Здравствуйте. Я нашел несколько слов в комедии "Горе от ума". И я бы хотел узнать какие из них относятся к московскому говору. Если вам еще известны слова московского говора из этой комедии пожалуйста скажите. Заранее спасибо.
-----------------------------------------------------------
Седьмисот верст, седьмнадцать лет.
Полмя из огня (пламя).
Лета (года)
Сурьезный взгляд (серьёзный)
Вдругорядь (в другой раз)
Одне (одни)
Сторона (страна)
Cлыли за дураков (?)
Невоздержну на язык (невоздержанный на язык)
Рюматизм (ревмотизм)
Дирала (дёргала)
Нова (новость)
Пожало – ста (пожалуйста)
Bogemus.Сурьезный говорили и в Украине так что это слово отпадает
Не вижу тут москализмов.
Да тут вроде все в пределах нормы языка того времени.
Цитата: "Bogemus" от
Сторона (страна)
Обычное полногласие. Сторона в значении "страна" и до сих пор - в нар.-поэт. речи.
Цитата: "Bogemus" от
Седьмисот верст, седьмнадцать лет.
Язык того времени: кластер -дм- не упростился до -м-.
Цитата: "Bogemus" от
Лета (года)
Такое словоупотребление отмечено с начала письменности, напр. летопись - запись по годам (а не только летом).
Цитата: "Bogemus" от
Полмя из огня (пламя).
Вот это не очень понятно. Возможно, полымя?
Цитата: "Bogemus" от
Сурьезный взгляд (серьёзный)
Просторечное. До сих пор существует по всей России.
Цитата: "Bogemus" от
Рюматизм (ревмотизм)
Тут, возможно, под влиянем французского.
Цитата: "Bogemus" от
Одне (одни)
Однѣ - множ. число женского рода. Дореволюционная грамматика.
Цитата: "Bogemus" от
Cлыли за дураков (?)
Что здесь не так?
Цитата: "Bogemus" от
Вдругорядь (в другой раз)
Разг.-сниж.
Слов, характерных только для московского региона, не замечено.
Алексей Гринь. Большое спасибо за пояснение.
ЦитироватьВот это не очень понятно. Возможно, полымя?
Нет. Там точно полмя из огня.
P. S.
Есть ли вообще в этой комедии московский говор?