Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Сучасна норма української мови => Тема начата: ristika от февраля 6, 2009, 19:47

Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: ristika от февраля 6, 2009, 19:47
Підкажіть, будь ласка, як правильно написати в реченні: "Іванова І.В. дуже хвора, тому вона ("не взмозі" або "не в змозі") написати заяву власноруч".
Як правильно, та чому?
Це питання викликало таку полеміку на моїй роботі. А в орфорграфічних та інших словниках знайти не можу.
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Iskandar от февраля 6, 2009, 19:50
Іванова І.В. дуже хвора, отже вона неспроможна написати заяву власноруч ;D
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Ноэль от февраля 6, 2009, 19:58
Якщо травмована рука, краще написати "не в змозі" (не в состоянии).

"Не має змоги" - русизм від "не имеет возможности".

"Неспроможний" в даному контексті - це вже каліка.

Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Ноэль от февраля 6, 2009, 20:02
"Іванова І.В. тяжкохвора, тому вона не в змозі власноручно написати (чи підписати?) заяву".
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Elischua от мая 23, 2014, 01:17
Цитата: Ноэль от февраля  6, 2009, 19:58
Якщо травмована рука, краще написати "не в змозі" (не в состоянии).

Цитата: Ноэль от февраля  6, 2009, 19:58
"Не має змоги" - русизм від "не имеет возможности".
Русизмы мерещятся.
В отличие от "не в змозі" "не має змоги" значит не физическую неспособность, а неспособность всилу препятствующих обстоятельств.

Цитата: Ноэль от февраля  6, 2009, 19:58
"Неспроможний" в даному контексті - це вже каліка.
Шмелизм.
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Владлен Кошеленко от декабря 10, 2019, 14:38
Правильно писати окремо "не в змозі", хоча мені більше подобається "не взмозі", але то вже волюнтаризм.
https://onlinecorrector.com.ua › не-годен-не-може
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: DarkMax2 от декабря 11, 2019, 11:50
ЗМО́ГА, и, жін.

1. Спроможність, здатність що-небудь робити. Поки ж моєї сили і змоги — я готов служить Вам, чим і як зможу (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 261); Так і моєї змоги Крапля, хоча й мала, Цвітом людські дороги Красить і застила (Андрій Малишко, Звенигора, 1959, 200);
//  перев. мн., діал. Здібності до чого-небудь. — Ти ж сам знаєш, що в тобі криються великі змоги, ти так багато зможеш зробити для рідного краю... (Гнат Хоткевич, I, 1966, 176).
Не в змозі — не маючи сил. Очі не в змозі були одірватися від його карих очей, що вабили до себе, підкоряли (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 5).

2. Сприятлива умова, обставина, можливість для здійснення чого-небудь. Ми були одні, без сторонніх свідків, вільні й мали змогу спокійно обміркувати дальший план діяльності (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 97); Завадка дав змогу синові два місяці погуляти та покупатись досхочу у Пруті (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 119); Мир! Завойовано змогу мирно жити, не буде ще однієї воєнної вими (Олесь Гончар, II, 1959, 440).
По змозі — в міру можливості, наскільки можливо. Якщо Ви не можете взятися за це діло, то може б пораяли мені кого такого, хто б заплатив мені за всі книжки, хоч не зразу, а по змозі (Панас Мирний, V, 1955, 421).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 3, 1972. — Стор. 630.
Название: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: DarkMax2 от декабря 11, 2019, 11:54
Цитата: Владлен Кошеленко от декабря 10, 2019, 14:38
хоча мені більше подобається "не взмозі", але то вже волюнтаризм.
І мені теж. Але вираз таки не прислівник: не відповідає на питання як, де, звідки, наскільки, якою мірою.
Название: От: Как правильно: "не взмозі" або "не в змозі"?
Отправлено: Un Ospite от июня 6, 2024, 01:03
Чесно кажучи, я б взагалі узаконив написання разом: "невзмозі". Бо це фактично є прислівником, а не негуванням іменника. Тим паче, що українська мова є схильна до написання разом прислівників, утворених від подібних сполучень: підчас, безвісти, невідомо.