Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Поздравления => Тема начата: Джиби от декабря 24, 2004, 00:31

Название: Рождество
Отправлено: Джиби от декабря 24, 2004, 00:31
Поздравляю всех с Рождеством.
Хорошее время - как начнешь всевозможные праздники праздновать, то при желании заканчивать можно китайским новым годом, в феврале :roll:
Название: Рождество
Отправлено: Leo от декабря 24, 2004, 00:44
Благодарю за поздравления и присоединяюсь к ним ! :)
Название: Рождество
Отправлено: Peamur от декабря 24, 2004, 01:24
Присоединяюсь
С наступающим Рождеством и Новым Годом!
Пусть в новом году всё будет лучше и всего (хорошего) будет больше!
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 14:33
Челе реле сэ се спеле,
Сэ уйтэм акум де еле,
Феце мулте, луминоасе
Сэ-нтылним ла вой ын касе,
Хей, хоу, хей, хоу,
Вине анул ноу.

Всё плохое чтоб отмылось,
Чтобы мы о нём забыли,
Множество светящихся лиц
Чтоб мы встретили в ваших домах,
Хей, хоу, хей, хоу,
Приходит новый год.

...Про рождество в той песне тоже было...

Добавлено спустя 3 минуты 54 секунды:

Цитата: Peamurdmisu:lesanneМесто проживания: Germany
Ну наконец-то... :D
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 24, 2004, 15:03
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 15:07
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 24, 2004, 15:26
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Ещё как! А что она означает, кстати? ;--)
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 15:37
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Ещё как! А что она означает, кстати? ;--)
Кана: Мо—Су—Ку—Ва.

Кстати, у Арамиса теперь то же на деванагари написано... :)
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 24, 2004, 15:51
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Ещё как! А что она означает, кстати? ;--)
Кана: Мо—Су—Ку—Ва.

Кстати, у Арамиса теперь то же на деванагари написано... :)
Это я заметил. Молодец Арамис. :)
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 15:57
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Ещё как! А что она означает, кстати? ;--)
Кана: Мо—Су—Ку—Ва.

Кстати, у Арамиса теперь то же на деванагари написано... :)
Это я заметил. Молодец Арамис. :)
А вы можете написать  это на китайском:

莫斯科
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 24, 2004, 16:25
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenPeamurdmisu:lesanne пишет:
Место проживания: Germany
Ну наконец-то...
А мне Саксамаа больше нравилась. Люблю оригинальность. :(
А моя «оригинальность» вам нравится?;--)
Ещё как! А что она означает, кстати? ;--)
Кана: Мо—Су—Ку—Ва.

Кстати, у Арамиса теперь то же на деванагари написано... :)
Это я заметил. Молодец Арамис. :)
А вы можете написать  это на китайском:

莫斯科
Спасибо, но я ведь не знаю китайского ;--)
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 16:29
Цитата: ЕвгенийСпасибо, но я ведь не знаю китайского;--)
А я не знаю японского...;--) Но меж тем я знаю, как будет Москва по-японски и по-китайски. Поэтому предлягаю вставить в Ваш профиль эти три иероглифа...
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 24, 2004, 16:37
Спасибо за предляжение, я подумаю, но скорее всего всё-таки откажусь. :)
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 16:42
Жаль...
Название: Рождество
Отправлено: Panda от декабря 24, 2004, 18:19
Девочки и мальчики, всех-всех-всех с Рождеством Христовым!
Желаю, чтобы Сочельник принёс всем только радость и закончился Счастливым Рождеством! Мира, спокойствия и добра!

Frohe Weihnachten und guten Rutsch ins neue Jahr 2005!
:):):)
Название: Рождество
Отправлено: Vertaler от декабря 24, 2004, 18:29
Сэрбэториле де ярнэ

Ахо, ахо! Патру бой ам ынжугат.
Ши ла Думнявоастрэ, чинстиць господарь, ам плекат.
Ши ам венит сэ вэ урэм...

Хей, хоу,
Вине анул ноу,
Е маре букурие пентру тоць копий.
Де крэчун бунелул а тэят пурчелул...
Сэрбэториле де ярнэ...
Сэ штий кэ ну ешть сингур де анул ноу,
Часул бате дин-дон, ла мулць ань де ла O-Zone,
Ку мултэ стрэдуинцэ пунець о доринцэ...
Сэрбэториле де ярнэ...
Вряу зэпадэ мултэ'н жур, кяр ын ноаптя де крэчун,
Челе реле сэ се спеле,
Сэ уйтэм акум де еле,
Феце мулте, луминоасе
Сэ'нтылним ла вой ын касэ,
Хей, хоу, хей, хоу,
Вине анул ноу.

Нинӂе ку зымбет ын сяра де крэчун, дакэ юбим,
Лумя ва фи о повесте ын анул ноу, дакэ дорим,
Доар сэрбэториле ярна, колиндэм ши вэ хэим
Лумя девине о повесте, нинӂе ку зымбете, врем сэ юбим...

Стяуа сус рэсаре, ка о тайнэ маре,
Стяуа стрэлучеште ши лумий вестеште,
Кэ а венит O-Zone, тоатэ лумя ын мишкаре!
Сэрбэториле де ярнэ...
Мош крэчун, ку плете далбе, ын котро врей с'о апучь?
Ць-ам кынтат флориле далбе, ун кадоу вряу сэ-мь адучь.
Ам о сингурэ доринцэ, ын анул ноу че'н ушэ бате,
Сэ уйтэм де суферинцэ, сэ мунчим, с'авем де тоате!
Ши пе масэ, ши'н пахаре, сэ симцим кэ-й сэрбэтоаре!
Хей, хоу, хей, хоу, вине анул ноу.

[...]

Нинӂе ку зымбет ын ноаптя де крэчун
Лумя девине май бунэ'н ажун, нинӂе
Де сэрбэторь, о повесте де ярнэ ам дорит,
Нинӂе, ла мулць ань, крэчун феричит...

Зимние праздники

Эгегей! Четверых быков мы запрягли.
И к вам, честн́ые господа, мы пришли.
И мы пришли вас веселить...

Хей, хоу, приходит Новый год,
Это большая радость для всех детей.
К рождеству дед зарезал поросёнка...
(Зимние праздники...)
Чтоб ты знал, что ты не один в Новом году,
Пробил час, дин-дон, долгих лет вам от O-Zone...
(Зимние праздники...)
Хочу много снега вокруг,
Даже в рождественскую ночь,
Всё плохое чтоб отмылось,
Чтобы мы о нём забыли,
Множество светлых лиц
Чтоб мы встретили в ваших домах,
Хей, хоу, хей, хоу,
Приходит Новый год.

Пойдёт снег с усмешкой в Рождественский вечер, если будем любить,
Свет будет сказкой в Новом году, если захотим,
Лишь зимние праздники, колядуем и вас _?_?_?_,
Свет станет сказкой, пойдёт снег с усмешкой, мы хотим любить...

Звезда поднимается высоко, как большая тайна,
Звезда сверкает и оповещает,
Что пришли O-Zone, весь свет в движении!
(Зимние праздники...)
Дед Мороз седоволосый, куда ты направляешься?
Я пел тебе Флориле Далбе (новогоднюю песенку), хочу, чтоб ты мне подарил подарок.
У меня одно желанье: в Новый год, что в дверь стучится,
Нам забыть бы про страданье, чтоб было всё, коли будем трудиться!
И на столе, и в стаканах, давайте почувствуем, что это праздник,
Хей, хоу, хей, хоу, приходит Новый год.

[...]

Идёт снег с усмешкой в Рождественскую ночь,
Мир становится краше в сочельник,
Идёт снег...
В праздники я мечтал лишь о зимней сказке...
Идёт снег, долгих лет, счастливого Рождества...

Обожаю эту песню. http://music.md/get_song.php?sngid=299

Что значит глагол ХЭИ, я так и не узнал. В немецком переводе (http://ozonka12.blog.onet.pl) строчка припева № 3 заменена словами «nicht übersetzt»...
Название: Рождество
Отправлено: RawonaM от декабря 25, 2004, 01:00
Присоединяюсь к подзравлениям! Всех с Рождеством! :_1_05
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 25, 2004, 01:08
Цитата: Vertaler van TekstenОбожаю эту песню.
Хорошая песня :yes:
Название: Рождество
Отправлено: Rezia от декабря 25, 2004, 15:47
Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenОбожаю эту песню.
Хорошая песня :yes:

В проигрышах между куплетами на Кустурицу похоже :)
Название: Рождество
Отправлено: Евгений от декабря 25, 2004, 15:52
Ага :)
Название: Рождество
Отправлено: Sladkorček от декабря 26, 2004, 12:31
Vesel Božič in Srečno Novo Leto! ;--)
Название: Рождество
Отправлено: Марина от декабря 26, 2004, 12:43
Цитата: SladkorcekVesel Božič in Srečno Novo Leto! ;--)
Да, лето бы сейчас не помешало... ;--)
Название: Рождество
Отправлено: Sladkorček от декабря 26, 2004, 12:45
Маринка, :mrgreen: ;--) :D