не подскажите, от какого языка произошли русские матерные слова?
Заранее спасибо, :dunno:
Приведу интересную цитату из статьи О.Н. Трубачёва (переводчика словаря М. Фасмера) "Из работы над русским Фасмером: к вопросам теории и практики перевода" (ВЯ 1978 №6).
ЦитироватьНаше издание обогащено новыми словарными статьями, точное количество которых я сейчас не назову, но Клаус Мюллер все, конечно, подсчитал. Назову одну цифру, представляющую известный интерес с точки зрения лексикологии, а именно количество словарных статей (позиций) в русском издании: 18 246. Мы даем несколько больше материала, чем немецкое издание, за исключением одного-двух слов, которые пришлось снять. Это так называемые непристойные слова, лексика половой сферы. Эти слова весьма интересны в плане этимологии, истории языка, развития значений. Основные слова здесь восходят еще к праславянскому периоду и имеют различные балтийские и некоторые другие индоевропейские соответствия, один глагол имеет несомненное праиндоевропейское происхождение. Специальная литература по этому вопросу обширна, как это видно в соответствующих статьях словаря Фасмера. Будучи словарем академического типа, наше издание, конечно, вправе было претендовать на соответствующую лицензию. Но наша общепринятая культура речи и языка принципиально исключает неприличную лексику. Понять это можно. Слова, ничего не говорящие немецкому читателю, лишенные каких-либо социальных и чисто человеческих акцентов, толкуемые и этимологизируемые по-немецки, немедленно приобретали маркированный характер, как только попадали в русский литературный контекст да еще двадцатитысячным тиражом. Наш читатель к этому не привык, и, может быть, не нужно его легкомысленно эпатировать. До этого и не дошло, хотя вначале я предпринял усилия, чтобы убедить редакцию и дирекцию и не сокращать то, что в принципе дополнялось. Чистота русского литературного языка одержала верх. Негативный заряд этих слов и понятий был слишком велик. Вопрос этот отнюдь не только научный, он связан с традициями культуры и этики. Комично звучит поэтому оправдание этих купюр редакцией (зав. В. А. Звегинцев): "... редакция, имея в виду достаточно широкий контингент читателей, сочла необходимым снять несколько словарных статей, которые могут быть предметом рассмотрения лишь узких научных кругов" (От редакции,— т. I, стр. 6). Таким образом, наши "узкие научные круги" по этому вопросу будут и далее обращаться к немецкому изданию Фасмера. Это получило отклик в западноевропейской литературе. Проф. В. Кипарский, говоря в своей книге "Russische historische Grammatik", Bd. III. Entwicklung des Wortschatzes (Heidelberg, 1975, стр. 17: Einleitung) о богатстве современного русского языка во всех областях человеческой культуры, одновременно указывает на существующее у нас табу половой сферы. Он приводит даже примеры, которые выпущены в русском переводе словаря Фасмера, в остальном, заключает он, русский язык по своей выразительности не уступает большим романским и германским языкам. "Неприличность" — понятие общечеловеческое, но только его объем, его понятийное поле различны в разных культурах и языках. Возможно, мы, русские, лучше чувствуем чрезвычайную "выразительность" таких слов, которые знаменуют, так сказать, антикультуру и особенно строго изгоняются из литературного языка и культурной жизни в эпоху массовой книжной продукции. Культурное разнообразие, конечно, этим не исчерпывается. Вспомним о фаллических культах внеевропейских культур и культур древности: там предписывается то, что просто невозможно в стандартной европейской культуре и ее языке.
Забавно, но некоторые русские не могут поверить в русское происхождение мата.
Я несколько раз слышал на 100% уверенных в своей правоте людей, которые относили русский мат к "татарским заимствованиям".
Цитата: Tanjanне подскажите, от какого языка произошли русские матерные слова?
Заранее спасибо, :dunno:
Гляди тут:
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=5125#5125
Была заметка, что какие-то слова присутствовали в новгородских берестяных грамотах. Газета постеснялась цитировать. Может, кто знает.
Никто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
Цитата: ДжибиНикто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
Нет-нет-нет! Я против! Обратите внимание на орфографию первого сообщения. Полная гармония с названием темы. D
Цитата: ЕвгенийОбратите внимание на орфографию первого сообщения. Полная гармония с названием темы. D
Факт... Може какой иносранец ? :dunno:
1. Считается, что слово "гой" никакого отношения к уду не имеет. Гойный, значит "здоровый", т.е. былинное "гой еси, добрый молодец", следует переводить как "здрав будь". Ср. белорусск. о ранке: "загоилась" (зажила). Имееется в виду гипотеза о тождественности "гой-еси" vir in potentia plena (мужу в полных силе).
Впрочем, Преториус сообщает о божестве Гонду (Gondu), возможно искаж. жеймат. gedius, от geda "стыд", "срам" - божество почитаемое девушками, покровитель отношеий между молодыми людьми. Идет после Пизюса.
2. Пизда < ср. литовск. piza (вульва). При Pizjus (Пизюс) и Pizio - божество любви древних пруссов и литовцев. Понятная половая направленность этого культа. Так что первоначально это слово обозначало именно то, что обозначало, а именно женский половой орган. Пизюс - божество приводящее невесту к жениху и почитаемое юношами.
В обоих случаях имеет как бы оппозицию по принципу - девушки почитают уд, верно от "уда", "удилище" (хуй), мужской половой орган; юноши почитают пизду, женский половой орган.
Цитата: Тумо1. Считается, что слово "гой" никакого отношения к уду не имеет. Гойный, значит "здоровый", т.е. былинное "гой еси, добрый молодец", следует переводить как "здрав будь". Ср. белорусск. о ранке: "загоилась" (зажила). Имееется в виду гипотеза о тождественности "гой-еси" vir in potentia plena (мужу в полных силе).
Слово
гой — отглагольной имя от
жить, значило 'благодать', 'здоровье' и тому подобное.
Цитата: Тумо2. Пизда < ср. литовск. piza (вульва). При Pizjus (Пизюс) и Pizio - божество любви древних пруссов и литовцев. Понятная половая направленность этого культа. Так что первоначально это слово обозначало именно то, что обозначало, а именно женский половой орган. Пизюс - божество приводящее невесту к жениху и почитаемое юношами.
:no:
Любопытный реферат... Обратите внимание на список литературы.
http://www.erudition.ru/referat/ref/id.25732_1.html
Цитата: AkellaЛюбопытный реферат... Обратите внимание на список литературы.
http://www.erudition.ru/referat/ref/id.25732_1.html
Смеюсь, плачу и сморкаюсь...
Цитата: ДжибиНикто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
А как надо?
Этиматология?:dunno::oops::roll:
Цитата: ТвидЦитата: ДжибиНикто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
А как надо? Этиматология?:dunno::oops::roll:
А надо
энтималогия. 8-)
Цитата: AkellaЛюбопытный реферат... Обратите внимание на список литературы.
А мне больше это понравилось:
Цитировать...но "говорящим" псевдонимом Борис Сукич Развратников (Razvratnikov, 1980)
Именно вот это: Razvratnikov, 1980... :lol:
Добавлено спустя 44 секунды: Цитата: ЕвгенийЦитата: ТвидЦитата: ДжибиНикто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
А как надо? Этиматология?:dunno::oops::roll:
А надо энтималогия. 8-)
Скорее уж «интимология»... 8-)
Цитата: МаринкаЦитата: AkellaЛюбопытный реферат... Обратите внимание на список литературы.
А мне больше это понравилось:
Цитировать...но "говорящим" псевдонимом Борис Сукич Развратников (Razvratnikov, 1980)
Именно вот это: Razvratnikov, 1980... :lol:
Добавлено спустя 44 секунды:
Цитата: ЕвгенийЦитата: ТвидЦитата: ДжибиНикто не может исправить ошибку в названии темы? В общем контексте лингвистичекого форума выглядит диковато.
А как надо? Этиматология?:dunno::oops::roll:
А надо энтималогия. 8-)
Скорее уж «интимология»... 8-)
У-у-у-у... :lol:
Цитата: Маринка
Скорее уж «интимология»... 8-)
Или
етималогия. 8-)
Цитата: LaplandianЦитата: Маринка
Скорее уж «интимология»... 8-)
Или етималогия. 8-)
Вот если через дефис написать "ети-малогия", то быстрее шутка доходит, мне так показалось :)
продолжая... этим-мало-гея
Цитата: Akellaпродолжая... этим-мало-гея
Как отмативируете?
Цитата: pitonЦитата: Akellaпродолжая... этим-мало-гея
Как отмативируете?
А чего тут мативировать от? выкрутасы...
какая смешная тема!:)
Русские маты в основе своей исконные, но из числа древнейшей лексики. В разрезе субстратной гипотезы славянских (возможно некоторых проч. и.-е.) языков ее относительно легко сопоставить с данными адыгского языка, на уровне сопостовления корнеформ. (символом (//) разграничены адыгские диалектальные вариации).
хуй хъу «самец, особь мужского пола».
пиз-да бзы «самка, особь женского пола», дэ – послелог локализации; бзы ыдэ букв. «у самки».
еба-ть иIэбэн «трогать проникая внутрь», где преверб и- показывает, что действие направлено внуть чего-то; Iэбэ- «трогать».
пах пхы «ягодица»
пах-абный пхы Iэбэ букв. «ягодицы трогающий».
жо-па зэ-жъу «плотный», бгъу-зэ «узкий», где бгъу «бок». Из этого корень зэ- «узкий». Зэ-пIэ букв. «узкое место, место сужения». Само рус. слово уз-кий сопоставимо с формой зэ-.
пи-сюн *пIысы-н «место, которым ебутся», где корень пIыс- «ебать», -н – показывает, то что предмет (или действие) постоянно находиться пребывает где-то (ср. псы «вода» псы-нэ «колодец»). Либо пэ-сIын//пэ-цIын «мокрый конец», где пэ «нос, конец»; сIы-нэ//цIы-нэ «влажный, мокрый». (адыг. глагол пIыс- «ебать», несомненно можно сопоставить с именем древнелитовского бога Pizius, которому парни перед свадьбой приносили жертву, также однокоренное лит. слово «pisti» - возлежать на брачном ложе.)
сра-ть сIы-//цIы- глагольная корнеформа «оправляться».
сс-ать сIы-//цIы- корень со смыслом «мокрый» в слове сIынэ//цIынэ «влажный, мокрый»
ха-ля-ва//ша-л-ава от хьа-уы-лый «делать что-то напрасно, бесцельно». Метатеза, но направление не ясно. Сематика современного адыг. хьауылый, говорит о том, что смысл его некогда был соответствующим тому, что имеется в современных русских вариациях халява//шалава; реконструируемое *хьа-уы «женщина», букв. «душа женщины», лый «несправедливость, излишество».
также латинское urina «моча» сопоставима содержит ключевое -ri- сопоставимое с адыг. гъу- (г – грассирующая, как франц. R) в гъутхьапс «моча». гъу-тхьэ- «мочиться», где гъу- или гъо-жьы «желтый» ср. англ. re-d «красный» и рус. ры-жий.
в таких словах как:
де-ва, ву-льва, ву-льгарный (vu-lgar), ву-аль (veil), англ. wo-man «женщина», wo-mb «матка» woo «ухаживать (за кем-л.), домогаться чьей-л. любви, свататься» содержат адыгский корневую праформу уы- «женщина, женское начало».
Цитата: СлавянофилРусские маты в основе своей исконные, но из числа древнейшей лексики. В разрезе субстратной гипотезы славянских (возможно некоторых проч. и.-е.) языков ее относительно легко сопоставить с данными адыгского языка, на уровне сопостовления корнеформ. (символом (//) разграничены адыгские диалектальные вариации).
хуй хъу «самец, особь мужского пола».
пиз-да бзы «самка, особь женского пола», дэ – послелог локализации; бзы ыдэ букв. «у самки».
еба-ть иIэбэн «трогать проникая внутрь», где преверб и- показывает, что действие направлено внуть чего-то; Iэбэ- «трогать».
пах пхы «ягодица»
пах-абный пхы Iэбэ букв. «ягодицы трогающий».
жо-па зэ-жъу «плотный», бгъу-зэ «узкий», где бгъу «бок». Из этого корень зэ- «узкий». Зэ-пIэ букв. «узкое место, место сужения». Само рус. слово уз-кий сопоставимо с формой зэ-.
пи-сюн *пIысы-н «место, которым ебутся», где корень пIыс- «ебать», -н – показывает, то что предмет (или действие) постоянно находиться пребывает где-то (ср. псы «вода» псы-нэ «колодец»). Либо пэ-сIын//пэ-цIын «мокрый конец», где пэ «нос, конец»; сIы-нэ//цIы-нэ «влажный, мокрый». (адыг. глагол пIыс- «ебать», несомненно можно сопоставить с именем древнелитовского бога Pizius, которому парни перед свадьбой приносили жертву, также однокоренное лит. слово «pisti» - возлежать на брачном ложе.)
сра-ть сIы-//цIы- глагольная корнеформа «оправляться».
сс-ать сIы-//цIы- корень со смыслом «мокрый» в слове сIынэ//цIынэ «влажный, мокрый»
ха-ля-ва//ша-л-ава от хьа-уы-лый «делать что-то напрасно, бесцельно». Метатеза, но направление не ясно. Сематика современного адыг. хьауылый, говорит о том, что смысл его некогда был соответствующим тому, что имеется в современных русских вариациях халява//шалава; реконструируемое *хьа-уы «женщина», букв. «душа женщины», лый «несправедливость, излишество».
также латинское urina «моча» сопоставима содержит ключевое -ri- сопоставимое с адыг. гъу- (г – грассирующая, как франц. R) в гъутхьапс «моча». гъу-тхьэ- «мочиться», где гъу- или гъо-жьы «желтый» ср. англ. re-d «красный» и рус. ры-жий.
в таких словах как:
де-ва, ву-льва, ву-льгарный (vu-lgar), ву-аль (veil), англ. wo-man «женщина», wo-mb «матка» woo «ухаживать (за кем-л.), домогаться чьей-л. любви, свататься» содержат адыгский корневую праформу уы- «женщина, женское начало».
Что за бред? :_1_17
Цитата: СлавянофилРусские маты в основе своей исконные, но из числа древнейшей лексики... .
Потрудитесь назвать источник. Или это Ваше собственное исследование?
Цитата: МаринаЧто за бред? :_1_17
:_1_17 :yes:
Славянофил
:mrgreen: :o :_1_12
Тумо:
Цитировать2. Пизда < ср. литовск. piza (вульва). При Pizjus (Пизюс) и Pizio - божество любви древних пруссов и литовцев. Понятная половая направленность этого культа. Так что первоначально это слово обозначало именно то, что обозначало, а именно женский половой орган. Пизюс - божество приводящее невесту к жениху и почитаемое юношами.
Если мне не изменяет с кем нибудь память, это парное божество, андрогин.
Не надо плодить сущности. Имена богов - всего лишь их эпонимы, они не могут порождать слов.
Пизда - то, чем писают, а писать - звукоподражание. Именно поэтому слова подобные распространены в разных языках.
С уважением, Огнеяр
Дом Сварога: языческий проект
http://www.pagan.ru
Круг Языческой традиции
http://www.triglav.ru
П*зда < пись + суффикс "да"
Бл*дь родственно таким словам как "блуд, блуждать, блудить
Жопа родственно таким словам как дупло, возможно дуб (англ. deep, нем. tief и т.д.) Ср.: польско-беларусское "дупа"
Вывод: матерные слова - исконные
Пусти козла в огород... :roll:
Тему сперва читать надо. :_1_12