь
этимологический, там заголовки словарных статей — реконструированные формы. То есть, историческая фонетика и морфология должны были быть задействованы при написании выпусков. Но именно этого всё меньше и меньше. И это очень грустно. И грустнее даже, как ни странно, не пещерная устарелось историко-фонетических основ, а именно морфологии. Фонетику держат со времени первого выпуска, но морфологию зачем убивать? Рассказы, что от чего произошло и как образовано, в словарных статьях всё более и более расплывчаты, ощущение, что авторы просто не владеют предметом. Может ли такое быть? В чём причина ухудшения ситуации? :donno:
Простите, а что в конкретной статье с точки зрения морфологии не достаёт? Или непонятно, как образовано слово?
Ребята, многие ссылки на сайты на 1 странице давно не работают. Где можно все же найти этимологические словари славянских языков?
Twirpx.com (https://www.twirpx.com/search), например.
Цитата: Bhudh от декабря 7, 2018, 19:00
Twirpx.com (https://www.twirpx.com/search), например.
https://www.twirpx.com/search
Искомый домен внесен в РЕЕСТР доменных имен, ... позволяющих идентифицировать сайты в сети «Интернет», содержащие информацию, распространение которой...
Может, есть зеркало или бэкдор? Видимо, без VPN не обойтись.
И https://www.twirpx.org тоже не работает?
Цитата: Bhudh от декабря 30, 2021, 14:51
И https://www.twirpx.org тоже не работает?
То же самое.
Ну тогда меняйте провайдера. А то в одном городе находимся, а видимость сайтов разная.
Цитата: Bhudh от декабря 30, 2021, 16:27
Ну тогда меняйте провайдера. А то в одном городе находимся, а видимость сайтов разная.
Это уже в апреле. Ныне я у провайдера - по рекл. акции.