Бежать, заблудиться, в сумраке без света,
Дышать, чтобы не слиться с ветром,
Терять, в надежде найти и остаться,
Нырять за тобой сейчас, не бояться
Припев:
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Забыть, о тебе я не могла и не умела,
Любить, без тебя я не хотела,
Дарить, отдавать себя другим чувствам,
Молить, лишь могла о нас тихо грустно
Молчишь, только блеск в глазах не виден,
Грустишь, и твоя печаль станет ближе,
Простишь, нежно целуя взглядом,
Паришь, над землёй, а я всегда рядом
Припев:
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Не жаль минут, потраченных на встречи,
Не жаль, мгновений в ожидании чудес,
И сладких в памяти, в том хохоте и серчи,
В котором есть всегда особый интерес
То дождь слоится по оконному стеклу,
То ветер солнце в лужах отражает
И листья гонит по пустынному двору,
Ведь это он прекрасно знает
Ведь что-то странное, парит над нами в небе,
Когда мы в соприкосновении рук,
И ждать, и слышать, и нестись к тебе бы,
И вновь сказать: ты ангел мне и друг
Припев:
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Полюби мою любовь, поставь в сердце точки,
Точки в виде огоньков, цвета звёздной ночки,
Душу мне свою открой, ты в моей душе навечно,
Знаешь путь ко мне пароль, кто просил за нашу встречу
Полюби мою любовь...
И отдельный вопрос - что обозначает существительное "серчь"?
Огромное всем спасибо!
Девушка просит о любви. Всё просто.
серчь - правильнее бы транскрибировать "сёрч", от английского search - "поиск".
Спасибо! В принципе, понятно, что о любви, только текст графоманский какой-то, мутный, вот и попросил растолковать.
А по поводу слова "серчь" один почитатель этой песни уверял, что это чуть ли не литературное слово, производное от "сердиться".
А вы попробуйте понять о чем делирит тот же БГ в песне, скажем, "Капитан Африка". Любой серчь детским лепетом покажется.
Ещё можно "изумрудные колосья бровей" вспомнить :uzhos:.
У БГ есть ряд песен, не нуждающихся в толковании, например "ну-ка мечи стаканы на стол" :)
Цитата: Bhudh от марта 5, 2009, 17:27
Ещё можно "изумрудные колосья бровей" вспомнить :uzhos:.
Изумрудные брови, если не ошибаюсь, это в китайской поэзии встречается такой эпитет. Черные волосы бывают с зеленоватым отблеском.
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:01
У БГ есть ряд песен, не нуждающихся в толковании, например "ну-ка мечи стаканы на стол" :)
Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
Цитата: Noëlle Daath от марта 7, 2009, 19:07
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:01
У БГ есть ряд песен, не нуждающихся в толковании, например "ну-ка мечи стаканы на стол" :)
Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
А в чем символизьм?
Цитата: Bhudh от марта 5, 2009, 17:11
Девушка просит о любви. Всё просто.
серчь - правильнее бы транскрибировать "сёрч", от английского search - "поиск".
сөч :)
Цитата: Karakurt от марта 7, 2009, 19:11
Цитата: Bhudh от марта 5, 2009, 17:11
Девушка просит о любви. Всё просто.
серчь - правильнее бы транскрибировать "сёрч", от английского search - "поиск".
сөч :)
сәәч
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:08
Цитата: Noëlle Daath от марта 7, 2009, 19:07
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:01
У БГ есть ряд песен, не нуждающихся в толковании, например "ну-ка мечи стаканы на стол" :)
Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
А в чем символизьм?
В данном контексте - определенный этап развития творческой личности. Пока человек не осознает и не разовьет в себе правое полушарие, он не сможет, например, писать полноценные стихи, я уже молчу про бардовские песни.
Четыре библейских животных имеют, если вкратце, такие черты:
Орел - смел
Телец - терпелив
Лев - силен
Ангел (а на самом деле - человек-творец) - разумен и владеет даром слова.
Перечитайте текст песни и представьте себе эту, без преувеличения мистерию.
Цитата: Noëlle Daath от марта 7, 2009, 19:14
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:08
Цитата: Noëlle Daath от марта 7, 2009, 19:07
Цитата: злой от марта 7, 2009, 19:01
У БГ есть ряд песен, не нуждающихся в толковании, например "ну-ка мечи стаканы на стол" :)
Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
А в чем символизьм?
В данном контексте - определенный этап развития творческой личности. Пока человек не осознает и не разовьет в себе правое полушарие, он не сможет, например, писать полноценные стихи, я уже молчу про бардовские песни.
Четыре библейских животных имеют, если вкратце, такие черты:
Орел - смел
Телец - терпелив
Лев - силен
Ангел (а на самом деле - человек-творец) - разумен и владеет даром слова.
Перечитайте текст песни и представьте себе эту, без преувеличения мистерию.
По поводу зверей - то чье-то каноническое толкование или ваше личное видение?
Злой, нельзя сказать, чтобы совсем уж мое... но у меня на блоге был такой материал. Я поищу, сохранился ли он у меня в документах.
... Скажем так, орел, телец и лев в одном, объединенном лице (а они способны принимать многие лики) - это дьявол с лицом египтянки, явившийся Тартини во сне.
Цитата: Noëlle Daath от Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
Noëlle Daath, вот только это не его песня. Если же о его собственных говорить, то "Серебро Господа моего" и кое-что с "Треугольника".
Цитата: Bhudh от марта 7, 2009, 19:24
Цитата: Noëlle Daath от Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
Noëlle Daath, "Серебро Господа моего"
:UU:
У меня товарищ один, мы с ним по принятию на грудь и без принятия эту песню очень любим петь под гитару. "Я ранен светлой стрелой..."
Цитата: Bhudh от марта 7, 2009, 19:24
Цитата: Noëlle Daath от Но "Орел, телец и лев" - это гениально.
Noëlle Daath, вот только это не его песня. Если же о его собственных говорить, то "Серебро Господа моего" и кое-что с "Треугольника".
Не его? Я знаю, что "Город золотой" не его...
Кстати, нашла я свою заметочку. Качайте, читайте.
О! Прошу пардону, я что-то подумал, о "Городе..." и речь :-[
А что есть "БГ"?
А что есть "БГ"?
Бодхисатва Ганджубаса, он же Бородатый Гондон, он же Борис Гребенщиков.
По субжу - песня это просто wall of text, весьма бредовый, как и все изрыгаемое дегенератами, скачащими по совковой эстраде.
Я отказываюсь находить смысл в каждой строчке "ДДТ". Слова навалены, но главное - в тему, и музыка мне нравится. Das genuckt ja. :)
Здравствуйте!
Касаемо "серчи": по видимости, это слово - рифма к первому стиху "... встречи", а по смыслу "сёрч", поиск не годится. Думаю, что Вы записывали на слух и не расслышали слово "речи".
"Не жаль минут, потраченных на ВСТРЕЧИ,
Не жаль мгновений в ожидании чудес,
И сладких в памяти, (?) в том хохоте и РЕЧИ,
В котором (?) есть всегда особый интерес"
Марбол, вбейте приведённое Вами четверостишие в Гугл и убедитесь сами. Неужели Вы думаете, что я не проверил? ;)
Есть диалектное "серчать" в смысле "сердиться".
Krymchanin
Адуреть!
Какое творчество!
Цитата: Bhudh от марта 11, 2009, 17:59
Марбол, вбейте приведённое Вами четверостишие в Гугл и убедитесь сами. Неужели Вы думаете, что я не проверил? ;)
+1. :) И я не на слух записывал, а уже существующий закопипастил.
Цитата: ??? от марта 11, 2009, 21:12
Krymchanin
Адуреть!
Какое творчество!
Та не гавари... Я думал, у меня со слухом плохо, пока текст напечатанный не увидел.