Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Гость от декабря 25, 2008, 10:06

Название: Название пещеры
Отправлено: Гость от декабря 25, 2008, 10:06
Как на разных тюркских языках называют пещеру?
Название: Название пещеры
Отправлено: Fille от декабря 25, 2008, 10:33
пещера - (крымско-татарский) къоба, магара
Название: Название пещеры
Отправлено: tmadi от декабря 25, 2008, 14:36
az. - mağara, kaha, zağa
tr. - mağara
uz. - g'op
kz. - үңгір
kg. - үңкүр
tt. - тау куышы, мәгарә
crt. - qoba
balqar. - дорбун
Название: Название пещеры
Отправлено: Karakurt от декабря 25, 2008, 20:47
uz - g'or
Название: Название пещеры
Отправлено: Anwar от декабря 26, 2008, 10:00
Цитата: tmadi от декабря 25, 2008, 14:36
tt. - тау куышы, мәгарә
tt. - тау куышы, мәгарә, тау тишеге
Название: Название пещеры
Отправлено: Фанис от сентября 9, 2009, 15:16
Цитироватьbalqar. - дорбун
Интересно, какова этимология?
Название: Название пещеры
Отправлено: Фанис от июня 8, 2010, 23:12
dorbun д. 'пещера'. Сам В.И. Абаев по поводу происхождения этого слова показывает следующее: «В изданных дигорских текстах не встречается, равно и в наших записях. Тем не менее с уверенностью восстанавливается на основании балкарского заимствованного дорбун 'пещера'. Представляет сложение из дор и бун, где дор 'камень', а бун употреблено здесь в значении 'пол': «с каменным полом». Обычное слово для пещеры в современном осетинском – лаегает» (Абаев I, 370). То есть, самого слова дорбун в осетинском языке нет. Абаев, всего лишь, «восстановил» его из карачаево-балкарского дорбун, означающего 'пещера'. Но, надо заметить, что семантически слово 'пещера' мало соответствует значению 'каменный пол', приводимый Абаевым в качестве возможно бытовавшего в прошлом осетинского термина. Ведь в пещере не только пол каменный, она характеризуется как раз тем, что представляет собой своего рода каменный мешок. В самом осетинском, как отметил Абаев, для обозначения пещеры существует другое слово – лаегает, фонетически никак не связанное с дорбун. Полагаю, что кар.-балк. и осет. dorbun происходят из тюркского слова, имеющего значение 'мешок', поскольку по своей форме пещера напоминает мешок, только каменный. В тюркских языках распространены фонетически близкие dorbun слова, обозначающие 'мешок', ранец, опухоль на теле: тур., крм., азерб. torba 'мешок, котомка' (Радлов III, 1189), кирг. торбо 'небольшой мешок для зерна', дорбо 'торба (небольшой мешок надеваемый лошади на морду для кормления зерном)', каз. дорба 'ранец', 'саквояж', 'сумка', 'торба', 'мешочек'. дорбадай 'мешкообразный'. дорбалау 'брать мешочком', 'складывать в мешочки'. Не стал бы совершенно исключать тув. дөмбүң 'бидон'; 'деревянный сосуд с узким голышком'. Очень интересны татар. и тур. формы: төрбә [törbä] 'склеп', 'усыпальница' (татар.) (ТРС), türbä 'мавзолей на могиле', 'простая могила' (тур.) (Радлов III, 1566). Думаю, что не следует исключать и происхождение отсюда же общетюркского türmä 'тюрьма', 'темница' (там же). ʒormaæ, zormæ 'колбаса (из тонких кишок)'. Автором приведены груз. (рачин.) форма ǯurma 'кушанье из потрохов', каб. žerumä, убых. ǯermɛ 'колбаса', и совершенно не упоминаются тюркские параллели (Абаев I, 398). Об общетюркском характере лексемы свидетельствуют: кар.-балк. джёрме [ǯörme], баш. йүrmə, тув. чөреме, кирг. жөргөм и многие другие с общим значением 'разновидность домашней колбасы' (ЭСТЯ IV, 235 - 236). В приведенных же Абаевым языках данная лексема является безусловным заимствованием из карачаево-балкарского языка.

http://wap.karachays.borda.ru/?1-1-0-00000101-000-0-0-1222534559
Название: Название пещеры
Отправлено: Anwar от июня 9, 2010, 01:57
Легет, лыгыт, гар
ВП:
Дербе́нт (от перс. دربند Дарбанд — «узкие ворота»
Название: Название пещеры
Отправлено: арьязадэ от июня 9, 2010, 06:09
Цитата: Karakurt от декабря 25, 2008, 20:47
uz - g'or

от персидского ghar (тадж "гор") - пещера.

Название: Название пещеры
Отправлено: Anwar от июня 9, 2010, 19:48
То уже - не мое дело, но только можно ли отсюда заключить,
что "гор, гар" дает "гора" и "мәгарә".

Также:
Дарбанд - тар(дар)(узкий) - ???
Название: Название пещеры
Отправлено: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Цитата: Anwar от июня  9, 2010, 19:48
То уже - не мое дело, но только можно ли отсюда заключить,
что "гор, гар" дает "гора" и "мәгарә".

Также:
Дарбанд - тар(дар)(узкий) - ???

персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы", откуда мы имеем топонимы Кашгар, Фалгар, Гарм.

"Дарбанд" от слова "дар" - дверь, и "банд" - "перекрытый, связанный" закрытый" от глагола "бастан" - связывать. то есть дословно "перекрытое место". "дарбанд" по персидский имеет два значения - "ущелье", а также "шкворень", "язык замка".

другое персидское слово для пещеры - maghareh не от ghar, а от maghar - стамеска, то есть "выдолбленное место".
Название: Название пещеры
Отправлено: Iskandar от июня 10, 2010, 09:36
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы",

ғор ~ γār "пещера" - явно заимствование. Я пока не пойму откуда именно. Скорее всего опять же из какого-то восточноиранского.
вост.иран. γar "гора" (< gairi) родственно русскому гора.

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Гарм

Это же "тёплый".
Оби Гарм "Тепловодье" типа

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Фалгар

Фолгар? Это же "гадальщик" (делатель "фола")
Название: Название пещеры
Отправлено: ali_hoseyn от июня 10, 2010, 09:53
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04другое персидское слово для пещеры - maghareh не от ghar, а от maghar - стамеска, то есть "выдолбленное место".

Слово, о котором Вы говорите, - арабизм ( مغارة )
Название: Название пещеры
Отправлено: Iskandar от июня 10, 2010, 09:56
Цитата: ali_hoseyn от июня 10, 2010, 09:53
Слово, о котором Вы говорите, - арабизм ( مغارة )

Это очевидно, но можно поподробнее. Что-то кажется, что и γār - арабизм, а сходство с γar обманчиво.
Название: Название пещеры
Отправлено: ali_hoseyn от июня 10, 2010, 10:10
Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 09:56Это очевидно, но можно поподробнее. Что-то кажется, что и γār - арабизм, а сходство с γar обманчиво.

Слово семитское. Образовано по модели имени места от корня غور. Аналогичное слово есть и в древнееврейском - מְעָרָה [ me'orā(h) ].

С этим корнем также связано название местности на территории древнего Моава - עָר  [ 'ār ].
Название: Название пещеры
Отправлено: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:35
Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 09:36
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
персидский "гар"(ghar) - это пещера, а "гора" по персидский koh. правда восточно-иранские языки имеют похожее слово ghar (десь "а" короткий) для названия "горы",

ғор ~ γār "пещера" - явно заимствование. Я пока не пойму откуда именно. Скорее всего опять же из какого-то восточноиранского.
вост.иран. γar "гора" (< gairi) родственно русскому гора.

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Гарм

Это же "тёплый".
Оби Гарм "Тепловодье" типа

Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 08:04
Фалгар

Фолгар? Это же "гадальщик" (делатель "фола")

γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Falγar - город и район, немного ниже Ягноба. ягнобцы считают их тоже своими, что указывает на недавное согдоязычие.

Kashγar - Кашгар - согдийская колония, ставшим впоследствии известным уйгурским городом.
Название: Название пещеры
Отправлено: Iskandar от июня 10, 2010, 11:39
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:35
γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Да, но опять же γarm - восточноиранская форма слова garm.
Кстати, в Каратегине же долго жили киргизы, их таджики так до конца и не вытеснили...
Название: Название пещеры
Отправлено: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:57
Цитата: Iskandar от июня 10, 2010, 11:39
Цитата: арьязадэ от июня 10, 2010, 11:35
γarm - город на востоке Таджикистана, долина Каратегин, субэтническая группа таджиков со своим говором и внешностью (много блондинов). считают, что относительно недавно перешли с какого-то восточноиранского на таджикский.

Да, но опять же γarm - восточноиранская форма слова garm.
Кстати, в Каратегине же долго жили киргизы, их таджики так до конца и не вытеснили...

таджикские поселения долины Рашт (не путать с одноименным городом в Иране) несомненно очень древние с особыми укладом хозяствования и культуры, отличной от соседных групп - дарвазцев, кулябцев и памирцев. киргизы несомненно появились намного позже и смогли занять самые суровые долины высоко в горах.
Название: Название пещеры
Отправлено: Borovik от февраля 1, 2012, 11:44
В башкирском пещера - мәмерйә
Арабизм, вестимо
Название: Название пещеры
Отправлено: Borovik от февраля 1, 2012, 11:46
Цитата: tmadi от декабря 25, 2008, 14:36
kz. - үңгір
kg. - үңкүр
.. и башк. диал. өңөр "пещера"
Название: Название пещеры
Отправлено: Rashid Jawba от марта 17, 2013, 14:24
Цитата: Фанис от сентября  9, 2009, 15:16
Цитироватьbalqar. - дорбун
Интересно, какова этимология?
Трудно сразу сказать. Сравнение с торбой малоубедительно семантически,да и откуда  -ун? Значимость осет.дор-каменный,по-моему,перевешивает.   Еще карач. урбун- ущелье,поросшее лесом (?),тоже с неясной этимологией.
Название: Название пещеры
Отправлено: Gurga от марта 20, 2013, 22:59
къоба k [] пещера.
къувуш k [] 1. полый, пустой;  2. дупло дерева, пещера.
магъара h (ар) [] пещера.
тöле k [] пещера.