Помогите транслитирировать с тайского:
สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
Это титул и имя таиландской принцессы Гальяни. Мне нужно вычленить все, что касается имени (без титула) и по возможности транслитировать в кириллицу
เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา
เจ้าฟ้า ~ принц[есса]
กัลยาณิ [kan-jaː-ní] ~ Канйаани
วัฒนา [wátʰ-tʰá-naː] ~ Ватханаа
Это (достаточно грубая) транскрипция.
Транслитерация: напр., "Kalyāṇi Vaḍh(ɔ)nā". По-русски не знаю. См. деванагари. (Вообще, существуют сотни различных "систем" транслитерации тайского алфавита.)
- отсюда не совсем удачное, на мой взгляд, написание имени: "Galyani Vadhana".
Написание русскими буквами, наиболее близкое к произношению, напр.: Канйаани Ватханаа.
Спасибо большое!! А то пытался вычленить самостоятельно и на тебе - не нашел звук "г" в тайском алфавите:-) Очень сложным оказался - с наскоку не одолеешь.
А как переводится все предложение?
สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
~ её величество-принцесса-старшая сестра-госпожа принцесса-Канйаани-Ватханаа "Кромма-Луанг" (~принцесса-герцогиня) -Наративата (=провинции Нараатхиваат)- генерал-губернатор ~ её величество принцесса Канйаани Ватханаа, принцесса Таиланда, принцесса Нараатхиваата...
Круто! И эдаким образом в английской википедии отобразили оригинальное написание имени принцессы8-0