Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Сучасна норма української мови => Тема начата: Alex_l от января 9, 2009, 11:50

Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Alex_l от января 9, 2009, 11:50
Цікавить коректність вживання апострофу. Будь-ласка, підкажіть яке правило діє відносно вживання префікса і апострофа в даному випадку. Дякую.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 9, 2009, 17:39
Між префіксом, що закінчується на приголосну, і я/ю/є/ї апостроф ставиться завжди. Все вірно.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 10, 2009, 14:49
*що закінчується на приголосну, крім «й». Після префікса най- (та й узагалі після й) апостроф не ставиться.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: С. Ігор от января 10, 2009, 15:22
В цьому випадку рос. "верно" перекладається українською не "вірно",  а "правильно". Вірно в Україні можна хіба любити.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 10, 2009, 15:37
Це якщо користуватись обмеженим варіантом української мови зі зведеним до мінімуму числом українсько-російських збігів.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: С. Ігор от января 10, 2009, 21:31
Це якщо не користуватися укроською, винайденою в радянські часи, і не намагатися спарувати двох котів, увіпхнувши їх до однієї торби. Якщо в мові є два різні слова на позначення двох різних явищ, то які можуть бути дискусії щодо того, чи поширювати назву однієї з речей і на другу, чи ні!
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 11, 2009, 13:54
ЦитироватьЯкщо в мові є два різні слова на позначення двох різних явищ, то які можуть бути дискусії щодо того, чи поширювати назву однієї з речей і на другу, чи ні!
Але ці два слова де-факто перетинаються в деяких значеннях. І я б не сказав, що українська мова радянського періоду є більш «укроською», ніж сучасна українська мова. Так, у ній цілеспрямовано уникають ряду русизмів і псевдорусизмів радянського періоду, але одночасно вводяться інші, пострадянські, русизми.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 11, 2009, 14:02
Р.Ѕ. Чомусь мені здається, що «правильно» — також русизм.
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: С. Ігор от января 11, 2009, 20:25
А може, це українізм в російській?  ;D

Ви собі думайте що хочете  :dayatakoy:, а в класичній літературі - як і дотепер в народі (навіть попри увесь суржик!) - ніде, ніхто й ніколи не казав і не каже "вірно", коли можна сказати "правильно".
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Python от января 11, 2009, 20:36
Гаразд, тоді наведіть хоч одну цитату українських класиків ХІХ століття зі словом «правильно» ;)
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2017, 14:20
Цитата: Python от января 11, 2009, 14:02
Р.Ѕ. Чомусь мені здається, що «правильно» — також русизм.
А декому вірно русизм :)
Название: над'яскравий - вірно?
Отправлено: oveka от августа 21, 2017, 22:28
Причепилось як короста. Тільки й світу ... Може порівняємо з македонською, лемківським діалектом, словенською тощо.
В нашій, українській правильно та вірно частково збігаються, частково ні. Як і годиться синонімам.
І до чого тут хтось?
Название: От: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Un Ospite от июня 6, 2024, 01:19
Цитата: Python от января 11, 2009, 14:02Р.Ѕ. Чомусь мені здається, що «правильно» — також русизм.

Поправно!
Название: От: над'яскравий - вірно?
Отправлено: Paul Berg от июня 6, 2024, 14:40
В Слівнику Грінченка слова "правильно" немає. ДумайТЕ