Подскажите, где в Инете можно найти "Руслан и Людмила" и "Слово о полку Игореве" на английском языке.
(можно на итальянском)
Модераторы, поправьте пожалуйста название темы, я не знаю как:dunno:
http://lib.ru/NABOKOW/slovo.txt
"СПИ" особенно :_3_01. Еще Д осталось добавить.
Цитата: rezia"СПИ" особенно . Еще Д осталось добавить.
Сразу видно: не слушала ты лекций по древнерусской литературе :D
И "ДНД" тебе, конечно, ничего не говорит. :)
Цитата: ЕвгенийЦитата: rezia"СПИ" особенно . Еще Д осталось добавить.
Сразу видно: не слушала ты лекций по древнерусской литературе :D
И "ДНД" тебе, конечно, ничего не говорит. :)
Добровольная Народная Дружина (РавонаМ недавно любезно рассказал об этой советской реалии ;--) )
Вот-вот, quod erat demonstrandum...
Цитата: reziaЦитата: ЕвгенийЦитата: rezia"СПИ" особенно . Еще Д осталось добавить.
Сразу видно: не слушала ты лекций по древнерусской литературе :D
И "ДНД" тебе, конечно, ничего не говорит. :)
Добровольная Народная Дружина ;--)
:D:D
ДНД=Ду нот дистурб! (Статус в асе такой.) :_1_12
Добавлено спустя 1 минуту 43 секунды: Цитата: ЕвгенийВот-вот, quod erat demonstrandum...
Так а что ты под этим имеешь в виду-то? :_1_12
Тогда, наверное, д
о нот дистурб? :_1_12
Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду: Цитата: RawonaMТак а что ты под этим имеешь в виду-то?
Все нормальные русисты под этом имеют в виду древненовгородский диалект и одноимённую монографию А.А. Зализняка, снящуюся им в ночных кошмарах! :)
Цитата: ЕвгенийТогда, наверное, до нот дистурб?
Это почему же?
Цитата: RawonaMЦитата: ЕвгенийТогда, наверное, до нот дистурб?
Это почему же?
Ну если у тебя транслитерация, то надо идти до конца.
Цитата: ЕвгенийЦитата: RawonaMЦитата: ЕвгенийТогда, наверное, до нот дистурб?
Это почему же?
Ну если у тебя транслитерация, то надо идти до конца.
Это не транслитерация, это с русским акцентом. 8-)
А-а.
Цитата: ЕвгенийВсе нормальные русисты под этом имеют в виду древненовгородский диалект и одноимённую монографию А.А. Зализняка, снящуюся им в ночных кошмарах! :)
А какие еще аббревиатуры вы используете вместо названий произведений, например?
СПИ - Слово о полку Игореве, потом можно придумать:
ГНВ (Лермонтов)...
Цитата: reziaГНВ (Лермонтов)...
Хм... А не ГВН? :)
Цитата: RawonaMЦитата: reziaГНВ (Лермонтов)...
Хм... А не ГВН? :)
:D
:lol: :lol:
Цитата: reziaЦитата: RawonaMЦитата: reziaГНВ (Лермонтов)...
Хм... А не ГВН? :)
:D
Ты мне напомнил: повтори несколько раз слово "много", на -дцатый раз "референт исчезает" и .... появляется новый референт. :lol:
Цитата: reziaТы мне напомнил: повтори несколько раз слово "много", на -дцатый раз "референт исчезает" и .... появляется новый референт. :lol:
Это еще ничего. Некоторые просят много раз произнести слово
поездá... :D
Цитата: МаринаЦитата: reziaТы мне напомнил: повтори несколько раз слово "много", на -дцатый раз "референт исчезает" и .... появляется новый референт. :lol:
Это еще ничего. Некоторые просят много раз произнести слово поездá... :D
Марина, главное дело, я кроме "много, поезда и рис" больше приколов таких не знаю. Может еще какие есть? Посмеяться охота...
Спи!
Цитата: reziaМарина, главное дело, я кроме "много, поезда и рис" больше приколов таких не знаю. Может еще какие есть? Посмеяться охота...
Банка и
булка - вполне невинно. :roll:
Цитата: Евгенийбулка
А что получается? Я не понял.
А, знаю: Yahoo! Yahoo! Yahoo! и т. д. Также линк -> клин.
Добавлено спустя 23 секунды: А у нас -> сауна.
Цитата: Vertaler van TekstenА что получается? Я не понял.
Подсказка: название города ;--)
Цитата: ЕвгенийПодсказка: название города
Понял.
Цитата: ЕвгенийЦитата: reziaМарина, главное дело, я кроме "много, поезда и рис" больше приколов таких не знаю. Может еще какие есть? Посмеяться охота...
Банка и булка - вполне невинно. :roll:
Кабан и Кабул :)
Vertaler, Вас поняла.
Цитата: reziaЦитата: ЕвгенийЦитата: reziaМарина, главное дело, я кроме "много, поезда и рис" больше приколов таких не знаю. Может еще какие есть? Посмеяться охота...
Банка и булка - вполне невинно. :roll:
Кабан и Кабул :)
Vertaler, Вас поняла.
Yahoo его знает... :)
Как по-английски "лукоморье" и "дядька Черномор"?
И хватит ржать:?( только не трите меня
Цитата: AnonymousКак по-английски "лукоморье" и "дядька Черномор"?
И хватит ржать:?( только не трите меня
Цитата: Лингволукоморье
ср.; поэт.
cove, creek
Цитата: reziaЦитата: ЕвгенийВсе нормальные русисты под этом имеют в виду древненовгородский диалект и одноимённую монографию А.А. Зализняка, снящуюся им в ночных кошмарах! :)
А какие еще аббревиатуры вы используете вместо названий произведений, например?
СПИ - Слово о полку Игореве, потом можно придумать:
ГНВ (Лермонтов)...
Слушай, я тут вспомнила:
НН (Достоевский)
ГГ (Салтыков-Щедрин)
никогда так не записываете?
Названия при расшифровке поэтично звучат, стилистический прием (аллитерация).