Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 18:15

Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 18:15
Откуда взялось это название ?
Если смотреть на карту, то восток находится не там :)
(На английском ещё есть логика: Middle East -> Far East. )
Название: Ближний Восток
Отправлено: Rezia от декабря 14, 2004, 19:46
А в словаре топонимов что написано?
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 20:18
Цитата: reziaА в словаре топонимов что написано?
Если б такой имелся в наличии, обязательно бы заглянул :)
Название: Ближний Восток
Отправлено: Марина от декабря 14, 2004, 21:09
Цитата: ИванЪ РабиновичьОткуда взялось это название ?
Если смотреть на карту, то восток находится не там :)
(На английском ещё есть логика: Middle East -> Far East. )
В русском тоже есть: Ближний Восток ~ Дальний Восток. И что? :_1_12
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 21:19
Цитата: МаринкаВ русском тоже есть: Ближний Восток ~ Дальний Восток. И что?
Дальний понятно почему так называется, а вот ближний не совсем
Название: Ближний Восток
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2004, 21:25
Цитата: ИванЪ РабиновичьДальний понятно почему так называется
И почему же? :_1_12
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 21:32
Цитата: ЕвгенийИ почему же?
Возьмите карту, циркуль, линейку. Думаю для начала хватит.

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:

а, ещё компас :_1_12
Название: Ближний Восток
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2004, 21:34
Цитата: ИванЪ РабиновичьВозьмите карту, циркуль, линейку. Думаю для начала хватит.
Спасибо за совет. Под моим вопросом, в общем-то, подразумевался другой: далеко от чего этот Восток расположен?
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 21:38
Цитата: Евгенийдалеко от чего
Поскольку не я этот термин придумал, могу лишь предопложить что от столицы Руси. Думаю и "крайний север" по той же логике назвали.
Название: Ближний Восток
Отправлено: Евгений от декабря 14, 2004, 21:39
Цитата: ИванЪ РабиновичьПоскольку не я этот термин придумал, могу лишь предопложить что от столицы Руси. Думаю и "крайний север" по той же логике назвали.
Что же тогда неясного в отношение Востока Ближнего?
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 21:40
Цитата: ЕвгенийЧто же тогда неясного в отношение Востока Ближнего?
А вот теперь вам потребуется всего навсего компас.
Название: Ближний Восток
Отправлено: Марина от декабря 14, 2004, 23:01
Цитата: ИванЪ Рабиновичь
Цитата: ЕвгенийЧто же тогда неясного в отношение Востока Ближнего?
А вот теперь вам потребуется всего навсего компас.
Доля истины здесь есть. Ближний Восток (Левант) является ближним для французов, от которых это название и пошло. Мы назвали свой дальний восток «Дальним» самостоятельно, а «Ближний» — взяли у французов. Однако тут у нас несуразностей не больше, чем у французов, для которых и Марокко — «Левант», только непонятно уже какой, ибо Марокко в западном полушарии находится. Это — традиционализмы, порой, очень старые, не следует так въедливо относится к ним. 8-)
Название: Ближний Восток
Отправлено: ИванЪ Рабинович от декабря 14, 2004, 23:12
Теперь всё ясно.
Цитата: Маринкавъедливо
Не въедливо, а здоровый интерес
Название: Ближний Восток
Отправлено: chelas от декабря 15, 2004, 12:12
Цитата: Маринка
Цитата: ИванЪ Рабиновичь
Цитата: ЕвгенийЧто же тогда неясного в отношение Востока Ближнего?
А вот теперь вам потребуется всего навсего компас.
Доля истины здесь есть. Ближний Восток (Левант) является ближним для французов, от которых это название и пошло. Мы назвали свой дальний восток «Дальним» самостоятельно, а «Ближний» — взяли у французов. Однако тут у нас несуразностей не больше, чем у французов, для которых и Марокко — «Левант», только непонятно уже какой, ибо Марокко в западном полушарии находится. Это — традиционализмы, порой, очень старые, не следует так въедливо относится к ним. 8-)

Алжир, Марокко и Тунис -- это Магриб, арабский Запад, а не Левант уже. Собственно, по-арабски Марокко "Maghrib" -- "то, что на западе".

В связи с Левантом есть также выражение "левантийские диалекты арабского", и магрибские, понятно, к ним не относятся :-)
Название: Ближний Восток
Отправлено: Марина от декабря 15, 2004, 17:10
Цитата: cervezaАлжир, Марокко и Тунис -- это Магриб, арабский Запад, а не Левант уже. Собственно, по-арабски Марокко "Maghrib" -- "то, что на западе".
Да что вы такое умное говорите! :_1_12 — А я всегда думала (с чего бы?), что «Магриб» — это для арабов их собственный «арабский Запад» (Западную Европу они почему-то «Магрибом» не называют. Почему?). Во времена французских колоний весь арабский мир был для французов Левантом.
Цитата: cervezaВ связи с Левантом есть также выражение "левантийские диалекты арабского", и магрибские, понятно, к ним не относятся :-)
Мы здесь не позднейшие лингвистические термины обсуждаем, а старые политические. 8-)
Название: Ближний Восток
Отправлено: chelas от декабря 15, 2004, 18:54
Цитата: Маринка
Цитата: cervezaАлжир, Марокко и Тунис -- это Магриб, арабский Запад, а не Левант уже. Собственно, по-арабски Марокко "Maghrib" -- "то, что на западе".
Да что вы такое умное говорите! :_1_12 — А я всегда думала (с чего бы?), что «Магриб» — это для арабов их собственный «арабский Запад» (Западную Европу они почему-то «Магрибом» не называют. Почему?). Во времена французских колоний весь арабский мир был для французов Левантом.
Цитата: cervezaВ связи с Левантом есть также выражение "левантийские диалекты арабского", и магрибские, понятно, к ним не относятся :-)
Мы здесь не позднейшие лингвистические термины обсуждаем, а старые политические. 8-)

Ну так я и написал "Магриб, арабский Запад". Западная Европа, очевидно, к арабскому западу не относится.

Французы вроде тоже знакомы с этим понятием :-)  Но если речь идет о "старых" терминах, тогда я не в курсе, а у "новых" французов есть слова Maghreb и соответствующее прилагательное maghrébin :-)

Добавлено спустя 11 минут 8 секунд:

P.S. Я вообще ни с чем не спорю, а только обратил внимание на то, что Марокко для французов (современных) не обязательно Levant, а также и Couchant (Maghreb). Отсутствовало ли такое разделение во времена колоний, я не знаю.

Добавлено спустя 21 минуту 44 секунды:

Попытавшись узнать о терминологии времен колонизации, набрал в google "colonisation levant maghreb", получил первый документ с исторического сайта, http://www.memo.fr/article.asp?ID=PAY_AFR_005">где говорится:

Le terme Maghreb désigne les pays du soleil couchant - l'Occident nord-africain - par opposition au Machreq («le Levant»), pays du soleil levant - l'Orient arabe. Dans son acception traditionnelle, il comprend le Maroc, l'Algérie  et la Tunisie, trois anciens pays berbères, islamisés et arabisés.

(Перевод: Термином "Maghreb" обозначаают страны "заходящего солнца" -- запада Северной Африки, -- которым противопоставлен Machreq ("Левант", "Восток") -- страны "восходящего солнца", арабский Восток. В традиционном понимании включает в себя Марокко, Алжир и Тунис, 3 древних берберских страны, подвергнутых исламизации и арабизации.

Но существование термина Maghreb и его противопоставление Levant ни о чем не говорит, конечно :-)
Название: Ближний Восток
Отправлено: Leo от декабря 16, 2004, 16:31
Анекдот времён 70-х:
-Куда делся КВН ?
- Все члены клуба уехали на Восток: весёлые на Дальний, а находчивые на Ближний :)