Пожалуйста,помогите.Как правильно пишется и произносится фраза "вечный ребенок" на китайском языке?
Поскольку нет tmadi и Лей Минся, чтобы меня бить, попробую:
永小孩. Произносится Юн Сяо Хай.
ой как быстро)большое спасибо. А можно еще одну просьбу?Мне бы рисуночек этой красоты.С моей корявой руки тату еще то получится))
Не торопитесь татуироваться, я не волшебник, а только учусь. С точки зрения смысла это правильно, но, возможно, звучит коряво.
В любом случае, покрупнее это выглядит так:
(http://img132.imageshack.us/img132/4747/34067163in5.jpg)
Ничего,я только весной собираюсь.Это первый шаг,может еще передумаю.Спасибо)
Цитата: tune от февраля 6, 2009, 19:11
Пожалуйста,помогите.Как правильно пишется и произносится фраза "вечный ребенок" на китайском языке?
永孩子
а черт,мнения разделились)спасибо
Цитата: tune от февраля 6, 2009, 20:02
а черт,мнения разделились)спасибо
да, разделились, но
правильно только вот так:
永孩子 юн3 хай2цзы,
ну или, например, так:
永孩 юн3 хай2
Капитан, а вы-то откуда знаете, как правильно ? :)
Цитата: злой от февраля 6, 2009, 21:08
Капитан, а вы-то откуда знаете, как правильно ? :)
я посмотрел в японско-китайском словаре http://www.excite.co.jp/world/chinese/ (http://www.excite.co.jp/world/chinese/) как будет по-китайски
вечный и как будет
ребенок :)
Цитата: злой от февраля 6, 2009, 19:18
永小孩. Произносится Юн Сяо Хай.
小 - лишнее, потому что получается: "вечный маленький ребенок",
а если именно "вечный ребенок" то надо вот так: 永孩
спасибо,ребят,очень помогли)