От россиян можно услышать слово "поди", в значении, близком к "наверное":
- А ты, поди, знаешь!
Какова его этимология? Неужели от императива "пойди"?
Можно еще услышать "поди-ка ты!" в смысле "надо же".
И в том же смысле: "да иди ты!"
Поди < пойди так же как небось < небоись.
Я так щитаю.
Выпадение й аналогичное пожалуйста > пожалуста.
Семантический сдвиг, однако, странный получается.
Скорей всего обрубок какого-то ранее большего выражения, смотреть надо. По типу может быть > может, по ходу дела > по ходу и компания.
Цитата: Алексей Гринь от января 28, 2009, 11:37
Семантический сдвиг, однако, странный получается.
Вот-вот, я тоже не могу уловить направление семантического сдвига! :donno:
qarale = qara âle = смотри !