На другом форуме утверждают, что имя Радзивилл - литовского происхождения, якобы лит. Radvila буквально означает «тот, кто находит надежду»: rado «нашол» + viltis «надежда». Так ли это?
А какого она еще может быть происхождения как не литовского?
Цитата: "andrewsiak" от
якобы
К чему эти некрасивые слова? Радвила - несомненно литовское, двусоставное имя
якобы относилось к значению слов rado и viltis, значения которых я не знаю.
А в "славянском" варианте у Радвилы опять это самое "ятвяжское" дзеканье, получается... ::)
Вот смотрите что у меня есть:
http://www.dicts.info/2/english-lithuanian.php?word=find&begin=Search
http://www.dicts.info/2/english-lithuanian.php?word=hope&begin=Search
Цитата: "andrewsiak" от
«нашол»
Э-э-э... ну я молчу, я не мстительный...
Цитата: Iskandar от февраля 15, 2009, 13:19
Цитата: "andrewsiak" от
«нашол»
Э-э-э... ну я молчу, я не мстительный...
:) я как раз тут редактировал скопированный украинский пост, и забыл поменять о на е. :)
Цитата: Невский чукчо от февраля 15, 2009, 13:04
А в "славянском" варианте у Радвилы опять это самое "ятвяжское" дзеканье, получается... ::)
почему ятвяжское а не лехитское?
Ну вроде ж славянской этимологии не видать... :srch:
Если первично Radvila, то откуда в польском взялся слог -dzi- ?
Цитата: "Невский чукчо" от
А в "славянском" варианте у Радвилы опять это самое "ятвяжское" дзеканье, получается...
Нет, это польское дзекание. Когда имя вошло в польский, то дь -> дзь (в литовском Radvila согласная d - мягкая)
Цитата: "andrewsiak" от
откуда в польском взялся слог -dzi- ?
А откуда ai > ie в Jogaila > Jagiełło? Не стоит здесь искать логики, польские "адаптации" литовских имён последовательностью не отличаются :donno: