Коллеги, есть какие идеи по этимологии имени Шимла (Шамлу?), писалось как شمله. С Шам = Сирия не связано, т.к. последнее писалось через долгий алиф.
Вроде شمله. значит по-арабски плащ, а есть ли такое имя?
שִׂמלָה /simla/- платье (ивр.)
ܫܲܡܠܵܐ /shamla/ - тюрбан (ассир.)
shravan, спасибо. А как имя это слово известно?
Вроде бы "да", но не уверен.
Сомневаюсь, не принято людей "платьем" называть.
Кстати, зависит ещё от того, чьё это имя. У бедуинов, например, есть рудиментарные имена, восходящие к языческим культам. Возможно, это имя какого-то божества.
Цитата: yuditsky от февраля 5, 2009, 19:38
Сомневаюсь, не принято людей "платьем" называть.
Кстати, зависит ещё от того, чьё это имя. У бедуинов, например, есть рудиментарные имена, восходящие к языческим культам. Возможно, это имя какого-то божества.
Очень даже принято. Читал, что для защиты от злых духов детей в старину называли бытовыми предметами, чтобы "не обратили внимания".
Я про арабов и семитов вообще. У семитов обычно называли теофорическими именами, особенно мужчин.
Тюрок это, туркоман-афшари. Сельджукское время, XII-XIIIй век, Хузистан (Иран-Ирак).
А не может ли Шимла значить еще и "северный ветер"?
Если тюрок, то имя тюркское, и так оно и звучит.
Не обязательно. Одно имя у него могло быть тюркским, а второе арабским. Особенно если дело происходит в Ираке.
Тем более что одно - тюркское - имя его уже перевели в разделе Тюркских языков.
Цитата: злой от февраля 5, 2009, 19:40
Читал, что для защиты от злых духов детей в старину называли бытовыми предметами, чтобы "не обратили внимания".
Далеко ходить не нужно (в смысле в глубь веков): у узбеков по сей день распространены (особенно в сельской местности) имена типа Балтабой, Тешабой (образованы от "балта" - топор, "теша" - тяпка) и прочие подобные.
Камрады, а может это слово происходить от الشمال "север"?
Мне кажется, вряд ли.