Как известно, на то, что стандартный SVO сменился пассивным OVS, указывает как минимум форма сказуемого. Казалось бы, этого достаточно, ан нет: почему-то перед субъектом действия возникает ещё и предлог (by, par...). Это просто исторически так сложилось, или всё-таки имеет какой-то смысл? Ср.:
A boy asked a girl.
A boy was asking a girl.
A boy was asked by a girl.
(хотя предложение A boy was asked a girl было бы вполне однозначным)
?
«Мальчик был спрошен девочкой.» Нет предлога. :donno:
Или речь только об английском?
А где тут SVO -> OVS?
Цитата: GaLL от февраля 19, 2009, 12:25
А где тут SVO -> OVS?
Цитата: Artemon от февраля 19, 2009, 00:19
A boy asked a girl.
A boy was asking a girl.
A boy was asked by a girl.
(хотя предложение A boy was asked a girl было бы вполне однозначным)
Суммируя всё вышесказанное на ум приходит мысль, что вернее было бы тогда сказать "A girl (O) was asked (V) by a boy (S)" < "A boy (S) asked (V) a girl (O)". :)
.
Не надо смешивать понятия "субъект/объект" и "агенс/пациенс".
Цитата: Artemon от февраля 19, 2009, 00:19
(хотя предложение A boy was asked a girl было бы вполне однозначным)
Мальчик был спрошен девочку.
Цитата: GaLL от февраля 19, 2009, 13:03
Не надо смешивать понятия "субъект/объект" и "агенс/пациенс".
М-м-м... :what: Я так-то знаю, что у этих понятий разное содержание. :umnik: Проистекает это различие из того, что субъект и объект бывают и формальными, и семантическими, то есть в семантической и формальной организации предложения (правда, если быть совсем точной ;), ещё даже и в коммуникативной. Вспомним в этой связи термин "коммуникативный субъект" - тема). Грамматический субъект, например, - это носитель предикативного признака. ::) Вот, при пассивизации
семантический субъект действия ( в данном случае агенс)
формально становится в несубъектную позицию, а
семантический объект действия, пациенс, напротив, перемещается в
формально субъектную позицию и выступает как носитель предикативного признака.
Por ejemplo,
Студенты (семантический и формальный субъекты совпадают)
пишут лекцию (семантический и формальный объекты совпадают ). -
Лекция (семантический объект, формальный субъект)
пишется студентами (семантически-то субъект, а формально - нет).
И всё это во многом по воле говорящего/пишущего, который есть т.н. "я-интерпретатор" :)
Цитата: myst от февраля 19, 2009, 01:42
«Мальчик был спрошен девочкой.» Нет предлога. :donno:
Или речь только об английском?
Речь скорее о тех языках, которые за счёт фиксированного порядка SVO получают возможность никак дополнительно объект действия не помечать. Возникает логичный вопрос: ага, вы никак не помечаете ни субъект, ни объект действия в действительном залоге, в страдательном залоге сказуемое меняет свою форму, а субъект и объект меняются местами (в смысле расположения). Зачем же тогда субъект действия помечать? И так ведь понятно, где есть что. Это чистая традиция такая, пережиток старины, или всё же есть какая-то скрытая причина помечать субъект, чтобы не было двусмысленности?
(я под OVS имел в виду именно порядок семантических объекта-сказуемого-субъекта)
Цитата: Тася от февраля 19, 2009, 12:48
"A girl (O) was asked (V) by a boy (S)" < "A boy (S) asked (V) a girl (O)". :)
Ну вот собственно в этом и вопрос. Форма сказуемого ведь и так показывает, что субъект и объект поменялись местами. Зачем ещё "by" добавлять?
Цитата: "Artemon" от
Зачем ещё "by" добавлять?
Наверное, всё-таки есть какое-то объяснение. :what:
Цитата: Artemon от февраля 19, 2009, 23:01
Цитата: Тася от февраля 19, 2009, 12:48
"A girl (O) was asked (V) by a boy (S)" < "A boy (S) asked (V) a girl (O)". :)
Ну вот собственно в этом и вопрос. Форма сказуемого ведь и так показывает, что субъект и объект поменялись местами. Зачем ещё "by" добавлять?
Ну так в английском же здесь падежное значение конкретизируется, орудийности ( в роли орудия, инструмента выступает лицо).
Цитироватьчто стандартный SVO сменился пассивным OVS
Почему он вообще стандартный?! Смотря для каких языков...
I agree with you... как минимум на 99% :)
Цитата: antbez от февраля 20, 2009, 09:56
Цитироватьчто стандартный SVO сменился пассивным OVS
Почему он вообще стандартный?! Смотря для каких языков...
Опять-таки: речь о тех языках, где он стандартный. Сравним два предложения.
A boy is washing himself.
A boy is washed (by) himself.
Если бы by было опущено, смысл бы не изменился. Если активный залог позволяет никак дополнительно не маркировать субъект и объект, то почему пассивный требует это by?
Видать, таки пережитком осталось. Других объяснений пока что не вижу. :???