Меня очень интересует правильное написание английских фамилий Меллоун, Рэммет, Дарлейн, Прайст. Желательно с аргументацией или примерами...
Категорических правил не существует. Есть рекомендации, и их можно найти в любом справочнике по орфографии.
На практике же все определяется сложившейся традицией и / установками переводчика (например, хочет ли он, чтобы его передача была максимально приближена к оригинальному звучанию, или ему достаточно транслитерации, и т.п.)
Это как Майринк или Мейринк, Хайдельберг или Гейдельберг, Ньютон или Невтон. :)