Ищу очень редкой книги в виде сканов:
Яковлев Н. Ф. Синтаксис ингушского литературного языка. Москва, 2001.
или книги Мальсагова:
Грамматика ингушского языка Грозный, 1963.
Помогите пожалуйста, плиззз!
ГIaлгIайн мотт.
Как установить ингушскую (чеченскую) раскладку клавиатуры и как ею пользоваться?
Дайте ссылки на инструкции.
О! По-чечено-ингушски мотт - язык, так? По-марийски мут - слово, речь:
ЦитироватьМутет вӱдла йога. Твоя речь льётся ручьём
Это поразительно! ;)
:)А это из разряда «иврийских» этимологий в другой ветке.
Можно назвать ЧЕЧЕМИССКИЙ праязык.
ЗЫ. Прасевернокавказ. *mĕlc̣_ĭ 'tongue'
Сюда же до кучи америндск. *mVlat 'tongue'
чеч. мотт "язык" и фран. mot "слово"
убых. maśá "слово, речь" а также адыг. псэ- в составе таких слов как псэ-лъэ "речь, говорить", гу-псы-сэ "мысль" букв. "сердце-слово-говорит" и проч.
Нохчийн маттехь "мар" - "муж" ву, марийн маттехь "мари" - "стаг" ву)
По чеченски "мар" -"муж", по марийски "мари"-"мужик".
"сесаг" на ингушском, на аккхинских диалектах чеченского - "жена, женщина", в аккхинских также употребляется общечеченское "зуда", так они отличают понятие "жена" от "женщины". Подробности не помню. само "сесаг" буквально переволится "самка человека", "жена мужика".
Кстати слово "сиськи", по чеченски будет "мамигш", напоминает науку "мамологию", видимо по греч или латыни тоже есть подобное слово.
Цитата: "Mansur Usmanov" от
"зуда"
Хорошее именование жён, надо запомнить :)
Цитата: Алексей Гринь от апреля 2, 2009, 11:41
Цитата: "Mansur Usmanov" от
"зуда"
Хорошее именование жён, надо запомнить :)
зудят много так и назвали :), шутка :), а так "зуда" читается "зуд", "есть жена" будет "зуда ю" [зуд йу], кстати есть ещё слово "зуд", которое так и чтается , но там "зуд ду" = "сука есть") и спрягаются они по разнома
"с женой" = "зудчонца"
"с сукой" = "зудца"
я один раз препутал, ладно оппонент понятливый был и корректно поправил)
Цитата: Алексей Гринь от февраля 25, 2009, 23:58
О! По-чечено-ингушски мотт - язык, так? По-марийски мут - слово, речь:
ЦитироватьМутет вӱдла йога. Твоя речь льётся ручьём
Это поразительно! ;)
Вудла что означает? Воьду, йоду - идёт, хьи доьд - вода льётся
Цитата: Гость от февраля 24, 2009, 08:47
Ищу очень редкой книги в виде сканов:
Яковлев Н. Ф. Синтаксис ингушского литературного языка. Москва, 2001.
http://www.megaupload.com/?d=0VA5BSEQ
Спасибо, пригодится!
Цитата: Сувар С. от февраля 25, 2009, 23:28
Как установить ингушскую (чеченскую) раскладку клавиатуры и как ею пользоваться?
Дайте ссылки на инструкции.
Столько лет сюда не заглядывал!
Как оказалось , на то время таких раскладок не было.
Пришлось тогда самому её делать (Инсталлятор и расположение букв),
т.к. очень была нужна для создания и работы QDictionary - электронного словаря инг-рус и рус-инг.
QDictionary - словарь, переводчик. Программа использует уникальную технологию ,
позволяющую переводить слова и словосочетания простым наведением курсора мыши на них.
Не надо ничего выделять, копировать и вставлять в другое окно.
Просто наведите курсор мыши на интересующее Вас слово, и Вы увидите подсказку с его переводом.
Вы также можете узнать значение слова выбрав его из списка.
Вы можете добавлять свои слова, а также удалять и изменять значения уже существующих.В таком варианте ингушская раскладка (устанавливается из .ехе файла) для ОС windows (до сих пор работает во всех версиях).
Чеченская делается аналогично, но там чуть больше букв (на три).
(http://imglink.ru/pictures/15-01-17/13f030fbbf61fa41d702ccdf033287e0.jpg) (http://imglink.ru)
(http://imglink.ru/pictures/15-01-17/2ecd105b555ddae7df19d7acdaa07042.jpg) (http://imglink.ru)
Возможно, сами носители языка с тех пор давно сделали свою версию и с другим расположением,
более удобным для них самих.
Если у кого есть, скиньте ссылку.
Мои (свои) старые версии раскладки и электронный словарь хранятся.
Рассылал их носителям для тестирования и с описанием, как самим сделать свои версии.
Ещё один пример, как сделать ингушскую раскладку на примере чеченской в системе Линукс.
Раскладка клавиатуры для чеченского языка (GNU/Linux)
Современный чеченский алфавит на основе кириллицы был введён в 1938 году. Он состоит из 33 букв русского алфавита, а также ряда специфических сочетаний и знака «палочка» (выделены красным). Зелёным выделены знаки гласных с долготами, встречающиеся в специальной литературе:
(http://linux-el.ru/2adcqhso-3.gif)
Чеченский язык
Дополнительные знаки и их коды:
(http://linux-el.ru/5u8auupm-2.gif)
Открываем файлы:
[cce]
/usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml и
/usr/share/X11/xkb/rules/base.xml
[/cce]
Находим русскую раскладку, которая начинается с
[cce]
<name>ru</name>
[/cce]
Каждая отдельная раскладка лежит между
[cce]
<variant> </variant>
[/cce]
Вставляем описание чеченского языка:
[cce]
<variant>
<configItem>
<name>ce</name>
<description>Chechen</description>
<languageList><iso639Id>che</iso639Id></languageList>
</configItem>
</variant>
[/cce]
Открываем файл:
[cce]
/usr/share/X11/xkb/symbols/ru
[/cce]
В конце этого файла вставляем:
[cce]
// Chechen language layout
// based on russian standard keyboard
// http://www.linux-el.ru/
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols «ce» {
include «ru(common)»
name[Group1]= «Russia – Chechen»;
key.type[group1]=»FOUR_LEVEL_ALPHABETIC»;
key <AB05> { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, U04CF, U04C0 ] };
// only PT Sans font
key <AC04> { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, UF50F, UF50E ] };
// only PT Sans font
key <AD05> { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, UF511, UF510 ] };
// only PT Sans font
key <AC07> { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, UF519, UF518 ] };
key <AD03> { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, U04EF, U04EE ] };
// only PT Sans font
key <AC11> { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, UF523, UF522 ] };
// only PT Sans font
key <AB09> { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, UF52D, UF52C ] };
// only PT Sans font
key <AB01> { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, UF529, UF528 ] };
include «level3(ralt_switch)»
};
[/cce]
Author: lifeway on 29.07.2010
Category: Раскладки
Метки: Linux
Источник: http://linux-el.ru/xpkstowl.html
В интернете пишут о наличии трёх диалектах ингушского языка, но сами ингуши говорят, что у них нет диалектов. Что думаете?
Цитата: Tibaren от февраля 26, 2009, 02:02
Сюда же до кучи америндск. *mVlat 'tongue'
Интересно, что это за "америндский язык" такой...
Мне один парень из Грозного внушил, что чеченский и ингушский - практически один язык, но когда у меня появилась возможность их сравнить, оказалось, к моему удивлению, что они довольно сильно отличаются...