Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Переводы => Тема начата: АлифБука от января 12, 2009, 20:07

Название: Русский пластырь?
Отправлено: АлифБука от января 12, 2009, 20:07
Знакомый серб просит приобрести для него "русский пластырь". Единственное, что приходит на ум - это горчишник... Прав ли я?  :-\
Сербы, н-р, называют чаем обычный травяной настой, а русским чаем - чёрный заваренный чай.
Кстати, с наступающим сербским Новым годом, или нашим старым НГ! :)
Название: Русский пластырь?
Отправлено: RawonaM от января 12, 2009, 20:41
Цитата: "АлифБука" от
Сербы, н-р, называют чаем обычный травяной настой, а русским чаем - чёрный заваренный чай.
Черный называли там индийским чаем, а не русским. Может есть вариации.
Название: Русский пластырь?
Отправлено: Rezia от января 12, 2009, 20:51
Цитата: АлифБука от января 12, 2009, 20:07
Знакомый серб просит приобрести для него "русский пластырь". Единственное, что приходит на ум - это горчишник...
Я точно не знаю, но на мой взгляд это перцовый пластырь, то есть не просто с антисептиком, а со специальной пропиткой.  С другой стороны, мне вспоминается Эркюль Пуаро, который в одной из серий прикладывал горчичники и называл их вроде бы русским пластырем, но опять, не знаю точно.  А что Ваш знакомый пояснить не может более подробно, что ему нужно?
Название: Русский пластырь?
Отправлено: АлифБука от января 13, 2009, 13:37
Цитата: Rezia от января 12, 2009, 20:51
Я точно не знаю, но на мой взгляд это перцовый пластырь...со специальной пропиткой... 
... А что Ваш знакомый пояснить не может более подробно, что ему нужно?

Rezia,спасибо. Думаю ваше предположение о перцовом пластыре подходит, бо речь шла о бол за леђа, а перцовый пластырь содержит наряду с другими компонентами стручковый перец, то бишь, само то для люмбалгии... Отвлекает, знаете ли... :yes:
Знакомый владеет русским, как я сербским, веоме лоше... :-[ :)
Название: Русский пластырь?
Отправлено: АлифБука от января 13, 2009, 14:03
Цитата: RawonaM от января 12, 2009, 20:41
Цитата: "АлифБука" от
Сербы, н-р, называют чаем обычный травяной настой, а русским чаем - чёрный заваренный чай.
Черный называли там индийским чаем, а не русским. Может есть вариации.


Точно не знаю, но будучи прошлым сентябрём в городке Вршац (Банат, Воеводина, Сербия), неколико пута чуял таj назив...
Может льстили  :), как самой пьющей...ммм...чай нации? :D