Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести со шведского на русский:
1)i snart tio еrs tid
2)det uppsnappande av en fluga
Цитата: AnonymousЗдравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести со шведского на русский:
1)i snart tio еrs tid
2)det uppsnappande av en fluga
1) tio års, хотели вы сказать? "В скором десятилетнем времени", т.е. что-то вроде "через каких-то десять лет", как я понимаю.
2) "хватающее мухой" :dunno: (смысл неясен).
Помогите разобрать фразу из стихотворения:
I natt blir allt jag skriver tungt av sorg.
Что означает здесь "blir allt"?
"Становится всё" :donno:
А почему вы сомневаетесь?
Что получается в целом?
Буквально "Ночью становится всё, что я пишу тяжелым от горечи."
Вот оно что.
Я ожидал бы тогда "allt vad jag skriver". В шведском тоже можно пропускать союзное местоимение, как в английском?
поэзия ж